Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Aux enfants d'Edouard?

700 views
Skip to first unread message

HLechat

unread,
Nov 24, 2001, 12:36:58 PM11/24/01
to
Je cherche l'origine de l'expression:
Les cheveux coupés aux enfants (Enfants?) d'Edouard.

Qui peut me renseigner?
Merci d'avance
Hervé

joye

unread,
Nov 24, 2001, 2:23:29 PM11/24/01
to
hle...@aol.com (HLechat) wrote:

C'est Anatole France qui nous met au parfum :

« ... Ma mère était ravie : Valence m'avait véritablement coiffé aux
enfants d'Édouard. Vêtu comme je l'étais d'une blouse de velours noir, on
n'avait plus, disait-elle, qu'à m'enfermer dans la tour avec mon frère
aîné... »

Ces enfants sont donc les enfants du Roi Édouard Tudor d'Angleterre, tués
par leur oncle, Richard III pour que le trône lui passe après la mort
d'Édouard.

Belle image à http://www.ghostcity19.freeserve.co.uk/richard.html

En anglais, ce style s'appelle ou bien "pageboy" ou bien "Prince Valiant
haircut".

JLL

Dafne21

unread,
Nov 24, 2001, 2:18:10 PM11/24/01
to
>Subject: Re: Aux enfants d'Edouard?
>From: not...@notnetins.net

>Les cheveux coupés aux enfants (Enfants?) d'Edouard.

C'est-à-dire coupés court, au carré, avec une frange sur le front.

Daphné.

joye

unread,
Nov 24, 2001, 2:34:20 PM11/24/01
to
daf...@aol.com (Dafne21) wrote:

> >Subject: Re: Aux enfants d'Edouard?
> >From: not...@notnetins.net
>
> >Les cheveux coupés aux enfants (Enfants?) d'Edouard.

Je vous prie de relire, ce n'est pas moi qui ai posé la question.



> C'est-à-dire coupés court, au carré, avec une frange sur le front.

Ça, c'est 'Dutchboy' ou même 'bowl cut' en anglais.

JLL

Dafne21

unread,
Nov 24, 2001, 2:40:35 PM11/24/01
to
>Subject: Re: Aux enfants d'Edouard?
>From: not...@notnetins.net

>Je vous prie de relire, ce n'est pas moi qui ai posé la question.

Ah ! oui, c'est vrai. Excusez-moi.

Daphné.

Isabelle Depape Hamey

unread,
Nov 24, 2001, 5:12:00 PM11/24/01
to
joye a écrit :

> daf...@aol.com (Dafne21) wrote:
>
> [...]


>
> > C'est-à-dire coupés court, au carré, avec une frange sur le front.
>
> Ça, c'est 'Dutchboy' ou même 'bowl cut' en anglais.

En français, c'est « la coupe au bol ».

Isabelle

joye

unread,
Nov 24, 2001, 6:16:00 PM11/24/01
to

! ;-)

Mais maintenant que j'y pense, j'avoue m'avoir gourue..."Dutchboy" et
"bowl cut" ne sont pas exactement les mêmes.

Merci pour le sourire,

JLL

DB

unread,
Nov 25, 2001, 5:20:54 AM11/25/01
to

joye a écrit:

Anatole France ne fait que rappeler une expression et une histoire fort
connues au XIXe siècle (et même encore dans ma jeunesse au siècle dernier !)
en raison du tableau célèbre, de 1830, de Paul Delaroche exposé au Louvre. Ce
tableau est précisément ce que vous appelez "la belle image" qui figure sans
nom d'auteur sur le site que vous avez trouvé.

On trouve une meilleure description de la coupe dans ce passage de Barbey
D'Aurevilly :

«. Eux, ces cheveux mûrs aussi, mais pour une autre faucille, ne l'ont pas
attendue longtemps ! Elle les porte courts, carrément coupés sur le front,
avec deux lourdes touffes, sans frisure, tombant des deux côtés des joues, -
à peu près comme les Enfants d'Edouard dans le célèbre tableau.»
(http://ourworld.compuserve.com/homepages/bib_lisieux/pagehist.htm)

Casimir Delavigne a écrit une tragédie sur les Enfants d'Édouard, dédicacée à
Paul Delaroche.
(http://gallica.bnf.fr/scripts/ConsultationTout.exe?O=88128&T=2)

L'expression est si connue qu'elle a donné lieu à des jeux de mots, notamment
dans les pays arabes d'expression française, avec les "enfants des douars".
Vous trouverez un passage amusant à ce sujet, sur la coupe au bol et la coupe
"aux enfants des douars", sur :
http://afaulxbriole.free.fr/mon_dictionnaire.htm

joye

unread,
Nov 25, 2001, 7:46:18 AM11/25/01
to
DB <fed...@noos.fr> wrote:

> On trouve une meilleure description de la coupe dans ce passage de Barbey
> D'Aurevilly :

Barbier D'Aurevilly, vous dites ?

Merci pour vos précisions qui sont, comme toujours DB, au poil.

JLL

jlevilion

unread,
Nov 25, 2001, 9:49:31 AM11/25/01
to
hle...@aol.com (HLechat) wrote in message news:<20011124123658...@mb-fq.aol.com>...

C'est une pièce de shakespeare sur le méchant roi Richard II ou III
qui a fait assassiner ses deux neveux, les fils de son frère Edward
qui avait été roi avant lui et qui était mort, lui, naturellement, ce
qui semble avoir été assez rare dans cette famille. Le frère
intermédiaire, le duc Georges de Clarence (je crois)est mort lui noyé
dans un tonneau de je ne sais quel vin ou alcool sur ordre, toujours,
du vilian roi Richard II et demie. Heureusement Richard a été vaincu
par Je-ne-sais-pas-quel-prénom Tudor, ancêtre de la reine Elizabeth
(première), protectrice de Shakespeare, ce qui fait que la pièce était
peut-être en fait politiquement orientée, mais bon...
Un anglais a peint au XIXe siècle un tableau assez pompier montrant
les enfants d'Edward en prison dans la Tour de Londres. Deux beaux
petits garçons blonds, qui semblent avoir un peu moins de dix ans,
vêtus de velours, lisant un livre sur un lit où reposent les coussins
qui les étoufferont un peu plus tard (d'après la pièce). Et il sont
effectivement coiffés tous les deux non pas au bol, mais comme les
deux fils de Claude François dans les années 70: cheveux raide, frange
épaisse et basse, carré court.
Quant à Anatole France, j'ai fait le texte en dictée à l'école. Sa
maman lui a expliqué après que les enfants d'Edward avaine été
assassinés par leur oncle, et ça ne l'a pas ravi du tout d'être coiffé
comme eux. L'image avait été très largement diffusée en Angleterre et
donc aussi en France, et les mamans del'époque, manifestement, les
trouvaient si mignons, ces deux beaux petits garçons.

Jean Tosti

unread,
Nov 25, 2001, 12:24:10 PM11/25/01
to
jlevilion a écrit :

> Un anglais a peint au XIXe siècle un tableau assez pompier montrant
> les enfants d'Edward en prison dans la Tour de Londres. Deux beaux
> petits garçons blonds, qui semblent avoir un peu moins de dix ans,
> vêtus de velours, lisant un livre sur un lit où reposent les coussins
> qui les étoufferont un peu plus tard (d'après la pièce). Et il sont
> effectivement coiffés tous les deux non pas au bol, mais comme les
> deux fils de Claude François dans les années 70: cheveux raide, frange
> épaisse et basse, carré court.

Pensez à jeter un coup d'oeil aux autres réponses avant de donner la vôtre.
Vous auriez ainsi vu que le peintre n'est pas anglais mais français, et se
nomme Paul Delaroche.

Vous trouverez la fiche détaillée de l'oeuvre à l'adresse suivante :

http://www.culture.fr/cgi-bin/wave.cgi?liste=wpi04&numero=5&session=50864

Si le lien ne marchait pas, il s'agit de la base "Joconde", dont voici
l'adresse : http://www.culture.fr/documentation/joconde/pres.htm

--
Jean Tosti
Signification des noms de famille :
http://www.geneanet.org/onomastique/
http://www.jtosti.com/indexnoms.htm

jlevilion

unread,
Nov 25, 2001, 7:28:29 PM11/25/01
to
m'excuse..je débarquais, savais pas encore me servir du forum. Le
ferai plus, reviendrai plus, c'est plus prudent !

Jim Heckman

unread,
Nov 27, 2001, 4:46:01 AM11/27/01
to

On 25-Nov-2001, pwhet...@impact-medecin.fr (jlevilion) wrote:

> C'est une pièce de shakespeare sur le méchant roi Richard II ou III

III

> qui a fait assassiner ses deux neveux, les fils de son frère Edward
> qui avait été roi avant lui et qui était mort, lui, naturellement, ce
> qui semble avoir été assez rare dans cette famille. Le frère
> intermédiaire, le duc Georges de Clarence (je crois)est mort lui noyé
> dans un tonneau de je ne sais quel vin ou alcool sur ordre, toujours,
> du vilian roi Richard II et demie. Heureusement Richard a été vaincu
> par Je-ne-sais-pas-quel-prénom Tudor,

Henri VII

> ancêtre de la reine Elizabeth
> (première), protectrice de Shakespeare, ce qui fait que la pièce était
> peut-être en fait politiquement orientée, mais bon...

--

Jim Heckman

mao...@gmail.com

unread,
Dec 1, 2017, 8:06:35 AM12/1/17
to
UN extrait du journal de Jehan-Rictus illustre bien de quoi il s'agit. En zoomant sur la 1re photo on voit bien ce qu'est la coupe "aux enfant d'Edouard".
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b530890608/f6.image

Michal

unread,
Dec 1, 2017, 8:33:27 AM12/1/17
to
(Je réponds avec le genre inclusif)
à mao...@gmail.com, qui nous a offert le 01/12/2017 à 14:06:34 :
C'est une erreur. L'origine est un tableau de Delaroche de 1830 :
<https://fr.wikipedia.org/wiki/Paul_Delaroche#/media/File:DelarocheKingEdward.jpg>

Il s'agit d'une coupe (courte pour les filles) avec une frange, commune
aux garçons et aux filles, datant du XVe siècle.
<http://www.les-femmes-aux-cheveux-courts.com/article-aux-enfants-d-edouard-75474962.html>

/Shakespeare ébouriffé/.

--
Michal.
Musique et vins :
http://www.divinsaccords.com/
http://www.concertdelaloge.com/
http://quatuorcambiniparis.com/index.html
Pour (dé)lier les langues :
http://soifdailleurs.com/

joye

unread,
Dec 1, 2017, 9:08:10 AM12/1/17
to
On 12/1/2017 7:06 AM, mao...@gmail.com wrote:

>> Je cherche l'origine de l'expression:
>> Les cheveux coupés aux enfants (Enfants?) d'Edouard.
>>
>> Qui peut me renseigner?
>> Merci d'avance
>> Hervé

Ah, ze joli "Blast From Ze Past" !

Le 24 novembre 2001, j'ai écrit sur ce forum :

§
§


0 new messages