Cette définition ne me semble pas contredite par l'usage oral. Voici
celle du TLFi qui me semble encore plus juste :
<cit.>
PLUSIEURS, adj. et pron. indéf. plur.
[Sert à indiquer la pluralité de pers. ou de choses]
I. Adj. indéf. plur., masc. ou fém. Un certain nombre, le plus souvent
peu élevé, plus de deux (parfois seulement plus d'un).
</cit.>
Même si « plusieurs » peut en toute rigueur désigner n'importe quel
nombre supérieur à un (ou à deux selon les cas), pour représenter un
nombre élevé on utilise plus facilement « beaucoup », « de nombreux »,
« plein de », etc.
Une palanquée, une chiée (voire une tétrachiée ou une mégachiée), une
ribambelle, une tapée, une flopée.
Le zillion est un anglicisme.
Il y a pas mal de façon de noter également une quantité non nulle mais aussi
proche de zéro qu'on veut.
Par exemple le chouïa, la lichette, le iota, le poil, la poussière, le
pouième.
Vs
tout ça ne fait pas bézef.
Hmm... il s'agit peut-être d'une question de
régionalité. Pour moi, "Plusieurs croient que..."
signifie forcément "Beaucoup croient que...".
D'ailleurs, j'ai péché. Ce n'est pas la définition
de Littré que je donnais mais celle de Furetière.
Littré se range sur la définition moderne de "nombre
indéfini" mais signale que, pris absolument, "PLU-
SIEURS" représente "un grand nombre de personnes".
J'ai comparé les définitions dans le Dictionnaire
de l'Académie. Il se trouve que jusqu'à la 4ème
édition (1762), l'article "PLUSIEURS" dit "Beaucoup,
nombre considérable". Ce n'est qu'à partir de la
5ème (1798) que l'on retrouve "Un nombre indéfini;
Un nombre plus ou moins considérable".
Et quel mot utiliser pour signifier "plus d'un" ?
Le PLC de 1976 est beaucoup moins précis :
Plusieurs : Indique un nombre indéterminé.
En prenant les choses à la lettre, cela pourrait même vouloir dire un ou
zéro.
Consultez la norme située à
http://www.aso-organisation.ch/norme.pdf
> Consultez la norme située à
> http://www.aso-organisation.ch/norme.pdf
C'est assez brouillon. Bizarrement, la norme mentionne le pétaouchnok
mais pas les autres multiples de l'ouchnok, pourtant bien pratiques pour
évoquer des petites distances : le mégaouchnok, le kibiouchnok, le
milliouchnok, le mibiouchnok*...
* 1 mibiouchnok = 1/1024 ouchnok. Ne pas confondre avec le mébiouchnok
qui vaut 1 048 576 ouchnoks.
--
Alex |
Pé |
> les autres multiples de l'ouchnok
Alors que j'étais déjà en train de rêver d'un ouchnok-étalon au
pavillon de Breteuil, je me suis aperçu que je n'avais pas proposé de
symbole pour cette unité. Et comme vous vous en doutez, je propose ö.
--
Alex |
Pé |
Oui, j'ai honte.
> Il y a pas mal de façon de noter également une quantité non nulle mais aussi
> proche de zéro qu'on veut.
> Par exemple le chouïa, [...]
Réflexions entendues dans une chorale :
Le chef : Vous n'étiez pas ensemble. Vous n'étiez pas très décalés, mais
il y avait un chouïa de différence et cela s'entend.
Un choriste, à son voisin : C'est quoi, un chouïa ?
Le voisin : Le chouïa est au tempo ce que le comma est à la hauteur de note.
--
(le voisin, c'était moi, mais pour le coup j'ai pas honte du tout)
> Il y a pas mal de façon de noter également une quantité non nulle mais aussi
> proche de zéro qu'on veut.
Leibniz est de retour !
> Par exemple le chouïa, la lichette, le iota, le poil,
et ses fractions, en particulier le quart de poil ;
> la poussière, le pouième.
pineutse, cacahouètes, epsilon.
<Cit>
*Chouïa*, *chouya*, *chouaye* ou *chouilla* n.m. un chouïa, une petite
quantité, un peu.
S'ils s'étaient rencontrés, ils seraient revenus tous les deux pour boire un
petit chouïa (Grancher).
Quant aux limaces, ils les exigeraient en popeline frissonnante, et un
chouaye soyeuse, pardon !... (Simonin)
ÉTYM. de l'arabe maghrébin chouya, un peu. 1881 [Esnault]
</Cit>
> et ses fractions, en particulier le quart de poil ;
Et le micro-poil, pour les travaux de précision.
--
Frédérique