Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Salaude

8 views
Skip to first unread message

Harlan Messinger

unread,
Nov 3, 2000, 3:00:00 AM11/3/00
to
"diesel" <die...@wanadoo.fr> wrote:

>Le mot "salope". Il ne faut plus utiliser ce mot en référence aux plaisirs
>du sexe féminin ce qui relèverait d'un sexisme lamentable et inadmissible.
>Il faut limiter son usage à l'usage du mot "salaud" en le remplaçant par
>"salaude" puisque le mot "salope" n'a pas de masculin.

Salopin?


--
Harlan Messinger
There are no Zs in my actual e-mail address.

diesel

unread,
Nov 3, 2000, 7:17:49 PM11/3/00
to
Le mot "salope". Il ne faut plus utiliser ce mot en référence aux plaisirs
du sexe féminin ce qui relèverait d'un sexisme lamentable et inadmissible.
Il faut limiter son usage à l'usage du mot "salaud" en le remplaçant par
"salaude" puisque le mot "salope" n'a pas de masculin. Donc, vous avez
compris, ce mot n'existe plus et ce dès cet instant. Merci.

--
die...@wanadoo.fr
icq 17953578


illybaba

unread,
Nov 4, 2000, 2:57:28 AM11/4/00
to
diesel a écrit dans le message <8tvkkg$40q$1...@wanadoo.fr>...


Cher M. diesel,

Le masculin du mot « salope » est « salopard »,
comme dans, « Quel salopard, ce diesel !»

Vôtre,
illybaba


Dominique Lacroix

unread,
Nov 4, 2000, 3:00:00 AM11/4/00
to
le 4/11/00 8:57, illybaba a commis :

>> diesel a écrit dans le message <8tvkkg$40q$1...@wanadoo.fr>...

>> ce qui relèverait d'un sexisme lamentable et inadmissible.

>> [...] puisque le mot "salope" n'a pas de masculin.

> Le masculin du mot « salope » est « salopard »,
> comme dans, « Quel salopard, ce diesel !»

Je dirais même qu'il existe une variante de cette célèbre citation extraite
des uvres (sic) complètes d'Illybaba qui donne :
« Quel salop, ce diesel !»

Et que le motif de cette exclamation fort appréciée fut que le dénommé
Diésel entendait, sous couvert de lutte contre le sexisme, priver la langue
française d'un des rares mots masculins dérivés d'un féminin.

a+, Dominique

Sh.mandrake

unread,
Nov 4, 2000, 3:00:00 AM11/4/00
to
Harlan Messinger <zzzhme...@erols.com> wrote:

> Salopin?

Salopard !
(Ne le prenez pas pour vous);-)

--
Bien sincèrement,

Le magicien.
(Pour le courrier/For E-mails : mand...@createur.org)

illybaba

unread,
Nov 4, 2000, 3:00:00 AM11/4/00
to
Dominique Lacroix a écrit dans le message ...

>le 4/11/00 8:57, illybaba a commis :
>Je dirais même qu'il existe une variante de cette célèbre citation extraite
>des uvres (sic) complètes d'Illybaba qui donne :
>« Quel salop, ce diesel !»


Mon Très Cher M. Lacroix,

Hélas, on uvre comme on peut...

Cordialement vôtre,
illybaba

Santo Paternò

unread,
Nov 4, 2000, 3:00:00 AM11/4/00
to
Pardonnez-moi,
j'ai cherché dans mon vieux dictionnaire français-italien, mais je n'ai pas
trouvez rien.
Qu' est ce que veux dire: salaude, salaud, salope, salopin, salopard?

Au revoir

Santino Paternò


DB

unread,
Nov 4, 2000, 3:00:00 AM11/4/00
to

=?iso-8859-1?Q?Santo_Patern=F2?= a écrit:

> Pardonnez-moi,
> j'ai cherché dans mon vieux dictionnaire français-italien, mais je n'ai pas
> trouvez rien.
> Qu' est ce que veux dire: salaude, salaud, salope, salopin, salopard?

Ce sont des termes plutôt argotiques servant à qualifier quelqu'un qu'on n'aime
pas. Inutile de vous encombrer la mémoire de tels mots dont, j'espère, vous
n'aurez jamais l'usage.

>
>
> Au revoir
>
> Santino Paternò


Dominique Didier

unread,
Nov 4, 2000, 3:00:00 AM11/4/00
to
Dominique Lacroix <pan...@cybercable.fr> escrist :

>Je dirais même qu'il existe une variante de cette célèbre citation extraite
>des uvres (sic) complètes d'Illybaba qui donne :
>« Quel salop, ce diesel !»
>

>Et que le motif de cette exclamation fort appréciée fut que le dénommé
>Diésel entendait, sous couvert de lutte contre le sexisme, priver la langue
>française d'un des rares mots masculins dérivés d'un féminin.

Je dirais plutôt que « salope » est une de ces injures de genre féminin
qui peuvent s'appliquer aussi à des hommes, au même titre que « pute ».
Et dans un tel cas le terme est encore moins affectueux.

Je recopie une partie des articles du « Dictionnaire de l'argot français
et de ses origines » de Colin-Mével-Leclère (Larousse).

Salaud : ÉTYM. de « sale » et du suff. « -aud ». 1798 (Acad. fr.)
Le féminin « salaude » (1808) [d'Autel] est désuet ; la forme usuelle
est « salope ».
VAR. « salop » : 1834 [Boiste] ; « saldingue » : 1954 [Dominique].

Salope : ÉTYM. de l'adj. « salop » [...] issu de « sale » et de
« hoppe », variante de « huppe », oiseau réputé très négligé de sa
personne.

Mais « salope », dans le sens de femme peu recommandable, est attesté en
premier (1770, Rousseau). Et en fait pour le Robert historique 1660 et
même 1607 sous la forme « salouppe », au départ une femme sale.
« Salop » est sorti de l'usage -- usage non littéraire -- à cause de la
paronymie avec « salaud » et il désignait un individu méchant. Cela
explique les dérivés « salopin » (1896), « salopard » (1911),
« salopiau(d) » (1866). « Salaud(e) » lui daterait du XIIIe s., mais est
attesté seulement en 1584 sous le sens de personne sale, et de
prostituée en 1798.

Néanmoins la variante « saligot » (1170), devenu « saligaud » à partir
de 1656, pour désigner une personne répugnante physiquement, puis
moralement, est le seul vrai terme garanti d'origine. Son féminin
« saligote » (1821) montre que dans le registre de la langue populaire
les questions de genre se règlent assez facilement.

Dominique

Beauparlant

unread,
Nov 4, 2000, 3:00:00 AM11/4/00
to
Salopiau (peut-être d'origine régionale solognote ?)


"Sh.mandrake" <ns~mandrake@sp~createur.org> a écrit dans le message news:
1ejkhn6.pxh03s14jugaoN%ns~mandrake@sp~createur.org...

diesel

unread,
Nov 4, 2000, 3:00:00 AM11/4/00
to
"Salaud" et "salaude" étaient dans le même bateau. Tous les autres mots
dérivés ne témoignent dans leur utilisation que d'une indigence d'esprit.
("salopard" n'étant pas le féminin de "salope" dans l'usage courant, on
aurait dit "saloparde")

--
die...@wanadoo.fr
icq 17953578
diesel <die...@wanadoo.fr> a écrit dans le message :
8tvkkg$40q$1...@wanadoo.fr...

Dominique Lacroix

unread,
Nov 4, 2000, 3:00:00 AM11/4/00
to
le 4/11/00 12:12, DB a commis :


> Ce sont des termes plutôt argotiques servant à qualifier quelqu'un qu'on
> n'aime
> pas. Inutile de vous encombrer la mémoire de tels mots dont, j'espère, vous
> n'aurez jamais l'usage.

Sauf sur ce forum, où les discussions les plus prisées comportent davantage
d'insultes, de mots argotiques ou de propos égrillards que ne le laisserait
attendre leur fréquence dans la langue française.

a+, Dominique

Dominique Lacroix

unread,
Nov 4, 2000, 3:00:00 AM11/4/00
to
le 4/11/00 14:38, diesel a commis :

>> Le mot "salope". Il ne faut plus utiliser ce mot ...

Et comment nommerez-vous le "petit coussinet de tissu enduit de suif destiné
à graisser les fers à repasser" ?

Source : GDT-OLF
Pour nos nouveaux amis : Le grand dictionnaire terminologique de l'Office de
la langue française <http://www.granddictionnaire.com>

a+, Dominique

diesel

unread,
Nov 4, 2000, 3:00:00 AM11/4/00
to
Ce petit coussinet est-il encore en usage ? Je transmets ce dossier à mes
conseillers en langue française, ils me trouveront bien un mot qui convient
mieux ...

--
die...@wanadoo.fr
icq 17953578
Dominique Lacroix <pan...@cybercable.fr> a écrit dans le message :
B629EBEF.ED1A%pan...@cybercable.fr...

Dominique Lacroix

unread,
Nov 4, 2000, 3:00:00 AM11/4/00
to
le 4/11/00 11:13, illybaba a commis :

> Hélas, on uvre comme on peut...

Mais vous uvrez très bien, cher Illybaba.
Grâce à vous, j'ai commencé la journée par un grand sourire !

a+, Dominique

Dominique Didier

unread,
Nov 4, 2000, 3:00:00 AM11/4/00
to
Dominique Lacroix <pan...@cybercable.fr> escrist :

>Sauf sur ce forum, où les discussions les plus prisées comportent davantage
>d'insultes, de mots argotiques ou de propos égrillards que ne le laisserait
>attendre leur fréquence dans la langue française.

Et pourtant vous êtes venue ici au moment d'une accalmie ! Tout cela
manque de mordant, de peps, de tonus. Donc pour rétablir le fort sain
équilibre qui avait lieu auparavant, nous offrons une oeuvre du bon
Georges :

La ronde des jurons
(Georges Brassens)

Voici la ron-
de des jurons
Qui chantaient clair, qui dansaient rond
Quand les Gaulois
De bon aloi
Du franc-parler suivaient la loi
Jurant par-là
Jurant par-ci
Jurant à langue raccourcie
Comme des grains de chapelet
Les joyeux jurons défilaient

Tous les morbleus, tous les ventrebleus
Les sacrebleus et les cornegidouilles
Ainsi, parbleu, que les jarnibleus
Et les palsambleus
Tous les cristis, les ventres saint-gris
Les par ma barbe et les noms d'une pipe
Ainsi, pardi, que les sapristis
Et les sacristis
Sans oublier les jarnicotons
Les scrogneugneus et les bigr's et les bougr's
Les saperlottes, les cré nom de nom
Les pestes, et pouah, diantre, fichtre et foutre
Tous les Bon Dieu
Tous les vertudieux
Tonnerr' de Brest et saperlipopette
Ainsi, pardieu, que les jarnidieux
Et les pasquedieux

Quelle pitié
Les charretiers
Ont un langage châtié
Les harengères
Et les mégères
Ne parlent plus à la légère
Le vieux catéchisme poissard
N'a guèr' plus cours chez les hussards
Ils ont vécu, de profundis
Les joyeux jurons de jadis

Tous les morbleus, tous les ventrebleus
Les sacrebleus et les cornegidouilles
Ainsi, parbleu, que les jarnibleus
Et les palsambleus
Tous les cristis, les ventres saint-gris
Les par ma barbe et les noms d'une pipe
Ainsi, pardi, que les sapristis
Et les sacristis
Sans oublier les jarnicotons
Les scrogneugneus et les bigr's et les bougr's
Les saperlottes, les cré nom de nom
Les pestes, et pouah, diantre, fichtre et foutre
Tous les Bon Dieu
Tous les vertudieux
Tonnerr' de Brest et saperlipopette
Ainsi, pardieu, que les jarnidieux
Et les pasquedieux

Il n'y a pas à dire : cela fait du bien... Crévindieu ! Et que le Diable
me patafiole...

Dominique

Dominique Lacroix

unread,
Nov 4, 2000, 3:00:00 AM11/4/00
to
le 4/11/00 19:03, Dominique Didier a commis :

> [...] nous offrons une oeuvre [...]

Est-ce un "nous" de majesté ?

Quoiqu'il en soit, merci pour ce superbe texte.

a+, Dominique


Sylvie MOUSNIER

unread,
Nov 4, 2000, 3:00:00 AM11/4/00
to
diesel <die...@wanadoo.fr> wrote:

> puisque le mot "salope" n'a pas de masculin.

Erreur ...
Glossaire du Vendômois, page 286 :
« Salop, adj. Sale, obscène, débauché. L'Académie et tous les
dictionnaires écrivent salope, adj. des deux genres. A Vendôme, le
masculin est salop. On dit un salop, une salope.

Salopiau, adj. Diminutif de salop. »

Un salop est aussi est substantif :
Même source, même page :
Salop, s.m. Sorte de salopette, ou de sarreau, grand tablier qu'on met
aux enfants par-dessus les vêtements pour les empêcher de se salir.


Dominique Lacroix

unread,
Nov 4, 2000, 3:00:00 AM11/4/00
to
le 4/11/00 22:11, Sylvie MOUSNIER a commis :

>> diesel <die...@wanadoo.fr> wrote:
>> puisque le mot "salope" n'a pas de masculin.

> Erreur ...
> Glossaire du Vendômois, page 286 :

[...]

Salop est même dans Little Bob.

a+, Dominique

diesel

unread,
Nov 4, 2000, 3:00:00 AM11/4/00
to
Aucune erreur puisque j'écrivais à la suite de mon message de tête :

""Salaud" et "salaude" étaient dans le même bateau. Tous les autres mots
dérivés ne témoignent dans leur utilisation que d'une indigence d'esprit.
("salopard" n'étant pas le féminin de "salope" dans l'usage courant, on
aurait dit "saloparde")".
Je vous invite à suivre l'esprit de mon propos, cet esprit ne se trouvant
pas encore dans les dictionnaires ...

--
die...@wanadoo.fr
icq 17953578
Sylvie MOUSNIER <mous...@club-internet.fr> a écrit dans le message :
1ejld7b.1q...@nas7-226.evx.club-internet.fr...


> diesel <die...@wanadoo.fr> wrote:
>
> > puisque le mot "salope" n'a pas de masculin.
>

> Erreur ...
> Glossaire du Vendômois, page 286 :

Harlan Messinger

unread,
Nov 4, 2000, 3:00:00 AM11/4/00
to
ns~mandrake@sp~createur.org (Sh.mandrake) wrote:

>Harlan Messinger <zzzhme...@erols.com> wrote:
>
>> Salopin?
>
>Salopard !
>(Ne le prenez pas pour vous);-)

Je me demande pourquoi j'ai pensé à "salopin", que je ne trouve pas au
réseau avec AltaVista. Je vais chercher un exemplaire du Gimmick par
Adrienne où je pense avoir vu ce quasi-mot il y a 25 ans.

Y a-t-il une autre injure pareille qui se terminent en "-in" qui a pu
me confondre?

Dominique Lacroix

unread,
Nov 4, 2000, 3:00:00 AM11/4/00
to
le 4/11/00 23:43, Harlan Messinger a commis :

> Je me demande pourquoi j'ai pensé à "salopin", que je ne trouve pas au
> réseau avec AltaVista. Je vais chercher un exemplaire du Gimmick par
> Adrienne où je pense avoir vu ce quasi-mot il y a 25 ans.
>
> Y a-t-il une autre injure pareille qui se terminent en "-in" qui a pu
> me confondre?

Galopin. Mais c'est plus gentil, comme chenapan, polisson.

a+, Dominique

Harlan Messinger

unread,
Nov 4, 2000, 3:00:00 AM11/4/00
to
Dominique Lacroix <pan...@cybercable.fr> wrote:

>le 4/11/00 14:38, diesel a commis :
>
>>> Le mot "salope". Il ne faut plus utiliser ce mot ...
>
>Et comment nommerez-vous le "petit coussinet de tissu enduit de suif destiné
>à graisser les fers à repasser" ?
>

Qu'y a-t-il, une grosse tranche de rumpsteak au bout de la planche à
repasser? On delaye du suif sur ses chemises? Je paye la blanchisserie
pour *enlever* les tâches de suif de mes chemises.

FLORENCE.SINGLAS

unread,
Nov 4, 2000, 6:09:03 PM11/4/00
to

diesel <die...@wanadoo.fr> a écrit dans le message :
8tvkkg$40q$1...@wanadoo.fr...

Et la marie-salope ?


Line Qui Zitore

unread,
Nov 5, 2000, 3:00:00 AM11/5/00
to
Vous me l'avez enlevé(e) de la bouche !
LQZ


>FLORENCE.SINGLAS <FLORENCE...@wanadoo.fr> a >écrit dans le message :
8u2930$q8k$1...@wanadoo.fr...
> Et la marie-salope ?

Marion Gevers

unread,
Nov 5, 2000, 3:00:00 AM11/5/00
to
Harlan Messinger <zzzhme...@erols.com> a écrit:

>ns~mandrake@sp~createur.org (Sh.mandrake) wrote:
>
>>Harlan Messinger <zzzhme...@erols.com> wrote:
>>
>>> Salopin?
>>
>>Salopard !
>>(Ne le prenez pas pour vous);-)
>
>Je me demande pourquoi j'ai pensé à "salopin", que je ne trouve pas au
>réseau avec AltaVista. Je vais chercher un exemplaire du Gimmick par
>Adrienne où je pense avoir vu ce quasi-mot il y a 25 ans.
>
>Y a-t-il une autre injure pareille qui se terminent en "-in" qui a pu
>me confondre?

Crétin ! Mais ne le prenez pas personnellement...

Marion
--

Marion Gevers
Newcastle, NSW, Australia
mar...@eepjm.newcastle.edu.au

Luc Bentz

unread,
Nov 5, 2000, 3:00:00 AM11/5/00
to
Harlan Messinger <zzzhme...@erols.com> a écrit dans
fr.lettres.langue.francaise :


>Je me demande pourquoi j'ai pensé à "salopin", que je ne trouve pas au
>réseau avec AltaVista. Je vais chercher un exemplaire du Gimmick par
>Adrienne où je pense avoir vu ce quasi-mot il y a 25 ans.

Est-ce que ça n'aurait pas été utilisé par Jarry (dans la bouche du
père Ubu) ? Il me semble que ça figure dans le fichier de signature
d'un abonné de la liste typo (Cazaux, non ?).

--
Luc Bentz -- www.chez.com/languefrancaise/

« La liberté, les droits de l'homme, la fraternité ont pour la première
fois dans le monde été proclamés en français. » Ernest Renan

(Cité par Claude Hagège dans « Le Français, histoire d'un combat »)

Dominique Didier

unread,
Nov 5, 2000, 3:00:00 AM11/5/00
to
languef...@chez.com (Luc Bentz) escrist :

>>Je me demande pourquoi j'ai pensé à "salopin", que je ne trouve pas au
>>réseau avec AltaVista. Je vais chercher un exemplaire du Gimmick par
>>Adrienne où je pense avoir vu ce quasi-mot il y a 25 ans.
>
>Est-ce que ça n'aurait pas été utilisé par Jarry (dans la bouche du
>père Ubu) ? Il me semble que ça figure dans le fichier de signature
>d'un abonné de la liste typo (Cazaux, non ?).

C'est bien ce qu'indique le Robert historique avec comme date 1896, donc
incontestablement « Ubu roi » que je vais d'ailleurs faire bientôt
étudier -- citation à venir lorsque j'aurai relu le texte. L'origine
serait dialectale et le mot résulterait bien d'un croisement avec
« galopin ».

Dominique

Luc Bentz

unread,
Nov 5, 2000, 3:00:00 AM11/5/00
to
languef...@chez.com (Luc Bentz) a écrit dans
fr.lettres.langue.francaise :


>Est-ce que ça n'aurait pas été utilisé par Jarry (dans la bouche du
>père Ubu) ? Il me semble que ça figure dans le fichier de signature
>d'un abonné de la liste typo (Cazaux, non ?).

Pas lui, mais dans la signature d'un de ses colistiers... à qui
j'adresse ce message en copie cachée.

===
« Or ça, salopins, serre-argent, palotins, hommes de finances,
larbins chimiques, approchez ici. Qu'avez-vous à m'apprendre ? »
(Alfred Jarry, « Ubu cocu »)
===

Lacroux

unread,
Nov 5, 2000, 3:00:00 AM11/5/00
to
Luc Bentz <languef...@chez.com> wrote:
> Est-ce que ça n'aurait pas été utilisé par Jarry (dans la bouche du
> père Ubu) ? Il me semble que ça figure dans le fichier de signature
> d'un abonné de la liste typo (Cazaux, non ?).
----
Oui, pour A. J. Non, pour P. C. : A. H. 

« Or ça, salopins, serre-argent, palotins, hommes de finances, larbins
chimiques, approchez ici. Qu'avez-vous à m'apprendre ? »
(Alfred Jarry, « Ubu cocu ».)

J.-P. L.
-----------------------------------------------------------

Beauparlant

unread,
Nov 5, 2000, 3:00:00 AM11/5/00
to
Ah bon ? J'aurais plutôt pensé à l'inverse ! ;c))


"Line Qui Zitore" <l...@art6.net> a écrit dans le message news:
8u37jd$kpv$1...@wanadoo.fr...

Sh.mandrake

unread,
Nov 5, 2000, 3:00:00 AM11/5/00
to
Harlan Messinger <zzzhme...@erols.com> wrote:

> Y a-t-il une autre injure pareille qui se terminent en "-in" qui a pu
> me confondre?

Oui.
Dominique Lacroix vous l'a donnée.

Clotilde Chaland

unread,
Nov 5, 2000, 3:00:00 AM11/5/00
to
FLORENCE.SINGLAS <FLORENCE...@wanadoo.fr> wrote:
>
> Et la marie-salope ?

C'est un chaland à fond mobile destiné à transporter en haute mer les
produits du dragage. Si vous ne l'avez déjà lu, je vous recommande le
très beau roman "La Marie-marraine". Zut le nom de l'auteur ne me
revient pas et je m'aperçois qu'il a disparu de ma bibliothèque !

--
©lõ


Clotilde Chaland

unread,
Nov 5, 2000, 3:00:00 AM11/5/00
to
diesel <die...@wanadoo.fr> wrote:

> Le mot "salope". Il ne faut plus utiliser ce mot en référence aux plaisirs
> du sexe féminin ce qui relèverait d'un sexisme lamentable et inadmissible.
> Il faut limiter son usage à l'usage du mot "salaud" en le remplaçant par
> "salaude" puisque le mot "salope" n'a pas de masculin. Donc, vous avez
> compris, ce mot n'existe plus et ce dès cet instant. Merci.

N'avez-vous jamais entendu dire d'un homme "c'est une vraie salope" ?
Mot épicène à l'origine (XVIIè), auquel seul l'usage populaire a donné
le sens de « prostituée » puis de « femme méprisable », puis beaucoup
plus tard, diesel la « référence aux plaisirs du sexe féminin » (qui
entre nous soit dit sans masculin... ;-)

--
©lõ


diesel

unread,
Nov 5, 2000, 3:00:00 AM11/5/00
to
N'importe quoi, chère Clotilde ! Respectez la dieselienne règle : il y a
salaud et salaude. Le reste est du ressort des poubelles psychologiques que,
personnellement, je ne fréquentes pas. Comme d'ailleurs, je n'ai pas
participé à la trentaine de message, vus ici, relatif aux "pédés".
Je souhaite que les spécialistes de la langue française qui siègent ici
sachent mieux dissimuler leur humour gras et leur morale douteuse.

--
die...@wanadoo.fr
icq 17953578
Clotilde Chaland <Clotilde...@imag.fr> a écrit dans le message :
1ejmxlo.tku...@ppp-chaland.imag.fr...

Lacroux

unread,
Nov 5, 2000, 3:00:00 AM11/5/00
to
Clotilde Chaland <Clotilde...@imag.fr> wrote:
> "La Marie-marraine". Zut le nom de l'auteur ne me revient pas
----
Hortense Dufour.
---------------------------------------------

> et je m'aperçois qu'il a disparu de ma bibliothèque !
----
Il est des disparitions plus dramatiques...
J.-P. L.
-----------------------------------------------------------

Sylvie MOUSNIER

unread,
Nov 5, 2000, 7:29:14 PM11/5/00
to
diesel <die...@wanadoo.fr> wrote:

> Aucune erreur puisque j'écrivais à la suite de mon message de tête :
> ""Salaud" et "salaude" étaient dans le même bateau.

Moi y'en a pas comprendre.
Diesel écrit : « le mot "salope" n'a pas de masculin ».
C'est faux. Le mot salop existe bel et bien au masculin.

> Tous les autres mots
> dérivés ne témoignent dans leur utilisation que d'une indigence d'esprit.
> ("salopard" n'étant pas le féminin de "salope" dans l'usage courant, on
> aurait dit "saloparde")".

De dérivés, je n'ai cité que "salopette" dont un dérivé masculin est
salop. Voulez-vous prétendre que le vêtement qui couvre les jambes comme
un pantalon, remonte sur la poitrine par un carré de tissu et tient à
l'aide de bretelles n'est pas une salopette ? Seriez-vous un de ceux qui
l'appellent « cotte » ? J'en doute, puisque vous ne connaissez pas le
salop...
Et ces deux-là, vous pouvez toujours vous brosser pour les trouver dans
un de vos dictionnaires.

> Je vous invite à suivre l'esprit de mon propos, cet esprit ne se trouvant
> pas encore dans les dictionnaires ...

Votre propos laisse apparaître trop de lacunes ; je suis désolée.
Votre esprit ne sera jamais dans les dictionnaires. Vous ne connaissez
pas la langue française, vous ne la pratiquez pas assez, vous ne la
comprenez pas. (Le terme "saloparde" existe bel et bien dans l'usage
familier).

Vous vous êtes trompé d'interlocuteur en parlant de dictionnaires... et
je décline votre invitation. Votre propos manquant singulièrement de
consistance, je crains que son esprit ne soit encore plus volatil que
celui du volatile qui l'émet.

--
Sylvie

diesel

unread,
Nov 5, 2000, 7:45:19 PM11/5/00
to
Vous n'y êtes pas, chère Sylvie. Mais je vais vous aider, une fois de plus.
Les définitions, et surtout les usages qu'on en fait ordinairement, des mots
"salaud" et "salope" ne sont pas équivalents. Donc la sexualisation de ces
mots n'est pas neutre. C'est ainsi que j'ai indiqué préférer utiliser les
mots "salaud" et "salaude" qui demeurent neutre par l'opération de
sexualisation.
Bien entendu, on peut toujours utiliser l'équivalent, à sexualisation
neutre, à ces deux mots, à savoir "salopard" et "saloparde", merci de m'y
faire songer.
Je tenais particulièrement à vous faire comprendre ce qui précède pour que
vous puissiez nuancer, voire regretter, les appréciations sévères que vous
me portez, que j'ai l'indulgence de considérer comme une manifestation de
votre jalousie passagère.
Je dirais ainsi, vous vouloir vous blesser, vous n'êtes pas la seule dans
votre cas, de mettre un peu d'esprit dans vos dictionnaires ce qui vous
vaudra aussi bien, je l'espère, que d'y rencontrer le mien.

--
die...@wanadoo.fr
icq 17953578
Sylvie MOUSNIER <mous...@club-internet.fr> a écrit dans le message :
1ejnb2z.1pw...@nas7-250.evx.club-internet.fr...

Sylvie MOUSNIER

unread,
Nov 6, 2000, 3:00:00 AM11/6/00
to
diesel <die...@wanadoo.fr> wrote:

> Je dirais ainsi, vous vouloir vous blesser, vous n'êtes pas la seule dans
> votre cas, de mettre un peu d'esprit dans vos dictionnaires ce qui vous
> vaudra aussi bien, je l'espère, que d'y rencontrer le mien.

M'étonnerait beaucoup... mon dictionnaire le plus récent date du XIXe
siècle. Il me semble avoir déjà souligné le fait que vous vous étiez
trompé d'interlocuteur en mentionnant les dictionnaires, et vous
renouvelez votre erreur.
Vous vous enfoncez de plus en plus dans une fatuité crasseuse qui ne
comporte ni humour pour nous divertir ni érudition pour nous ébahir.
Cependant l'étalage de votre manque de connaissances sur tous les sujets
que vous abordez demeure impressionnant. Votre attitude ne fait que
desservir la cause que vous croyez défendre, d'où ma sévérité.

--
Sylvie

diesel

unread,
Nov 6, 2000, 3:00:00 AM11/6/00
to
Chère Sylvie mais néanmoins en progrès constant.
En effet, vous avez enfin compris ce que je voulais dire sur les mots
épinglés. Le reste de votre propos est à ranger dans une mauvaise humeur
passagère.

--
die...@wanadoo.fr
icq 17953578
Sylvie MOUSNIER <mous...@club-internet.fr> a écrit dans le message :

1ejo3td.11p...@nas1-76.bls.club-internet.fr...


> diesel <die...@wanadoo.fr> wrote:
>
> > Je dirais ainsi, vous vouloir vous blesser, vous n'êtes pas la seule
dans
> > votre cas, de mettre un peu d'esprit dans vos dictionnaires ce qui vous
> > vaudra aussi bien, je l'espère, que d'y rencontrer le mien.
>

0 new messages