Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

L'enfer est pavé de bonnes intentions.

0 views
Skip to first unread message

Brix

unread,
Jul 6, 2002, 7:01:16 PM7/6/02
to
Hi All,
I'm sorry but I'm italian and I don't know french. I'm searching for the
origin of the sentence in subject.
It seems to be created by Montaigne, but I'm not so sure.
Could you confirm it, please? If you have other ideas of its origin could
you say me, please?
Thank you very much.
FaBrizio


joye

unread,
Jul 6, 2002, 7:29:52 PM7/6/02
to
<fabrizio.r...@tiscali.it> wrote:

> Hi All,
> I'm sorry but I'm italian and I don't know french. I'm searching for the
> origin of the sentence in subject.
> It seems to be created by Montaigne, but I'm not so sure.
> Could you confirm it, please? If you have other ideas of its origin could
> you say me, please?

Try this (essayez) : http://phrases.shu.ac.uk/meanings/369100.html

La phrase telle que je la connais dit « Le chemin qui mène à l'enfer est
pavé de bonnes intentions. » L'URL que je cite dit que c'est une phrase
proverbiale qui date du XVIe siècle, et qu'on l'attribue souvent (et à
tort) à Samuel Johnson.

JLL

AB.fr

unread,
Jul 7, 2002, 5:52:38 AM7/7/02
to
Brix a écrit :

> I'm searching for the
> origin of the sentence in subject.


Extrait du /Dictionnaire commenté des expressions d'origine littéraire/ de
Jean-Claude Bologne chez Larousse :

------ Citation ------
L'enfer est pavé de bonnes intentions (Hell is paved with good intentions).
James BOSWELL, /Vie de Samuel Johnson/, ch. 49 (1791). Expression familière de
Johnson, que Boswell a notée en 1775, variation sur un proverbe anglais plus ancien.
----------------------

Cordialement,
--
A. B.

Brix

unread,
Jul 7, 2002, 11:21:53 AM7/7/02
to
merci
Fabrizio


Jean Fontaine

unread,
Jul 7, 2002, 4:32:43 PM7/7/02
to
Sur l'origine de cette expression, voici ce qu'écrit François Dournon
dans son Dictionnaire des mots et formules célèbres :

----------

L'enfer est pavé de bonnes intentions

On a souvent écrit que ce dicton était d'origine britannique. Il est en
effet cité dans un recueil de proverbes publié en 1640 :

Hell is full of good meanings and wishes. [ou wishings]
(L'enfer est plein de bonnes intentions et de bons souhaits.)

George Herbert, 1593-1633
Jacula prudentum, or Outlandish Proverbs,
Sentences &c., Selected by Mr. George Herbert.
[Édition de 1651, p. 11]


Mais dans une des ses lettres, saint François de Sales (1567-1622)
attribue l'origine de la formule à saint Bernard (1091-1153) :

J'ajoute ce matin, jour de Sainte-Cécile, que le proverbe
tiré de notre saint Bernard, « L'enfer est plein de bonnes
volontés ou désirs », ne vous doit nullement troubler.

Lettre à Madame de Chantal,
21 novembre 1604, lettre LXXIV
[François de Sales, Oeuvres complètes,
publiées par l'abbé Migne, Migne éd.,
t. 5, 1861, col . 518;
(Autre référence citée par Migne : Livre V, lettre 1)]


Les bonnes intentions ont souvent de très mauvais résultats : la bonne
volonté ne suffit pas, il faut aussi réussir ce que l'on a entrepris.
« Les bonnes intentions ou résolutions aboutissent souvent à des
résultats exécrables » (Rey et Chantreau).

----------


0 new messages