Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Qu'il y est [ou] Qu'il y ait ?

0 views
Skip to first unread message

AlexLC

unread,
Sep 18, 2005, 6:57:49 AM9/18/05
to
Bonjour,

Je m'interroge sur la construction de cette phrase :
« Encore faudrait-il qu'il y EST une place libre »
OU
« Encore faudrait-il qu'il y AIT une place libre »


Je penche plutot pour la premiere forme, avec le verbe ETRE - a
l'oreille ça sonne bien mieux ! Et placer le verbe AVOIR dans ce type
de phrase me fait mal !

=> « Encore faudrait-il qu'il y EST une place libre »
=> « Encore faudrait-il qu'il (y) EXISTE une place libre »
=> « Encore faudrait-il qu'une place (y) SOIT libre »

Ces "transformations" sont-elles correctes ? Ca confirmerait bien que
c'est ETRE qu'on doit utiliser et pas AVOIR.

Bon :)
Je m'adresse aux personnes qui sont sures d'elles ! Si vous aviez un
lien vers une page de l'academie francaise (ou quelque chose d'aussi
sérieux) ca m'irait parfaitement :) Des explications sur la
construction d'une telle phrase aussi !

Merci d'avance !

Message has been deleted

AlexLC

unread,
Sep 18, 2005, 7:10:39 AM9/18/05
to
Non, des réponses de ce genre j'en ai déjà entendu assez de la part
d'amis et de ma famille :-/
Je souhaiterai une réponse assurée avec explications à l'appuie. Ce
genre d'arguments (remettre au présent, enlever "y" ou "que", etc...)
pour décider du bon verbe ne tiennent pas la route. L'idéal serait un
lien vers un site sérieux et reconnu (l'académie francaise par
exemple) qui tranche une bonne fois pour toute :)


Ensuite, je doute que toutes les constructions de la langue francaise
soient aussi "souple", c'est à dire qu'elles se conservent même si on
change autant la structure de la phrase (changement de temps, de
synthaxe, d'ordre des mots, etc...).

Merci.

lamkyre

unread,
Sep 18, 2005, 7:21:59 AM9/18/05
to
AlexLC a écrit :

> Bonjour,
>
> Je m'interroge sur la construction de cette phrase :
> « Encore faudrait-il qu'il y EST une place libre »
> OU
> « Encore faudrait-il qu'il y AIT une place libre »

Qu'il y AIT !!!


> Je penche plutôt pour la première forme, avec le verbe ÊTRE

Pas du tout ! C'est la très très ordinaire formule "il y a" conjuguée
ici au subjonctif.
Quelques exemples :

Je vois qu'il y a une place libre.
J'espère qu'il aura une place libre.
J'ai vu qu'il y avait une place libre.
Je sais qu'il y a eu une place libre.
J'aimerais qu'il y ait une place libre.


> Et placer le verbe AVOIR dans ce type de phrase me fait mal !

Vous vous y ferez, ce n'est pas si grave.


> => « Encore faudrait-il qu'il y EST une place libre »
> => « Encore faudrait-il qu'il (y) EXISTE une place libre »
> => « Encore faudrait-il qu'une place (y) SOIT libre »

Vos deux dernières phrases sont correctes.
Le fait qu'on puisse remplace la construction impersonnelle "il y a" par
une autre construction impersonnelle "il existe" ne vous autorise pas à
en inventer une troisième "il y est".
Quant à "qu'une place soit libre", c'est une autre manière (correcte) de
formuler ce qu'on a à dire mais cela ne légitime en rien "il y est".
Remarque : Pour ce qui est de la deuxième phrase, le fait que le verbe
exister soit du premier groupe ne permet pas de faire la différence
entre l'indicatif et le subjonctif, mais c'est bien du subjonctif qu'il
s'agit, et pour la troisième, vous avez bien employé le subjonctif
"soit". Cela montre bien que la formule "encore faudrait-il que"
appelle après elle le subjonctif.

> Ces "transformations" sont-elles correctes ? Ça confirmerait bien que
> c'est ÊTRE qu'on doit utiliser et pas AVOIR.

Certainement pas. Le fait de pouvoir exprimer une même idée par deux
phrases différentes ne légitime pas l'emploi du verbe de la deuxième
dans la première.

--
lamkyre

kduc

unread,
Sep 18, 2005, 7:22:38 AM9/18/05
to

AlexLC a écrit :

Vous avez bien raison de ne pas accorder votre confiance aussi
facilement, d'autant que ce forum n'est fréquenté que par des
analphabètes (dont MG).
Allez donc sur le site de l'académie et posez votre question.
Salut.

--
kd

joye

unread,
Sep 18, 2005, 7:23:41 AM9/18/05
to
lamkyre écrivit :

> Certainement pas. Le fait de pouvoir exprimer une même idée par deux
> phrases différentes ne légitime pas l'emploi du verbe de la deuxième
> dans la première.

Pourrait-on parler ici de la différence entre "il y a" et "il est" ?

Est-ce que "il est" est vieilli ou littéraire ?

Par exemple, "il est des moments où je me le demande" ?

Est-ce même correct comme tournure ?

Frédérique

unread,
Sep 18, 2005, 7:24:09 AM9/18/05
to
AlexLC écrivait :


> Non, des réponses de ce genre j'en ai déjà entendu assez de la part
> d'amis et de ma famille :-/

Pauvre famille.
> Je souhaiterai
[sic]


> une réponse assurée avec explications à l'appuie.

[sic]


> Ce genre d'arguments (remettre au présent, enlever "y" ou "que", etc...)
> pour décider du bon verbe ne tiennent

[sic]
> pas la route.
Là, trois mots sans faute, bien !

C'est pour ça que vous écrivez comme un cochon.

Mettre à un autre temps ou à une autre forme permet de comprendre la
logique de la langue, tout simplement.
C'est élémentaire et bien pratique la plupart du temps.

Essayez de faire des phrases plus simple, à la forme active, et sans
effet (comme le subjonctif). Ça vaudra mieux pour tout le monde, et
pour moi, que vous agacez au plus haut point. Quand on écrit aussi mal
que vous, on s'abstient. Et on s'abstient de la ramener en critiquant
tous les gens qui ne font que vouloir vous aider (famille, amis).


--
Frédérique


lamkyre

unread,
Sep 18, 2005, 7:34:02 AM9/18/05
to
Frédérique a écrit :

> Mettre à un autre temps ou à une autre forme permet de comprendre la
> logique de la langue, tout simplement.
> C'est élémentaire et bien pratique la plupart du temps.

Tout à fait d'accord.

> Quand on écrit aussi mal que vous, on s'abstient.

!!!

> Et on s'abstient de la ramener en critiquant
> tous les gens qui ne font que vouloir vous aider (famille, amis).

Là, pas d'accord du tout ! Quand on sait à qui faire confiance, c'est
bien pratique de demander un avis, mais quand on est très peu sûr de soi
et que les avis de l'entourage ne concordent pas, il y a du mérite à
chercher encore. Et je comprends très bien qu'on puisse alors préférer
une référence écrite et "officielle" à laquelle on puisse enfin se
raccrocher.

--
lamkyre

joye

unread,
Sep 18, 2005, 7:39:31 AM9/18/05
to

Frédérique écrivit :

>. Quand on écrit [...] mal


> que vous, on s'abstient.

Non, Frédérique, c'est en écrivant qu'on apprend à écrire.


Olivier Miakinen

unread,
Sep 18, 2005, 7:59:02 AM9/18/05
to
Le 18/09/2005 12:57, AlexLC a écrit :
>
> Je m'interroge sur la construction de cette phrase :
> « Encore faudrait-il qu'il y EST une place libre »
> OU
> « Encore faudrait-il qu'il y AIT une place libre »

C'est en fait très simple.

La construction « Encore faudrait-il que » appelle un verbe au
subjonctif. Si vous n'en êtes pas convaincu, essayez avec le
verbe devenir :
« Encore faudrait-il que cette place DEVIENT libre » (incorrect)
OU
« Encore faudrait-il que cette place DEVIENNE libre » (correct)


D'ailleurs je ne sais pas pourquoi je suis allé chercher un autre verbe
que le verbe être :
« Encore faudrait-il que cette place EST libre » (incorrect)
OU
« Encore faudrait-il que cette place SOIT libre » (correct)


Vous devez donc choisir entre :
« Encore faudrait-il qu'il y SOIT une place libre » (incorrect)
ET
« Encore faudrait-il qu'il y AIT une place libre » (correct)


Convaincu ?

Frédérique

unread,
Sep 18, 2005, 8:00:50 AM9/18/05
to
lamkyre écrivait :

Oui je suis peut-être un peu trop agacée par la suffisance que je
perçoit dans ce que dit le monsieur (à moins que ça ne soit une dame
mais cela m'étonnerait).
Des choses élémentaires comme "quand deux verbes se suivent, le second
est toujours à l'infinitif", « les "si" n'aiment pas les "rait" » et
autres choses que ma mère me disait m'ont toujours été utiles.
"Si tu doutes, change de verbe", ce qui permettrait à moindres frais à
ceux qui nous accablent avec leurs «j'ai aimer» de se dire grâce à un
«j'ai haïr» qu'il y a un petit problème.
Et c'est justement ces remarques et ces recettes que le préopinant
récuse. Ce qui signifie qu'il n'a rien compris à la langue. D'ailleurs,
si j'ai bien suivi, il préfère «j'est haïr», alors... :'(
Mais bravo pour ta patience et tes explications.

--
Frédérique


Message has been deleted
Message has been deleted

joye

unread,
Sep 18, 2005, 8:05:08 AM9/18/05
to

Michel Guillou écrivit :

>> Est-ce que "il est" est vieilli ou littéraire ?
>

> Pour ma part, littéraire oui mais pas vieilli.


>
>> Par exemple, "il est des moments où je me le demande" ?
>>
>> Est-ce même correct comme tournure ?
>

> Bien sûr. C'est très lisible et se comprend aisément.

Merci !

Frédérique

unread,
Sep 18, 2005, 8:04:57 AM9/18/05
to
Michel Guillou écrivait :


> AlexLC écrivait :


>
>> Non, des réponses de ce genre j'en ai déjà entendu assez de la part
>> d'amis et de ma famille :-/
>

> Vous savez quoi ? Allez vous faire foutre.

:D

Même réflexe que moi.
Mais exprimé autrement.

--
Frédérique


Isabelle Hamey

unread,
Sep 18, 2005, 8:06:15 AM9/18/05
to
joye a écrit :

C'est en lisant que l'on apprend à écrire ?

Euh, bon... Il paraît que oui. Encore faut-il être capable
de comprendre ce que l'on a lu avant d'écrire.

Message has been deleted

joye

unread,
Sep 18, 2005, 8:09:43 AM9/18/05
to
Michel Guillou écrivit :

> Vous savez quoi ? Allez vous faire voir chez les gens qui savent
s'occuper des ingrats comme vous.

Tssssssss, Michel !

Contumeliam si dices, audies. (Plautus)

joye

unread,
Sep 18, 2005, 8:12:02 AM9/18/05
to

Isabelle Hamey écrivit :

>> Non, Frédérique, c'est en écrivant qu'on apprend à écrire.
>
> C'est en lisant que l'on apprend à écrire ?

Non, relisez.

> Euh, bon... Il paraît que oui. Encore faut-il être capable
> de comprendre ce que l'on a lu avant d'écrire.

Lire aide aussi, si l'auteur qu'on lit n'est pas incohérent.

joye

unread,
Sep 18, 2005, 8:13:05 AM9/18/05
to
Michel Guillou écrivit :

> Je me demande encore pourquoi je m'emmerde à répondre encore à des
> anonymes.

Est-ce trop tôt pour un verre de punch ?

My treat.

:-)

lamkyre

unread,
Sep 18, 2005, 8:16:09 AM9/18/05
to
Michel Guillou a écrit :

> Je me demande encore pourquoi je m'emmerde à répondre encore à des
> anonymes.

Parce que les réponses sont lues par celui qui pose la question et par
tous les autres, participants ou reluqueurs, anonymes ou non. Et que
faire quelque chose pour endiguer cet épouvantable "je voudrais qu'il y
est" est faire oeuvre pie !


--
lamkyre

joye

unread,
Sep 18, 2005, 8:19:53 AM9/18/05
to

lamkyre écrivit :

> y est" est faire oeuvre pie !

Lamkyre, vous allez vous faire engœuler par Michel... (n'est-ce pas,
Michel ?)

Alt + 0156, vous dit-on.

Isabelle Hamey

unread,
Sep 18, 2005, 8:21:43 AM9/18/05
to
joye a écrit :

> Isabelle Hamey écrivit :
>
>
>>>Non, Frédérique, c'est en écrivant qu'on apprend à écrire.
>>
>>C'est en lisant que l'on apprend à écrire ?

> Non, relisez.

C'est une question que je pose. Si je ne vous avais pas lue,
je ne l'aurais pas posée. J'ai le droit de poser des question ?

Votre « C'est en écrivant qu'on apprend à écrire. », c'est
pareil que « C'est en forgeant que l'on devient forgeron. »
Des formules creuses même si je nie pas qu'elle contiennent
un fond de vérité.

>>Euh, bon... Il paraît que oui. Encore faut-il être capable
>>de comprendre ce que l'on a lu avant d'écrire.

> Lire aide aussi, si l'auteur qu'on lit n'est pas incohérent.

C'est à force de ne pas accepter que l'on puisse parfois
être incohérent que l'on finit par être psychorigide.

derjac

unread,
Sep 18, 2005, 8:24:20 AM9/18/05
to

"joye" <not...@notins.not> a écrit dans le message de news:
dgjjkv$qi5$1...@news.netins.net...
Oui, mais si vous écrivez avec beaucoup de fautes, et que personne ne vous
les fait remarquer, dans dix ans vous reproduirez toujours les mêmes
fautes.
Alors, écrivez, écrivez, mais surtout vérifiez
Jacques


Isabelle Hamey

unread,
Sep 18, 2005, 8:24:48 AM9/18/05
to
lamkyre a écrit :

> Michel Guillou a écrit :
>
>> Je me demande encore pourquoi je m'emmerde à répondre encore à des
>> anonymes.
>
>
> Parce que les réponses sont lues par celui qui pose la question et par
> tous les autres, participants ou reluqueurs, anonymes ou non.

Vous, vous avez tout compris. Je n'en suis pas étonnée.

> Et que
> faire quelque chose pour endiguer cet épouvantable "je voudrais qu'il y
> est" est faire oeuvre pie !

C'est supportable.

Isabelle Hamey

unread,
Sep 18, 2005, 8:26:04 AM9/18/05
to
derjac a écrit :

Ou acceptez de ne pas écrire mieux que les autres...

kduc

unread,
Sep 18, 2005, 8:29:25 AM9/18/05
to

Isabelle Hamey a écrit :

> C'est à force de ne pas accepter que l'on puisse parfois
> être incohérent que l'on finit par être psychorigide.

Vous voila bien dure avec vous-même.
Cédez donc à votre flemme coutumière et abandonnez une lutte perdue
d'avance ; contre joye vous êtes loin d'avoir le début du
commencement du niveau requis.

--
kd

Stéphane De Becker

unread,
Sep 18, 2005, 8:35:33 AM9/18/05
to

Voilà déjà l'été, ce n'est plus le printemps.
Ne vous pressez donc pas et prenez tout le temps

de lire Frédérique

> Essayez de faire des phrases plus simple,

En évitant le pluriel.

Stéphane De Becker

unread,
Sep 18, 2005, 8:35:43 AM9/18/05
to

Voilà déjà l'été, ce n'est plus le printemps.
Ne vous pressez donc pas et prenez tout le temps

de lire Frédérique

> Oui je suis peut-être un peu trop agacée par la suffisance que je
> perçoit

J'ai rien dis.

Stéphane De Becker

unread,
Sep 18, 2005, 8:53:14 AM9/18/05
to

Voilà déjà l'été, ce n'est plus le printemps.
Ne vous pressez donc pas et prenez tout le temps

de lire joye

> Michel Guillou écrivit :

> Merci !

Il est des chemins et horizons
où la vie reprend ses droits
il est des sentiers, il est vallons
où le coeur revit ses joies
il est des matins et des lendemains
où courent les vents et meurent les peines
sur les chemins de la Bohême

Tu ne vieilliras pas
si tu ne vis que de rêves
le temps t'épargnera
si pour toi le jour se lève
sur un autre nid
sur une autre envie
sur une autre chanson
sur un autre refrain
une autre raison d'ailler
vivre plus loin

Il est des poèmes et des mélodies
qu'apportent les vents du soir
il est des chansons et des harmonies
où la vie fleurit d'espoir
il est des amours et des amitiés
où naît le bonheur et meurt la peine
sur les chemins de la Bohème

Tu ne vieilliras pas
si tu ne vis que de rêves
le temps t'épargnera
si pour toi le jour se lève
sur un autre nid
sur une autre envie
sur une autre chanson
sur un autre refrain
une autre raison d'ailler
aimer plus loin

il est des regards et de longs voyages
vers de nouveaux horizons
à chaque tournant à chaque rivage
mûrit une nouvelle moisson
il est des grandeurs il est des oublis
où naît le bonheur et meurt la peine
sur les chemins de la Bohème.

Tu ne vieilliras pas
si tu ne vis que de rêves
le temps t'épargnera
si pour toi le jour se lève
sur un autre nid
sur une autre envie
sur une autre chanson
sur un autre refrain
une autre raison d'ailler
mourir plus loin

Trouvé sur http://www.alexandrie.org/viewtopic.php?topic=433&forum=41

joye

unread,
Sep 18, 2005, 8:57:11 AM9/18/05
to

derjac écrivit :

>>> . Quand on écrit [...] mal
>>> que vous, on s'abstient.
>>
>> Non, Frédérique, c'est en écrivant qu'on apprend à écrire.
>>
> Oui, mais si vous écrivez avec beaucoup de fautes,

Précisons un nombre. Combien est beaucoup ?

> et que personne ne
> vous les fait remarquer, dans dix ans vous reproduirez toujours les
> mêmes fautes.

Et alors, quelle conséquence ?

> Alors, écrivez, écrivez, mais surtout vérifiez

Et ne pas écouter tous les conseils, certains qui ne sont pas valables.

joye

unread,
Sep 18, 2005, 8:57:39 AM9/18/05
to

Isabelle Hamey écrivit :

>> Alors, écrivez, écrivez, mais surtout vérifiez
>
> Ou acceptez de ne pas écrire mieux que les autres...

Vous y êtes ?

joye

unread,
Sep 18, 2005, 9:03:25 AM9/18/05
to

Isabelle Hamey écrivit :

>>>> Non, Frédérique, c'est en écrivant qu'on apprend à écrire.
>>>
>>> C'est en lisant que l'on apprend à écrire ?
>
>> Non, relisez.
>
> C'est une question que je pose. Si je ne vous avais pas lue,
> je ne l'aurais pas posée. J'ai le droit de poser des question ?

Certes, tout comme vous avez le droit de mettre un /s/ à /question/.

> Votre « C'est en écrivant qu'on apprend à écrire. », c'est
> pareil que « C'est en forgeant que l'on devient forgeron. »
> Des formules creuses même si je nie pas qu'elle contiennent
> un fond de vérité.

Ce n'est pas une formule creuse, j'ai dit qu'il faut écrire afin
d'apprendre à écrire. Tout comme pour apprendre à nager. Il faut se
mettre à l'eau.

>>> Euh, bon... Il paraît que oui. Encore faut-il être capable
>>> de comprendre ce que l'on a lu avant d'écrire.
>
>> Lire aide aussi, si l'auteur qu'on lit n'est pas incohérent.
>
> C'est à force de ne pas accepter que l'on puisse parfois
> être incohérent que l'on finit par être psychorigide.

Et à force de ne pas vous voir comment (et comme) les autres vous
voient que vous devenez ridicule.

(ne pas comprendre que le *vous* ici s'adresse à *vous* en particulier)

Isabelle Hamey

unread,
Sep 18, 2005, 9:04:20 AM9/18/05
to
kduc a écrit :

Vous me plaisez, vous. Qui êtes-vous ?

Vous n'êtes bien sûr pas obligé de me répondre.

joye

unread,
Sep 18, 2005, 9:06:24 AM9/18/05
to

Stéphane De Becker écrivit :

> Il est des chemins et horizons

[...]

> une autre raison d'ailler
> mourir plus loin
>
> Trouvé sur http://www.alexandrie.org/viewtopic.php?topic=433&forum=41

Exquis, Stéphane, merci !

Stéphane De Becker

unread,
Sep 18, 2005, 9:11:12 AM9/18/05
to

Voilà déjà l'été, ce n'est plus le printemps.
Ne vous pressez donc pas et prenez tout le temps

de lire lamkyre

> Michel Guillou a écrit :

>> Je me demande encore pourquoi je m'emmerde à répondre encore à des
>> anonymes.

> Parce que les réponses sont lues par celui qui pose la question

Pas toujours, pas toujours...

> et par
> tous les autres, participants ou reluqueurs, anonymes ou non.

Ça oui.

> Et que
> faire quelque chose pour endiguer cet épouvantable "je voudrais qu'il y
> est" est faire oeuvre pie !

Ça, je sais ce que c'est : c'est une œuvre en blanc et noir.


Isabelle Hamey

unread,
Sep 18, 2005, 9:14:16 AM9/18/05
to
joye a écrit :

Ecoutez, Joye. Oui, écoutez, avec vos oreilles. Nous sommes
ici dans un forum consacré à la langue française. Vos
problèmes de peur de l'eau, de peur de se faire réprimer dès
que vous exprimez, ce n'est pas le sujet de ce forum. Si
vous avez envie de les résoudre, aller voir ailleurs.

En français, on dit plutôt « se jeter à l'eau » que « se
mettre à l'eau ».

La façon dont les autres me voient, je m'en tape. Surtout
s'ils ne m'ont jamais vue. Une fois qu'ils m'ont vue,
j'accepte que je ne puisse pas leur plaire, même s'ils ne
m'ont jamais vue. J'accepte de ne pas plaire à tout le
monde. Ce que je n'accepte pas, c'est que l'on fasse
semblant de me supporter parce que l'on a pas les couilles
de dire que je suis chiante.

joye

unread,
Sep 18, 2005, 9:14:54 AM9/18/05
to

Stéphane De Becker écrivit :

>> Et que
>> faire quelque chose pour endiguer cet épouvantable "je voudrais
>> qu'il y est" est faire oeuvre pie !
>
> Ça, je sais ce que c'est : c'est une œuvre en blanc et noir.

Non, une qui nous chante.

joye

unread,
Sep 18, 2005, 9:18:13 AM9/18/05
to
Isabelle Hamey écrivit :

> Vous me plaisez, vous. Qui êtes-vous ?

kduc ! kduc ! Sauvez-vous, on répète, sauvez-vous ! ! !

> Vous n'êtes bien sûr pas obligé de me répondre.

Eh, Isabelle, je pensais que vous étiez là pour parler de la langue
française !

Moi qui ai des problèmes de compréhension, je ne me rendais pas compte
qu'il s'agissait de la vôtre, exclusivement.

Isabelle Hamey

unread,
Sep 18, 2005, 9:19:26 AM9/18/05
to
joye a écrit :


D'accord, je vous quitte. Bonne continuation.

joye

unread,
Sep 18, 2005, 9:23:25 AM9/18/05
to
Isabelle Hamey écrivit :

> En français, on dit plutôt « se jeter à l'eau » que « se
> mettre à l'eau ».

Vous me permettrez, pourtant, dans votre vaste générosité d'esprit,
d'exprimer l'idée que j'ai ?

Il ne s'agit pas de s'y jeter autant que d'y tremper les pieds au début.

joye

unread,
Sep 18, 2005, 9:26:19 AM9/18/05
to
Isabelle Hamey écrivit :

> D'accord, je vous quitte. Bonne continuation.

Merci.

Stéphane De Becker

unread,
Sep 18, 2005, 9:33:46 AM9/18/05
to

Voilà déjà l'été, ce n'est plus le printemps.
Ne vous pressez donc pas et prenez tout le temps

de lire Isabelle Hamey

> La façon dont les autres me voient, je m'en tape.

Je vois.

> Surtout
> s'ils ne m'ont jamais vue.

Je continue à voir.

> Une fois qu'ils m'ont vue,
> j'accepte que je ne puisse pas leur plaire,

Des goûts et des couleurs (sans parler de la vue)...

> même s'ils ne
> m'ont jamais vue. .

??? Je ne vois plus.

Isabelle Hamey

unread,
Sep 18, 2005, 9:39:34 AM9/18/05
to
joye a écrit :
En français de chez moi, on écrirait plutôt « Il ne s'agit
pas de se jeter à l'eau mais d'y tremper les pieds
progressivemnet. » Seulement si l'on a peur de l'eau. J'ai
peur de l'eau mais je sais suffisamment nager pour ne pas me
noyer.

Maintenant, je me retire, JOye.

Isabelle Hamey

unread,
Sep 18, 2005, 9:49:29 AM9/18/05
to
Stéphane De Becker a écrit :

Je suis myope. Mais pas aveugle.

Orcim

unread,
Sep 18, 2005, 9:39:19 AM9/18/05
to
Frédérique wrote:
> Oui je suis peut-être un peu trop agacée par la suffisance que je
> perçoit dans ce que dit le monsieur (à moins que ça ne soit une dame
> mais cela m'étonnerait).
> Des choses élémentaires comme "quand deux verbes se suivent, le second
> est toujours à l'infinitif", « les "si" n'aiment pas les "rait" » et
> autres choses que ma mère me disait m'ont toujours été utiles.
> "Si tu doutes, change de verbe", ce qui permettrait à moindres frais à
> ceux qui nous accablent avec leurs «j'ai aimer» de se dire grâce à un
> «j'ai haïr» qu'il y a un petit problème.

Une petite question, sans vouloir entrer dans la polémique :
Existe-t-il un site qui rassemble ce genre de recettes ?

@+

--
Pour m'écrire utiliser provisoirement :
Or...@laposte.net
Merci


Orcim

unread,
Sep 18, 2005, 9:41:15 AM9/18/05
to
Isabelle Hamey wrote:
> Votre « C'est en écrivant qu'on apprend à écrire. », c'est
> pareil que « C'est en forgeant que l'on devient forgeron. »
> Des formules creuses même si je nie pas qu'elle contiennent
> un fond de vérité.

C'est pourtant en écrivant que je progresse depuis des années....
Inutile de me dire qu'il y a encore du chemin à faire, j'en suis
conscient....

Orcim

unread,
Sep 18, 2005, 9:56:20 AM9/18/05
to
Stéphane De Becker wrote:
>> Essayez de faire des phrases plus simple,
> En évitant le pluriel.

Oh !

(Je n'ai pas réussi à faire plus simple et au singulier)....

Orcim

unread,
Sep 18, 2005, 9:45:07 AM9/18/05
to
Isabelle Hamey wrote:
> En français, on dit plutôt « se jeter à l'eau » que « se
> mettre à l'eau ».

On peut se poser la question...
Je crois qu'on se jette à l'eau quand on a l'assurance nécessaire pour
le faire....
Quand on veut tenter le diable sans trop se mouiller, on se met à
l'eau....

Orcim

unread,
Sep 18, 2005, 9:54:46 AM9/18/05
to
derjac wrote:
>> Non, Frédérique, c'est en écrivant qu'on apprend à écrire.
> Oui, mais si vous écrivez avec beaucoup de fautes, et que personne ne

> vous les fait remarquer, dans dix ans vous reproduirez toujours les
> mêmes fautes.

C'est ma foi bien vrai....
Mais il y a plusieurs manières de faire remarquer les fautes sans
chercher à culpabiliser le fautif...
J'ai personnellement quelques amis qui m'écrivent en BAL, à ma demande,
lorsqu'ils remarquent une faute qui revient souvent (en dehors des
fautes de frappe), je les en remercie d'autant plus que grâce à eux, je
progresse en gardant ma fierté...
Il y a aussi la possibilité d'apprendre par coeur une centaine de
phrases passe-partout pour contribuer sur les forums, mais je crois que
celà devient rapidement ennuyeux, non seulement pour "l'écrivain" mais
aussi pour les lecteurs au bout de quelques semaines...

Message has been deleted

joye

unread,
Sep 18, 2005, 10:41:30 AM9/18/05
to
Isabelle Hamey écrivit :

> En français de chez moi, on écrirait plutôt « Il ne s'agit
> pas de se jeter à l'eau mais d'y tremper les pieds
> progressivemnet. »

Je ne connais pas ce mot.

Mais en tout cas, ce n'est pas l'idée que je voulais exprimer.

> Maintenant, je me retire, JOye.

Fort bien, ISabelle.

Christian Fauchier

unread,
Sep 18, 2005, 10:46:57 AM9/18/05
to
joye <not...@notins.not> wrote:

> Michel Guillou écrivit :


>
> > Je me demande encore pourquoi je m'emmerde à répondre encore à des
> > anonymes.
>

> Est-ce trop tôt pour un verre de punch ?

À la vôtre... ;-)

<http://www.unjourdanslavie.org/photos/131002-image2.jpg>

À++
--
Christian

joye

unread,
Sep 18, 2005, 10:50:04 AM9/18/05
to

Christian Fauchier écrivit :

>>> Je me demande encore pourquoi je m'emmerde à répondre encore à des
>>> anonymes.
>>
>> Est-ce trop tôt pour un verre de punch ?
>
> À la vôtre... ;-)
>
> <http://www.unjourdanslavie.org/photos/131002-image2.jpg>

Superbe ! Tchin ! :-)

Isabelle Hamey

unread,
Sep 18, 2005, 11:27:45 AM9/18/05
to
joye a écrit :

Ne vous réjouissez pas trop vite.

Christian Fauchier

unread,
Sep 18, 2005, 11:39:07 AM9/18/05
to
Isabelle Hamey <ha...@alussinan.org> wrote:

> Votre « C'est en écrivant qu'on apprend à écrire. », c'est
> pareil que « C'est en forgeant que l'on devient forgeron. »
> Des formules creuses même si je nie pas qu'elle contiennent
> un fond de vérité.

Formule creuse, peut-être, mais qui me rappelle le jour où mon
professeur de français qui voulait nous convaincre de la nécessité de la
lecture (c'était l'année du bac de français) avait commencé une tirade
par : « De même que c'est en forgeant qu'on devient forgeron, c'est en
lisant... ». Il a alors marqué un temps d'hésitation dont je n'ai pu
m'empêcher de profiter pour terminer « que l'on devient liseron... », ce
qui m'a évidemment valu de me retrouver illico à la porte... :'-)

À++
--
Christian

joye

unread,
Sep 18, 2005, 11:41:14 AM9/18/05
to
Isabelle Hamey écrivit :

> Ne vous réjouissez pas trop vite.

Eh oui, j'aurais dû m'en douter.

J'ai de gros problèmes de compréhension. Lorsque quelqu'un me dit qu'il
va me foutre la paix, en général, je le crois sur parole.

Avec vous, j'aurais dû savoir que c'était encore un leurre.

Frédérique

unread,
Sep 18, 2005, 11:45:24 AM9/18/05
to
Stéphane De Becker écrivait :


>
> Voilà déjà l'été, ce n'est plus le printemps.
> Ne vous pressez donc pas et prenez tout le temps
>

> de lire Frédérique


>
>> Oui je suis peut-être un peu trop agacée par la suffisance que je
>> perçoit
>

> J'ai rien dis.

Voilà, voilà, voilà les effets de l'agacement !

--
Frédérique


Frédérique

unread,
Sep 18, 2005, 11:55:58 AM9/18/05
to
Stéphane De Becker écrivait :


>
> Voilà déjà l'été, ce n'est plus le printemps.
> Ne vous pressez donc pas et prenez tout le temps
>
> de lire Frédérique
>

>> Essayez de faire des phrases plus simple,
>
> En évitant le pluriel.

Alors là, une petite faiblesse dans le majeur gauche au moment de taper
sur la lettre s (qui ne m'avait pourtant rien fait), c'est tout.
Vous voyez des fautes partout...

--
Frédérique


yolande.jorat

unread,
Sep 18, 2005, 12:16:30 PM9/18/05
to
Le plus simple est de comparer :

avoir une place libre ou être une place libre... là est la question !... Ce
qui n'empêche pas que la formulation "encore faudrait-il qu'une place soit
libre", soit correcte... il s'agit là de se demander si une place est
libre, alors que dans le premier cas il s'agit d'avoir (d'obtenir) une
place libre... Il y a donc une nuance dans le sens, qui peut cependant ne
pas apparaître dans une discussion courante car dans les deux cas on
comprend que la personne voudrait s'asseoir !... (ou prendre un billet,
ou...)

Je pense que cette explication vous convaincra... même sans preuve... En
règle générale, pour résoudre un problème de ce genre, le mieux est de
mettre le verbe à l'infinitif...

YOBE

C'était réponse à : "AlexLC" <spi...@gmail.com> qui a écrit

Je m'interroge sur la construction de cette phrase :
« Encore faudrait-il qu'il y EST une place libre »
OU
« Encore faudrait-il qu'il y AIT une place libre »

yolande.jorat

unread,
Sep 18, 2005, 1:00:29 PM9/18/05
to
Si c'était aussi facile que ça !...

Mais je pose une question aux agressifs de tous bords qui, au lieu de
répondre aux questions qui sont tout à fait l'objet du forum, ne pensent
qu'à dénigrer ceux qui demandent aide, et pire, ceux qui sont compétents et
le font savoir par leurs réponses... : à quel concours participez-vous ?
Est-ce à celui du plus ridicule, ou du plus imbu de sa personne, ou du plus
intolérent, ou du plus emmerdeur, ou du plus QUOI ???

Dans tous les cas vous risquez de gagner... Mais si vous aimez la boue, nous
(les autres) on ne veut que du constructif... (l'humour, à quelque degré
qu'il soit n'étant pas exclu...) Alors calmez-vous ! MERCI

YOBE

C'était suite à réponse de :

"joye" <not...@notins.not> à Frédérique qui a écrit :
>>. Quand on écrit [...] mal
>> que vous, on s'abstient.
>
> Non, Frédérique, c'est en écrivant qu'on apprend à écrire.
>
>


yolande.jorat

unread,
Sep 18, 2005, 1:10:42 PM9/18/05
to
Bravo Joye, vous en êtes à un cadavre de plus !... Vous devriez changer
votre pseudo en KATERINA !...

Mais Isabelle j'espère que vous ne pensez pas que ce sont les personnes qui
sont gênées qui doivent partir ?!...

YOBE

C'était suite à :

"joye" <not...@notins.not> a écrit >

yolande.jorat

unread,
Sep 18, 2005, 1:15:28 PM9/18/05
to
Il y a des façons de dire les choses, celle qui sont constructives et les
autres... mais je me répète !...

YOBE

C'était réponse à Jacques ::

>> Non, Frédérique, c'est en écrivant qu'on apprend à écrire.
>>

> Oui, mais si vous écrivez avec beaucoup de fautes, et que personne ne vous
> les fait remarquer, dans dix ans vous reproduirez toujours les mêmes
> fautes.

> Alors, écrivez, écrivez, mais surtout vérifiez
> Jacques
>


kduc

unread,
Sep 18, 2005, 1:19:13 PM9/18/05
to

yolande.jorat a écrit :

> Bravo Joye, vous en êtes à un cadavre de plus !... Vous devriez changer
> votre pseudo en KATERINA !...

Vous exagérez.

> Mais Isabelle j'espère que vous ne pensez pas que ce sont les personnes qui
> sont gênées qui doivent partir ?!...

Vous êtes un ange, mais connaissez mal la résilience d'Isabelle.

--
kd

Sylvie Jean

unread,
Sep 18, 2005, 1:24:45 PM9/18/05
to
yolande.jorat a écrit :

> [...] ou du plus intolérent, [...]

intolérant

Cela était une réponse constructive.

--
Sylvie

Kiriasse

unread,
Sep 18, 2005, 1:26:26 PM9/18/05
to
... l'on n'a pas...
Mais qu'on en ait ou non, on vous aime, Isabelle.
Ménagez donc le chignon de l'Américaine.
Kiriasse

Répondant à :
"Isabelle Hamey"
> Ce que je n'accepte pas, c'est que l'on fasse semblant de me supporter
> parce que l'on a pas les couilles de dire que je suis chiante.

aristide

unread,
Sep 18, 2005, 1:20:11 PM9/18/05
to
kduc wrote:
> Isabelle Hamey a écrit :
>
> > C'est à force de ne pas accepter que l'on puisse parfois
> > être incohérent que l'on finit par être psychorigide.

psychorigide ou surmoïque ?

>
> Vous voila bien dure avec vous-même.
> Cédez donc à votre flemme coutumière et abandonnez une lutte perdue
> d'avance ; contre joye vous êtes loin d'avoir le début du
> commencement du niveau requis.
>
> --
> kd


aristide

unread,
Sep 18, 2005, 1:24:08 PM9/18/05
to
Stéphane De Becker wrote:
> Voilà déjà l'été, ce n'est plus le printemps.
> Ne vous pressez donc pas et prenez tout le temps
>
> de lire Isabelle Hamey
>
> > La façon dont les autres me voient, je m'en tape.
>
> Je vois.
>
> > Surtout
> > s'ils ne m'ont jamais vue.

Excellent les répliques mdr

aristide

unread,
Sep 18, 2005, 1:29:23 PM9/18/05
to
lamkyre wrote:
> AlexLC a écrit :
>
> > Bonjour,

> >
> > Je m'interroge sur la construction de cette phrase :
> > « Encore faudrait-il qu'il y EST une place libre »
> > OU

Enfin j'ai compris

Merci

derjac

unread,
Sep 18, 2005, 1:41:36 PM9/18/05
to

"joye" <not...@notins.not> a écrit dans le message de news:
dgjo6j$tvr$1...@news.netins.net...
>
> derjac écrivit :

>> Oui, mais si vous écrivez avec beaucoup de fautes,
>
> Précisons un nombre. Combien est beaucoup ?
>
Vous voulez rire ? Vous avez un dictionnaire ? Depuis quand beaucoup
est-il quantifié ?
"J'aime beaucoup ce livre" : combien de fois ?

>> et que personne ne
>> vous les fait remarquer, dans dix ans vous reproduirez toujours les
>> mêmes fautes.
>> Alors, écrivez, écrivez, mais surtout vérifiez
>

> Et ne pas écouter tous les conseils, certains qui ne sont pas valables.
>
Bien d'accord, ai-je dit quelque chose de contraire ?
Jacques


Luc Bentz

unread,
Sep 18, 2005, 2:07:09 PM9/18/05
to
Le 18 Sep 2005 04:10:39 -0700, "AlexLC" <spi...@gmail.com> a écrit :

>Non, des réponses de ce genre j'en ai déjà entendu assez de la part
>d'amis et de ma famille :-/
>Je souhaiterai une réponse assurée avec explications à l'appuie. Ce
>genre d'arguments (remettre au présent, enlever "y" ou "que", etc...)
>pour décider du bon verbe ne tiennent pas la route. L'idéal serait un
>lien vers un site sérieux et reconnu (l'académie francaise par
>exemple) qui tranche une bonne fois pour toute :)

Méfions-nous quand l'Académie veut trancher en matière de grammaire :
http://www.langue-fr.net/index/G/grammaire.htm#fllf.

Je m'interroge sur la construction de cette phrase :
« Encore faudrait-il qu'il y EST une place libre »
OU

« Encore faudrait-il qu'il y AIT une place libre »

Incontestablement :
Encore faudrait-il qu'il y ait une place libre.

C'est la construction du présentatif « Il y a » employée au subjonctif
dans la subordonnée (rendu obligatoire par l'emploi du verbe falloir,
que ce soit au présent ou au conditionnel).

Dans « Il Y est », le Y correspond à un endroit (Est-il dans la cave ?
-- Oui, il y est)... et le IL est un personnage réel (qui pourrait
être elle).


Luc Bentz
Site « Langue française » : http://www.langue-fr.net/

--
« La voix de celui qui crie dans le désert d'Arizona
a bien peu de chance d'être entendue de ceux qui glandent
dans les steppes de l'Asie centrale de Borodine. » (Pierre Dac)

Luc Bentz

unread,
Sep 18, 2005, 2:08:43 PM9/18/05
to
Le Sun, 18 Sep 2005 14:06:15 +0200, Isabelle Hamey
<ha...@alussinan.org> a écrit :


>> Non, Frédérique, c'est en écrivant qu'on apprend à écrire.

C'est en écrivant qu'on apprend à lire... (Si si.)

Luc Bentz

unread,
Sep 18, 2005, 2:09:51 PM9/18/05
to
Le Sun, 18 Sep 2005 14:03:05 +0200, Michel Guillou <m...@neottia.net> a
écrit :

>> Est-ce que "il est" est vieilli ou littéraire ?
>
>Pour ma part, littéraire oui mais pas vieilli.

J'abonde.

Anne

unread,
Sep 18, 2005, 2:26:20 PM9/18/05
to
joye a écrit:

> Moi qui ai des problèmes de compréhension, je ne me rendais pas compte
> qu'il s'agissait de la vôtre, exclusivement.

Vous cherchez quoi, là ?

--
Anne

Anne

unread,
Sep 18, 2005, 2:31:40 PM9/18/05
to
joye a écrit:
> Isabelle Hamey écrivit :

>>progressivemnet. »

> Je ne connais pas ce mot.

> Mais en tout cas, ce n'est pas l'idée que je voulais exprimer.

>>Maintenant, je me retire, JOye.

> Fort bien, ISabelle.

Je vous félicite pour votre capacité à mettre tant de haine pure dans
vos messages sans jamais écrire une seule grossièreté.

--
Anne

Lou

unread,
Sep 18, 2005, 2:35:17 PM9/18/05
to

"Christian Fauchier" <nos...@nowhere.com> a écrit dans le message de
news: 1h330x1.120thyn1c6p1kxN%nos...@nowhere.com...

> > Votre « C'est en écrivant qu'on apprend à écrire. », c'est

> Formule creuse, peut-être, mais qui me rappelle le jour où mon
> professeur de français qui voulait nous convaincre de la nécessité de
la
> lecture (c'était l'année du bac de français) avait commencé une tirade
> par : « De même que c'est en forgeant qu'on devient forgeron, c'est en
> lisant... ». Il a alors marqué un temps d'hésitation dont je n'ai pu
> m'empêcher de profiter pour terminer « que l'on devient liseron... »,
ce
> qui m'a évidemment valu de me retrouver illico à la porte... :'-)

Vous aviez déjà lu Raymond Queneau et lui pas du tout ? Allons donc !


lamkyre

unread,
Sep 18, 2005, 2:53:47 PM9/18/05
to
Lou a écrit :

> "Christian Fauchier" :


>
>>> Votre « C'est en écrivant qu'on apprend à écrire. », c'est
>> Formule creuse, peut-être, mais qui me rappelle le jour où mon
>> professeur de français qui voulait nous convaincre de la nécessité
>> de la lecture (c'était l'année du bac de français) avait commencé
>> une tirade par : « De même que c'est en forgeant qu'on devient
>> forgeron, c'est en lisant... ». Il a alors marqué un temps
>> d'hésitation dont je n'ai pu m'empêcher de profiter pour terminer «
>> que l'on devient liseron... », ce qui m'a évidemment valu de me
>> retrouver illico à la porte... :'-)
>
> Vous aviez déjà lu Raymond Queneau et lui pas du tout ? Allons donc !

Il a dit ça, Raimond Queneau ? Je l'apprends aujourd'hui. Et pourtant
j'ai déjà souvent prononcé cette phrase. Vous savez, au lieu d'être
littéraire la culture est parfois champêtre.


--
lamkyre

Onanor

unread,
Sep 18, 2005, 2:54:35 PM9/18/05
to

"Anne" <an_g...@alussinan.org> a écrit dans le message de
news:432DB28C...@alussinan.org...

C'est bien féminin !

Stéphane De Becker

unread,
Sep 18, 2005, 3:11:15 PM9/18/05
to

Voilà déjà l'été, ce n'est plus le printemps.
Ne vous pressez donc pas et prenez tout le temps

de lire Frédérique

>>> Essayez de faire des phrases plus simple,

>> En évitant le pluriel.

> Alors là, une petite faiblesse dans le majeur gauche au moment de taper
> sur la lettre s (qui ne m'avait pourtant rien fait), c'est tout.

Vous avez plus de chance que moi, qui tape à deux doigt.

> Vous voyez des fautes partout...

Non, je ne vois pas les mienne !

Maitre Po

unread,
Sep 18, 2005, 3:35:28 PM9/18/05
to
"Stéphane De Becker" <stephane...@brutele.be> a écrit

>>>> Essayez de faire des phrases plus simple,
>>> En évitant le pluriel.
>> Vous voyez des fautes partout...
> Non, je ne vois pas les mienne !

Voilà un message bien singulier.


Maître Po


Anne

unread,
Sep 18, 2005, 4:31:42 PM9/18/05
to
AlexLC a écrit:

> L'idéal serait un
> lien vers un site sérieux et reconnu (l'académie francaise par
> exemple)

Demandez-leur :

« Si vous vous interrogez sur d’autres points de grammaire ou de langue,
le Service est là pour vous répondre.»
http://www.academie-francaise.fr/langue/index.html

--
Anne

joye

unread,
Sep 18, 2005, 5:09:05 PM9/18/05
to

Luc Bentz écrivit :

> Le Sun, 18 Sep 2005 14:06:15 +0200, Isabelle Hamey
> <ha...@alussinan.org> a écrit :
>
>
>>> Non, Frédérique, c'est en écrivant qu'on apprend à écrire.
>
> C'est en écrivant qu'on apprend à lire... (Si si.)

C'est moi qui ai écrit la phrase que vous attribuez à Isabelle.

joye

unread,
Sep 18, 2005, 5:12:39 PM9/18/05
to

derjac écrivit :

>>> Oui, mais si vous écrivez avec beaucoup de fautes,
>>
>> Précisons un nombre. Combien est beaucoup ?
>>
> Vous voulez rire ? Vous avez un dictionnaire ? Depuis quand beaucoup
> est-il quantifié ?
> "J'aime beaucoup ce livre" : combien de fois ?

C'est vous qui parlez d'écrire avec beaucoup de fautes.

Combien tolérez-vous avant de dire à l'autre de se taire ?

joye

unread,
Sep 18, 2005, 5:16:59 PM9/18/05
to
Anne écrivit :

> Je vous félicite pour votre capacité à mettre tant de haine pure dans
> vos messages sans jamais écrire une seule grossièreté.

C'est votre interprétation.

En avoir marre d'un truc n'est pas la même chose que de le haïr.

Anne

unread,
Sep 18, 2005, 5:23:45 PM9/18/05
to
joye a écrit:
> Anne écrivit :

>>Je vous félicite pour votre capacité à mettre tant de haine pure dans
>>vos messages sans jamais écrire une seule grossièreté.

> En avoir marre d'un truc n'est pas la même chose que de le haïr.

C'est bien la distinction que je faisais entre les messages d'Isabelle,
dans lesquel l'exaspération est très perceptible, et les vôtres, qui
suintent la méchanceté pure et la haine.

--
Anne

joye

unread,
Sep 18, 2005, 5:32:14 PM9/18/05
to

Anne écrivit :

>> En avoir marre d'un truc n'est pas la même chose que de le haïr.
>
> C'est bien la distinction que je faisais entre les messages
> d'Isabelle, dans lesquel l'exaspération est très perceptible,

Oui, dommage. Si j'étais un mec, j'aurais droit à un de ses « Je vous
aime bien ».

> et les
> vôtres, qui suintent la méchanceté pure et la haine.

C'est vous qui y en voyez. Peu m'en chaut.

Anne

unread,
Sep 18, 2005, 5:39:26 PM9/18/05
to
joye a écrit:

> C'est vous qui y en voyez.

Je vois. Vos mesquines corrections de fautes de frappe, vos ordres de
traductions, le mépris... Vos asticotages ne trouvant pas de réponse, le
fiel emplit le fil.

> Peu m'en chaut.

On s'en doute.

--
Anne

joye

unread,
Sep 18, 2005, 5:50:53 PM9/18/05
to
Anne écrivit :

>> C'est vous qui y en voyez.
>
> Je vois. Vos mesquines corrections de fautes de frappe

Et comment faites-vous pour distinguer entre une correction mesquine et
une qu'on fait pour améliorer le niveau du français de l'autre ?

>, vos ordres de
> traductions,

Ben, lorsqu'on se vante constamment d'une prouesse, a-t-on tort d'y
croire ?

> le mépris...

J'ai reçu pas mal de messages méprisants de sa part ainsi de celle des
autres, y compris vous-même. En toute modestie, Anne, je dois avouer
que je n'arrive pas à vos petites chevilles.

>Vos asticotages ne trouvant pas de réponse,
> le fiel emplit le fil.

Pardon ?

J'ai de gros problèmes de compréhension et aucun sens de la langue
française. Alors, je comprends que vous avez pu alors vous tromper
quant à mes intentions. Rassurez-vous, vous vous trompez. Encore.
Hélas.

> > Peu m'en chaut.
>
> On s'en doute.

Et qui dit que je ne fais pas de progrès ?

;-)

Anne

unread,
Sep 18, 2005, 6:21:36 PM9/18/05
to
joye a écrit:
> Anne écrivit :

>> Vos mesquines corrections de fautes de frappe

> Et comment faites-vous pour distinguer entre une correction mesquine et
> une qu'on fait pour améliorer le niveau du français de l'autre ?

« JOye » « ISabelle »... « Je ne connais pas ce mot »...

> je comprends que vous avez pu alors vous tromper
> quant à mes intentions. Rassurez-vous, vous vous trompez. Encore.

Je ne vous crois pas.

Cette conversation est sans intérêt, je ne voulais que faire part de mon
inconfort face à ces inutiles messages où vous tendez le baton qui vous
bat. C'est fait.

--
Anne

joye

unread,
Sep 18, 2005, 6:53:29 PM9/18/05
to
Anne écrivit :

> Cette conversation est sans intérêt,

Au contraire, c'est très intéressant.

> je ne voulais que faire part de
> mon inconfort

Ressentez-vous le même inconfort quand vous lisez des messages qui
disent que j'ai de grosses difficultés de compréhension, ou que mon
français n'est pas au niveau, ou que je ne réponds qu'aux hommes ? (ce
dernier étant de vous, voyons).

> face à ces inutiles messages

Les vôtres ? Pourquoi sont-ils inutiles ? Je les trouve très
instructifs, mais pas pour la raison que vous penseriez, je suppose.

>où vous tendez le baton
> qui vous bat.

Dans mon expérience, ce sont des gens qui ont envie de battre qui voient
des bâtons où il n'y en a pas.

> C'est fait.

Depuis un moment, je vous trouve bien hypocrite, Anne. Vous me décevez
beaucoup. C'est dommage.


Rafi

unread,
Sep 18, 2005, 7:18:09 PM9/18/05
to
"AlexLC" <spi...@gmail.com> a écrit dans le message de

Non, des réponses de ce genre j'en ai déjà entendu assez de la part
d'amis et de ma famille :-/
Je souhaiterai une réponse assurée avec explications à l'appuie. Ce
genre d'arguments (remettre au présent, enlever "y" ou "que", etc...)
pour décider du bon verbe ne tiennent pas la route.


Le conseil donné était pourtant excellent.
Voilà donc une réponse stupide. Mais quand on voit l'orthographe de
l'intervenant, on ne s'étonne point.

Message has been deleted

Anne

unread,
Sep 18, 2005, 7:31:04 PM9/18/05
to
Monique Latrémouille a écrit:
> On Sun, 18 Sep 2005 17:53:29 -0500, joye écrivait :
>>Anne écrivit :

>>>je ne voulais que faire part de
>>>mon inconfort

>>>face à ces inutiles messages

>>Les vôtres ?

> Ça doit être stressant,

C'est un jeu. Dont une seule connaît le règles.

Encore une fois, c'est sans intérêt.

--
Anne

joye

unread,
Sep 18, 2005, 7:41:54 PM9/18/05
to
Anne écrivit :

> Encore une fois, c'est sans intérêt.

Pourquoi est-ce que vous continuez, alors ?

Anne

unread,
Sep 18, 2005, 9:07:24 PM9/18/05
to
joye a écrit:
> Anne écrivit :

>>Encore une fois, c'est sans intérêt.

> Pourquoi est-ce que vous continuez, alors ?

Et vous ?

--
Anne

joye

unread,
Sep 18, 2005, 10:30:32 PM9/18/05
to

Anne écrivit :

>>> Encore une fois, c'est sans intérêt.
>
>> Pourquoi est-ce que vous continuez, alors ?
>
> Et vous ?

C'est vous qui vous êtes venue dans un truc qui ne vous regardait pas.


joye

unread,
Sep 18, 2005, 10:37:33 PM9/18/05
to

joye écrivit :

Y lire

> C'est vous qui êtes intervenue dans un truc qui ne vous regardait pas

Stéphane De Becker

unread,
Sep 19, 2005, 12:32:37 AM9/19/05
to

Voilà déjà l'été, ce n'est plus le printemps.
Ne vous pressez donc pas et prenez tout le temps

de lire joye

> C'est vous qui parlez d'écrire avec beaucoup de fautes.

> Combien tolérez-vous avant de dire à l'autre de se taire ?

Combien *en* tolérez-vous avant de dire à l'autre de se taire ?

Une de temps en temps.

Luc Bentz

unread,
Sep 19, 2005, 2:07:06 AM9/19/05
to
Le Mon, 19 Sep 2005 01:18:09 +0200, "Rafi" <Ra...@inconnu.org> a écrit
:

>Le conseil donné était pourtant excellent.
>Voilà donc une réponse stupide. Mais quand on voit l'orthographe de
>l'intervenant, on ne s'étonne point.

Oui, mais s'il veut comprendre, malgré tout ?


Luc Bentz
Site « Langue française » : http://www.langue-fr.net/

--
« La voix de celui qui crie dans le désert d'Arizona
a bien peu de chance d'être entendue de ceux qui glandent
dans les steppes de l'Asie centrale de Borodine. » (Pierre Dac)

Isabelle Hamey

unread,
Sep 19, 2005, 2:30:38 AM9/19/05
to
In article (Dans l'article)
<h8bri1ts53j3v9tu2...@4ax.com>,
Luc Bentz <luc-...@paspourriel.pasnet> wrote (écrivait) :

> Le Sun, 18 Sep 2005 14:06:15 +0200, Isabelle Hamey
> <ha...@alussinan.org> a écrit :
>
>
> >> Non, Frédérique, c'est en écrivant qu'on apprend à écrire.
>
> C'est en écrivant qu'on apprend à lire... (Si si.)

Vous m'attribuez des propos que je n'ai pas tenus...

It is loading more messages.
0 new messages