Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Clinique

27 views
Skip to first unread message

Marc

unread,
Jan 25, 2023, 10:37:18 AM1/25/23
to

Bonjour,

Voici le texte d'un tweet :

"Dur dur pour Rublev. Le Russe n'a pas les armes pour embêter Djokovic.
Le Serbe est clinique quand il le faut. Ca risque d'aller (trop) vite ce
match."


Pouvez-vous m'expliquer "clinique" et donner un synonyme ?



joye

unread,
Jan 25, 2023, 11:44:26 AM1/25/23
to
"clinical" dans un tel contexte en anglais veut dire "froid, sans émotion".

Alors, "impassible" ?

Marc

unread,
Jan 25, 2023, 11:49:30 AM1/25/23
to
Je ne pense pas, non.

Raccourci pour "d'une précision clinique" peut-être, je crois que cela
se dit.




joye

unread,
Jan 25, 2023, 12:32:33 PM1/25/23
to
Mais La Serbie est le dernier de ses alliés, et la presse actuelle parle d'une rupture.
Elle est plus impassible que parfaite en ce qui concerne La Russie, actuellement.

https://fr.businessam.be/premieres-fissures-amitie-serbie-russie/

Th@lie

unread,
Jan 25, 2023, 12:55:42 PM1/25/23
to
joye a exposé le 25/01/23 :
imperturbable ?

yves

unread,
Jan 25, 2023, 12:58:04 PM1/25/23
to
Le Wed, 25 Jan 2023 16:37:16 +0100, Marc a écrit:

> "Dur dur pour Rublev. Le Russe n'a pas les armes pour embêter Djokovic.
> Le Serbe est clinique quand il le faut. Ca risque d'aller (trop) vite ce
> match."
>
>
> Pouvez-vous m'expliquer "clinique" et donner un synonyme ?

Il y a un sens dans le cnrtl qui semble correspondre :

https://www.cnrtl.fr/lexicographie/clinique

C.− Au fig. Qui a la sécheresse d'écriture d'un diagnostic clinique

On peut aussi rechercher /précision clinique/, synonyme à mon avis de /
précision chirurgicale/.


@+
--
Yves

Marc

unread,
Jan 25, 2023, 1:27:21 PM1/25/23
to
On parle tennis.



joye

unread,
Jan 25, 2023, 3:00:24 PM1/25/23
to
On Wednesday, January 25, 2023 at 11:58:04 AM UTC-6, yves wrote:
> Le Wed, 25 Jan 2023 16:37:16 +0100, Marc a écrit:
>
> > "Dur dur pour Rublev. Le Russe n'a pas les armes pour embêter Djokovic.
> > Le Serbe est clinique quand il le faut. Ca risque d'aller (trop) vite ce
> > match."
> >
> >
> > Pouvez-vous m'expliquer "clinique" et donner un synonyme ?
> Il y a un sens dans le cnrtl qui semble correspondre :
>
> https://www.cnrtl.fr/lexicographie/clinique
>
> C.− Au fig. Qui a la sécheresse d'écriture d'un diagnostic clinique

Oui, et l'exemple cité vient de Julien Green qui était, lui aussi, anglophone. ;-)


joye

unread,
Jan 25, 2023, 3:00:38 PM1/25/23
to
Très bien, lorsqu'il s'agit d'une lutte, un vainqueur et un perdant.
Relisons la phrase juste avant : Le Russe n'a pas les armes pour *embêter"...

Le Serbe est "clinique".

Le contraire d'embêté, quoi.

Impassible. https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/impassible/41810

Oodini

unread,
Jan 25, 2023, 3:05:09 PM1/25/23
to
Le 25/01/2023 à 21:00, joye a écrit :

> Oui, et l'exemple cité vient de Julien Green qui était, lui aussi, anglophone. ;-)

Bref, nous avons affaire à un anglicisme.

yves

unread,
Jan 25, 2023, 4:21:35 PM1/25/23
to
Le Wed, 25 Jan 2023 12:00:36 -0800, joye a écrit:

> Le Serbe est "clinique".
>
> Le contraire d'embêté, quoi.
>
> Impassible.
> https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/impassible/41810

Le problème avec impassible, c'est que ça n'explique pas la phrase
suivante : "Ça risque d'aller (trop) vite ce match."

Alors que cette phrase terminale se comprend bien si le serbe est "rapide
et précis" (ce qui correspond à "avoir une précision chirurgicale",
dérivé en "avoir une précision clinique", dérivé en "être clinique" par
une combinaison alambiquée de tropes dont les commentateurs sportifs ont
le secret.)

@+
--
Yves

joye

unread,
Jan 25, 2023, 4:36:57 PM1/25/23
to
On Wednesday, January 25, 2023 at 3:21:35 PM UTC-6, yves wrote:
> Le Wed, 25 Jan 2023 12:00:36 -0800, joye a écrit:
>
> > Le Serbe est "clinique".
> >
> > Le contraire d'embêté, quoi.
> >
> > Impassible.
> > https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/impassible/41810
> Le problème avec impassible, c'est que ça n'explique pas la phrase
> suivante : "Ça risque d'aller (trop) vite ce match."

On est plus efficace et déliberé lorsqu'on reste sans émotion.

yves

unread,
Jan 25, 2023, 4:58:44 PM1/25/23
to
Le Wed, 25 Jan 2023 13:36:55 -0800, joye a écrit:

>> Le problème avec impassible, c'est que ça n'explique pas la phrase
>> suivante : "Ça risque d'aller (trop) vite ce match."
>
> On est plus efficace et déliberé lorsqu'on reste sans émotion.

Oui, mais dans le contexte d'un match de tennis, impassible est vraiment
bizarre (sauf si on parle d'une phase de jeu très brève, genre un
spectateur qui crie, un pigeon qui se pose sur le cour, une raquette qui
casse).

@+
--
Yves

yves

unread,
Jan 25, 2023, 4:59:47 PM1/25/23
to
Le Wed, 25 Jan 2023 21:58:43 +0000, yves a écrit:

> sur le cour

sur le court

@+
--
Yves

Hibou

unread,
Jan 26, 2023, 1:18:52 AM1/26/23
to

bidon

unread,
Jan 26, 2023, 6:46:31 AM1/26/23
to
Marc <marc.lepet...@free.fr.invalid> Wrote in message:
> ...


CLINICAL
mainly journalism very skilful and effective.
They played some excellent football and their passing was clinical.

Valcarus

unread,
Jan 26, 2023, 7:54:17 AM1/26/23
to
yves a écrit:
> Le Wed, 25 Jan 2023 16:37:16 +0100, Marc a écrit:
>
>> "Dur dur pour Rublev. Le Russe n'a pas les armes pour embêter Djokovic.
>> Le Serbe est clinique quand il le faut.

Non, il est clinIC. Ne pas oublier qu'il est serbe.



>> Ca risque d'aller (trop) vite ce
>> match."
>>
>>
>> Pouvez-vous m'expliquer "clinique" et donner un synonyme ?
>
> Il y a un sens dans le cnrtl qui semble correspondre :
>
> https://www.cnrtl.fr/lexicographie/clinique
>
> C.− Au fig. Qui a la sécheresse d'écriture d'un diagnostic clinique
>
> On peut aussi rechercher /précision clinique/, synonyme à mon avis de /
> précision chirurgicale/.

J'ai pensé à ça moi aussi.




Dans les actualités:



"Ludmila Oulitskaïa, immense figure de la littérature russe et
biologiste, décrit l'effroi avec une précision clinique..."


"l’autrice, visiblement concernée par le sujet, décrit avec une
précision clinique donnant des hauts de cœur..."


"la journaliste Alice Géraud retrouve les victimes, retrace les faits
avec une précision clinique, de l'agression à l'accueil par..."


etc.

Anansi

unread,
Feb 23, 2023, 8:05:48 AM2/23/23
to
Sauf si on parle de Bjorn Borg à Wimbledon en 1980 face à McEnroe
pendant 3 heures 53 minutes sans sourire.

Anansi

unread,
Feb 23, 2023, 8:08:30 AM2/23/23
to
Le 26/01/2023 à 13:54, Valcarus a écrit :
> yves a écrit:
>> Le Wed, 25 Jan 2023 16:37:16 +0100, Marc a écrit:
>>
>>> "Dur dur pour Rublev. Le Russe n'a pas les armes pour embêter Djokovic.
>>> Le Serbe est clinique quand il le faut.
>
> Non, il est clinIC. Ne pas oublier qu'il est serbe.

Non, s'il est serbe, il est klinički.

yves

unread,
Feb 23, 2023, 8:31:46 AM2/23/23
to
Le Thu, 23 Feb 2023 14:05:46 +0100, Anansi a écrit:

>> Oui, mais dans le contexte d'un match de tennis, impassible est
>> vraiment bizarre (sauf si on parle d'une phase de jeu très brève, genre
>> un spectateur qui crie, un pigeon qui se pose sur le cour, une raquette
>> qui casse).
>
> Sauf si on parle de Bjorn Borg à Wimbledon en 1980 face à McEnroe
> pendant 3 heures 53 minutes sans sourire.

Oui, mais dans ce cas, on dirait plutôt qu'il est resté impassible
pendant tout le match. Ou qu'il a été impassible pendant tout le match.
C'est mieux avec la précision explicite de la durée.

On pourrait même dire impassable dans le contexte d'un match de tennis,
mais ce dernier mot n'a rien à voir, et risque d'embrouiller un tas de
lecteurs.

@+
--
Yves
0 new messages