Je vois cet adjectif "germanopratin" de temps a l'autre dans
les medias francais, j'ai une vague idee de ce qu'il veut dire,
mais je ne l'ai jamais trouve dans les dictionnaires.
Alors - quelles en sont la definition et l'etymologie?
Le suffix "-pratin" n'est pas francais pour autant que je sache,
alors que "germano-" est evident.
Peut-etre Alain Rey devrait en parler l'un de ces quatre matins
a France Inter!
Merci
- Jim (jroth arrobas world point std point com)
>Je vois cet adjectif "germanopratin" de temps a l'autre dans
>les medias francais, j'ai une vague idee de ce qu'il veut dire,
>mais je ne l'ai jamais trouve dans les dictionnaires.
>
>Alors - quelles en sont la definition et l'etymologie?
>
>Le suffix "-pratin" n'est pas francais pour autant que je sache,
>alors que "germano-" est evident.
Le « pré » vient du latin « pratum », ce qui montre bien le caractère
étranger de cette racine... Tandis que « germano », germain, est
purement français... L'adjectif « germanopratin » désigne tout ce qui
se rapporte à Saint-Germain-des-Prés et au Boulevard Saint-Germain :
caves, clarinettes, librairies, terrasses de cafés, revues, châles de
Marguerite D., turbans de Simone de B., lunettes de Jean-Paul S., oeil
de verre du Major, robes noires de Juliette G., manuel de survie de
Boris V., ratons-laveurs, teppaz, couvertures blanches ou noires,
pétitions pour la fin de la dictature en Bordurie.
>Peut-etre Alain Rey devrait en parler l'un de ces quatre matins
>a France Inter!
Il n'y a plus d'après, à Saint-Germain-des-Prés...
Dominique
Manu Militari s'égare in partibus infidelium:
> Je vois cet adjectif "germanopratin" de temps a l'autre dans
> les medias francais, j'ai une vague idee de ce qu'il veut dire,
> mais je ne l'ai jamais trouve dans les dictionnaires.
>
> Alors - quelles en sont la definition et l'etymologie?
>
> Le suffix "-pratin" n'est pas francais pour autant que je sache,
> alors que "germano-" est evident.
Tout faux mon général, mais c'est bien normal :
Germano-pratin veut dire "relatif à Saint-Germain des Prés", `
et fait plus particulièrement référence à la période de Sartre,
nouvelle vague, Juliette Gréco...(et peut-être Boris Vian ?).
Rien à voir donc avec "manu militari",
mais plutôt intello antimilitariste...;-))
Clément-Noël
(Séquano-Carrillon)
> Manu Militari s'égare in partibus infidelium:
>
> > Je vois cet adjectif "germanopratin" de temps a l'autre dans
> > les medias francais, j'ai une vague idee de ce qu'il veut dire,
> > mais je ne l'ai jamais trouve dans les dictionnaires.
> >
> > Alors - quelles en sont la definition et l'etymologie?
> >
> > Le suffix "-pratin" n'est pas francais pour autant que je sache,
> > alors que "germano-" est evident.
>
> Tout faux mon général, mais c'est bien normal :
>
> Germano-pratin veut dire "relatif à Saint-Germain des Prés", `
> et fait plus particulièrement référence à la période de Sartre,
> nouvelle vague, Juliette Gréco...(et peut-être Boris Vian ?).
Ho la! Jamais de la vie je n'aurais pense a ca!! D'autant plus que
la premiere fois que je l'ai vu, c'etait dans un article sur Daniel
Cohen-Bendit (!), et j'ai vraiment cru qu'il s'agissait d'un truc
franco-allemand-gauchist... J'avais beau chercher dans mes dicos,
(le Petit Robert, le Petit Larousse, le Dictionnaire Historique de la Langue
Francaise, les dicos bilangues comme le Robert Collins...), le mot n'etait nul part.
Mais maintenant je me rends compte d'avoir eu tort. A la fin du Petit Robert,
il y des listes de mots portant sur des noms propres et de lieux,
et germanopratin est bel et bien la. Curieusement, je ne l'ai jamais remarque bien
que j'aie deja lu avec etonnement des mots curieux qui y figurent.
Apres tout, qui devinerait les lieux correspondant a Audomarois,
Steoruellan, Sparnacien, Cristolien, Sequano-Dyonisien... ou Sequano-Carrillon!
> Rien à voir donc avec "manu militari",
> mais plutôt intello antimilitariste...;-))
Ah, ca c'est mon nom de guerre voyons :-) Il faut eviter que les
spammers remplissent ma boite aux lettres...
Merci bien pour ces precisions fascinantes - on s'instruit at tout age :-)
- Jim (jroth arrobas world point std point com)
(Neo-Anglais)
> Clément-Noël
> (Séquano-Carrillon)
PS - c'est bien Carrieres-sur-Seine?
Manu Militari a une réponse fort civile :
> Apres tout, qui devinerait les lieux correspondant a Audomarois,
> Steoruellan, Sparnacien, Cristolien, Sequano-Dyonisien... ou Sequano-Carrillon!
Pas moi ; pouvez-vous nous le dire ?
Pour Sequano-Dyonisien, je penserais à St Denis sur Seine ?
et pour Sparnacien peut-être à Montparnasse ??
D'une manière générale, les noms des couches géologiques
seraient intéressants à étudier,
de même que ceux des types d'hommes préhistoriques...
> > Clément-Noël
> > (Séquano-Carrillon)
> - c'est bien Carrieres-sur-Seine?
Gagné ! (autrefois Carrières St Denis : Dyonisio-carrillon ?)
"Clément-Noël Douady" a écrit :
Audomarois = habitant de Saint-Omer (62) et Clodoaldien = habitant de Saint-Cloud
(92).
Isabelle
>Pour Sequano-Dyonisien, je penserais à St Denis sur Seine ?
Ou de Seine-Saint-Denis ? Remarquez les scènes dyonisiaques de
bacchantes dans un certain quartier lutètien.
>et pour Sparnacien peut-être à Montparnasse ??
Oh ! Sparnacien : d'Épernay, tout proche de la plaine catalaunaise où
je réside. Il existe dans la capitale du Champagne le deuxième musée
de la préhistoire de France, vu le nombre de fossiles trouvés dans
cette région. À ne pas confondre avec Spinalien, d'Épinal d'où vient
une partie de ma famille. Les couches archéologiques et sédimentaires
le cèdent aux couches généalogiques et séminaires.
Dominique, Déodatien de naissance
> Manu Militari a une réponse fort civile :
>
> > > Clément-Noël
> > > (Séquano-Carrillon)
> > - c'est bien Carrieres-sur-Seine?
>
> Gagné ! (autrefois Carrières St Denis : Dyonisio-carrillon ?)
La j'avoue que j'ai un peu triche... J'ai vu Carrillon -> Carrieres-sur-Siene
dans ladit appendice du Robert, alors pour eviter de faire une betise,
je me suis rapidement renseigne dans l'annuaire de Wanadoo et il y a bien un
Clement-Noel Douady dans cette ville :-)
Vu la vitesse a laquelle la connaissance humaine se met en-ligne, a quand
parieriez-vous que, disons, la moitie de toute "connaissance" sera ansi en-ligne?
Bien sur, ce que constitue "connaissance" susceptible d'etre mise en-ligne
vaut un bon debat, mais deja c'est formidable comme c'est facile a trouver
des trucs et ceci s'ameliore de jour en jour.
Des constats tels que "la moitie de tous les papiers existants sur la biologie
etait ecrite pendant le dernier 2 ans" me fait penser a ca.