Harp avait écrit le 15/05/2017 :
> Une anecdote a peu de valeur par définition. La formulation
> gagnerait à être allégée.
>
> Je propose:
>
> J’attire votre attention sur ce point qui peut sembler anecdotique.
> Je n’en aurais pas parlé si ce qu'elle dit en filigrane n'était pas
> si important.
Bonjour Harp
Merci pour la suggestion. Ce n'est pas faux, j'ai adapté ainsi :
J’attire ton attention sur ces deux exemples qui peuvent sembler
anecdotiques. Je n’en aurais pas parlé si ce qu'ils disent, en
filigrane, n'était pas si important.
Puisqu'on en est aux "conseils". ;-) On dit, au moins dans
l'administration :
J'appelle votre attention, si on s'adresse à un supérieur.
et
J'attire votre attention, si on s'adresse à un subordonné.
C'est ce qu'on m'a toujours dit. Mais je vois plus ou moins la nuance.
Peut-être "attirer" est moins "poli", car il peut paraître plus
impératif.