Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Opportunité

0 views
Skip to first unread message

DB

unread,
May 29, 2000, 3:00:00 AM5/29/00
to

gmoreau a écrit :

> Bon je voudrais savor si cette règle assez simple que je viens de me
> concocter à usage perso pour ne pas être contaminé par cet anglicisme,
> est valable.
>
> Opportunité utilisé avec un article indéfini est un anglicisme pour
> occasion. Je me demande d'ailleurs si ce n'est pas aussi le cas avec
> un démonstratif...
>
> Gaëtan
> ------
> "Qui sème le vent récolte la tempête."

Je rappelle une fois de plus que "opportunité" dans le sens de "occasion
favorable" se trouve dans le Littré et dans de très nombreux dictionnaires
antérieurs.


alain d.

unread,
May 29, 2000, 3:00:00 AM5/29/00
to

Oui, mais dans le sens d'occasion tout court ?

DB

unread,
May 29, 2000, 3:00:00 AM5/29/00
to

"alain d." a écrit :

Il me semble que même dans les cas où "opportunité" est taxé d'anglicisme, il a
le sens d'occasion favorable. Afin que je comprenne mieux ce que vous voulez
dire, pourriez-vous me donner des exemples vraisemblables où "opportunité"
serait employé avec le sens d'occasion tout court ?


joye

unread,
May 29, 2000, 3:00:00 AM5/29/00
to
In article <3932562E...@cybercable.tm.fr>, "alain d."
<dal...@cybercable.tm.fr> wrote:

> DB wrote:

> > Je rappelle une fois de plus que "opportunité" dans le sens de "occasion
> > favorable" se trouve dans le Littré et dans de très nombreux dictionnaires
> > antérieurs.
>
> Oui, mais dans le sens d'occasion tout court ?

Le Petit Robert donne « circonstance opportune » pour « opportunité » et
si on cherche sous « opportun », on trouve que cela peut dire « favorable
» mais aussi simplement « convenable » « utile » et « expédient ». Même
le sens anglais du mot comprend quelque chose de propice. On ne parle pas
des « opportunités défavorables ».

Le Petit Robert indique aussi sous « occasion » (qu'il donne en synonyme d'
« opportunité ») « Circonstance qui vient à propos, qui convient. »

Je profite de l'occasion pour dire que les faux amis comme il faut
deviennent de plus en plus amis. :-)

Bien à vous,

Joye Lore-Lawson
jo...@netins.net

perrier.sylvie

unread,
May 29, 2000, 3:00:00 AM5/29/00
to
Et à propos de faux amis, comment les appelle-t-on in English??? Quand même
pas "false friends"???

joye <not...@netins.net> a écrit dans le message :
notjoye-2905...@blfd-01-88.dialup.netins.net...

alain d.

unread,
May 29, 2000, 3:00:00 AM5/29/00
to
DB wrote:
>
> "alain d." a écrit :

>
> > DB wrote:
> > > Je rappelle une fois de plus que "opportunité" dans le sens de "occasion
> > > favorable" se trouve dans le Littré et dans de très nombreux dictionnaires
> > > antérieurs.
> >
> > Oui, mais dans le sens d'occasion tout court ?
>
> Il me semble que même dans les cas où "opportunité" est taxé d'anglicisme, il a
> le sens d'occasion favorable. Afin que je comprenne mieux ce que vous voulez
> dire, pourriez-vous me donner des exemples vraisemblables où "opportunité"
> serait employé avec le sens d'occasion tout court ?

« Il a saisi toutes les opportunités possibles ». Mais je me garderais bien
d'écrire cela...

joye

unread,
May 29, 2000, 3:00:00 AM5/29/00
to
In article <8gtuo7$lgt$1...@wanadoo.fr>, "perrier.sylvie"
<perrier...@wanadoo.fr> wrote:

> Et à propos de faux amis, comment les appelle-t-on in English??? Quand même
> pas "false friends"???

"False cognates."

Cognatalement,

JLL

DB

unread,
May 29, 2000, 3:00:00 AM5/29/00
to

alain d. a écrit:

S'il les a saisies, n'est-ce pas parce que les occasions étaient favorables ?


Luc Bentz

unread,
May 29, 2000, 3:00:00 AM5/29/00
to
DB <fed...@cybercable.fr> a écrit dans fr.lettres.langue.francaise
:

>Je rappelle une fois de plus que "opportunité" dans le sens de "occasion
>favorable" se trouve dans le Littré et dans de très nombreux dictionnaires
>antérieurs.

Le glissement métonymique est d'ailleurs évident. Car il y a bien un
lien entre la décision justifiée (opportune) et l'occasion qui
permet de la prendre.

Luc Bentz
--
http://www.chez.com/languefrancaise/

Peire-Pau.Hay-Napoleone

unread,
May 30, 2000, 3:00:00 AM5/30/00
to
Pour ma part, je comprends de la manière suivante : "Il a saisi toutes les
possibilités en vue de réaliser quelque chose qui s'offraient à lui".


DB <fed...@cybercable.fr> a écrit dans le message :
3932BF8F...@cybercable.fr...


>
>
> alain d. a écrit:
>
> > DB wrote:
> > >
> > > "alain d." a écrit :
> > >
> > > > DB wrote:

> > > > > Je rappelle une fois de plus que "opportunité" dans le sens de
"occasion
> > > > > favorable" se trouve dans le Littré et dans de très nombreux
dictionnaires
> > > > > antérieurs.
> > > >

Patrick Cazaux

unread,
May 31, 2000, 3:00:00 AM5/31/00
to
Bernard Lombart <lom...@synec-doc.be> wrote:

> Ce n'est pas parce que c'est permis que c'est heureux.

Je dirai même : ce n'est pas parce que c'est possible que c'est heureux.
Souvent, on ne le sait qu'après coup. Au moment de la décision,
l'opportunity n'est donc qu'une occasion dont l'opportunité se révèlera
plus tard.
--
Patrick Cazaux
Cadratin
pca...@imaginet.fr

0 new messages