Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

sot metier ? ripeur

130 views
Skip to first unread message

Gégé

unread,
Sep 22, 2002, 6:10:01 PM9/22/02
to
Il n'y a pas de sot métier, mais il y en a au moins un qui est ignoré
de tous les dictionnaires, tout au moins de ceux que je possède :
celui de ripeur.

Le contexte dans lequel je l'ai rencontré me fait comprendre que le
mot ripeur désigne celui qui est chargé de jeter les sacs-poubelle*
(ou de vider les conteneurs à ordures) dans la benne à ordures.

Ai-je juste ? Quelqu'un connaît-il ce mot ? Quel est son origine ?


* À mon grand étonnement, le Petit Robert préconise « sacs-poubelles »
avec deux s !

Jacques le Ripeur

unread,
Sep 22, 2002, 7:31:29 PM9/22/02
to
Gégé a écrit :

> Il n'y a pas de sot métier, mais il y en a au moins un qui est ignoré
> de tous les dictionnaires, tout au moins de ceux que je possède :
> celui de ripeur.
>
> Le contexte dans lequel je l'ai rencontré me fait comprendre que le
> mot ripeur désigne celui qui est chargé de jeter les sacs-poubelle*
> (ou de vider les conteneurs à ordures) dans la benne à ordures.
>
> Ai-je juste ? Quelqu'un connaît-il ce mot ? Quel est son origine ?
>

Il s'agit en effet du manutentionnaire chargé de la collecte des ordures
ménagères.

Probablement dérivé de riper : faire glisser une charge, un fardeau.

Jacques
------------
"I got a woman
She rules my house with an iron fist
She screams out Jack the Ripper
Every time I try to give that girl a kiss"


DB

unread,
Sep 23, 2002, 2:27:05 AM9/23/02
to

Jacques le Ripeur a écrit:

> Gégé a écrit :
>
> > Il n'y a pas de sot métier, mais il y en a au moins un qui est ignoré
> > de tous les dictionnaires, tout au moins de ceux que je possède :
> > celui de ripeur.
> >
> > Le contexte dans lequel je l'ai rencontré me fait comprendre que le
> > mot ripeur désigne celui qui est chargé de jeter les sacs-poubelle*
> > (ou de vider les conteneurs à ordures) dans la benne à ordures.
> >
> > Ai-je juste ? Quelqu'un connaît-il ce mot ? Quel est son origine ?
> >
>
> Il s'agit en effet du manutentionnaire chargé de la collecte des ordures
> ménagères.
>
> Probablement dérivé de riper : faire glisser une charge, un fardeau.
>

Oui, bien sûr. La collecte des ordures ne nécessite ainsi que deux
catégories d'employés : les chauffeurs et les ripeurs. Exit le terme
d'éboueur, qui ne restera bientôt plus d'usage, à Paris, que pour aller
vendre le "calendrier des éboueurs", vers Noël.


yop

unread,
Sep 23, 2002, 3:58:10 AM9/23/02
to
DB a écrit :

> Oui, bien sûr. La collecte des ordures ne nécessite ainsi que deux
> catégories d'employés : les chauffeurs et les ripeurs. Exit le terme
> d'éboueur, qui ne restera bientôt plus d'usage, à Paris, que pour
> aller vendre le "calendrier des éboueurs", vers Noël.

Vous oubliez les balayeurs et les conducteurs des divers engins de nettoyage
dont les fameuses motos crottes qui font l'honneur des trottoirs parisiens
dans le monde entier.

Yolande


DB

unread,
Sep 23, 2002, 4:20:52 AM9/23/02
to

yop a écrit :

J'aurais dû préciser : collecte des ordures ménagères.
Pour les motos-crottes, un temps baptisées "chiraclettes", je ne suis pas sûr
qu'on les utilise encore. D'une part, la moitié du parc a brûlé lors d'un
incendie, d'autre part, je crois avoir lu qu'il y avait un problème de
renouvellement de contrat avec la société concessionnaire.

Paul Rivaud

unread,
Sep 23, 2002, 5:37:24 AM9/23/02
to

"Gégé" <geg...@faux.freesurf.fr> a écrit dans le message de news:
3d8e3dc4...@news.hetnet.nl...

> Il n'y a pas de sot métier, mais il y en a au moins un qui est ignoré
> de tous les dictionnaires, tout au moins de ceux que je possède :
> celui de ripeur.
>
> Le contexte dans lequel je l'ai rencontré me fait comprendre que le
> mot ripeur désigne celui qui est chargé de jeter les sacs-poubelle*
> (ou de vider les conteneurs à ordures) dans la benne à ordures.
>
> Ai-je juste ? Quelqu'un connaît-il ce mot ? Quel est son origine ?
>

Ripeur : nom masculin - XXè siècle - désigne l'ouvrier qui décharge les
marchandises d'un camion, s'un wagon (selon le Robert historique).
Le sens s'est étendu... au chargement et à d'autres véhicules.


yop

unread,
Sep 23, 2002, 6:00:58 AM9/23/02
to
DB a écrit :

> Oui, bien sûr. La collecte des ordures ne nécessite ainsi que deux
> catégories d'employés : les chauffeurs et les ripeurs. Exit le terme
> d'éboueur, qui ne restera bientôt plus d'usage, à Paris, que pour
> aller vendre le "calendrier des éboueurs", vers Noël.

Dans le ROME (Répertoire Opérationnel des Métiers et des Emplois) utilisé
par l'ANPE, les mots-clés "ripeur" et "éboueur" restituent différentes
appellations, dont un curieux "éboueur flottant".

Ces appellations renvoient toutes les deux vers un très polissé
"Agent/agente d'entretien et d'assainissement".
Cette teminologie lénifiante participe au langage politiquement correct qui
tend à se diffuser dans les administrations et vise à éliminer les termes
jugés dégradants.

A noter, cependant, que "ripeur" n'est pas mentionné dans la liste des
appellations principales de cet emploi.

De même, les recherches dans le répertoire avec "ripeuse" et "éboueuse" ne
donnent aucune réponse ... Boueux, quant à lui, semble avoir disparu de la
circulation.

http://rome.anpe.net/candidat/index.php

DB

unread,
Sep 23, 2002, 6:42:16 AM9/23/02
to

yop a écrit :

> DB a écrit :
>
> > Oui, bien sûr. La collecte des ordures ne nécessite ainsi que deux
> > catégories d'employés : les chauffeurs et les ripeurs. Exit le terme
> > d'éboueur, qui ne restera bientôt plus d'usage, à Paris, que pour
> > aller vendre le "calendrier des éboueurs", vers Noël.
>
> Dans le ROME (Répertoire Opérationnel des Métiers et des Emplois) utilisé
> par l'ANPE, les mots-clés "ripeur" et "éboueur" restituent différentes
> appellations, dont un curieux "éboueur flottant".
>
> Ces appellations renvoient toutes les deux vers un très polissé
> "Agent/agente d'entretien et d'assainissement".
> Cette teminologie lénifiante participe au langage politiquement correct qui
> tend à se diffuser dans les administrations et vise à éliminer les termes
> jugés dégradants.

C'est sûrement vrai, mais j'ai noté que les gens qui se plaignent le plus de la
disparition de certains mots ou expressions de notre vocabulaire, comme éboueur
au profit de ripeur, sont rarement de la catégorie professionnelle concernée.
Il serait bon de recueillir l'avis des intéressés.
Serions-nous aussi charmés du pittoresque de certains mots ou expressions si
nous en étions directement affublés ?

Jean Tosti

unread,
Sep 23, 2002, 7:50:02 AM9/23/02
to
DB a écrit :

> C'est sûrement vrai, mais j'ai noté que les gens qui se plaignent le plus de
> la disparition de certains mots ou expressions de notre vocabulaire, comme
> éboueur au profit de ripeur, sont rarement de la catégorie professionnelle
> concernée. Il serait bon de recueillir l'avis des intéressés.

Bonne remarque. À quoi je vous répondrai que, quel que soit le terme utilisé
pour le nommer, l'éboueur-ripeur fait un métier difficile à assumer avec
fierté. Ceux que je connais disent simplement : « Je fais les poubelles. »

Je pense que vous comprenez toute l'ironie amère qu'il y a dans cette
formulation.

--
Jean Tosti

DB

unread,
Sep 23, 2002, 11:42:42 AM9/23/02
to

Jean Tosti a écrit :

Un peu. Mais "poubelles" a aussi un sens élargi. Ainsi, la question qu'on posera
naturellement dans mon immeuble est : "A quelle heure passent les poubelles ?" et
certes pas "A quelle heure passent les éboueurs ou les ripeurs", ni même "A quelle
heure ramasse-t-on ou vide-t-on les poubelles".

Isabelle Depape Hamey

unread,
Sep 23, 2002, 1:23:13 PM9/23/02
to
DB wrote:


> Jean Tosti a écrit :

>>DB a écrit :

>>>C'est sûrement vrai, mais j'ai noté que les gens qui se plaignent le plus de
>>>la disparition de certains mots ou expressions de notre vocabulaire, comme
>>>éboueur au profit de ripeur, sont rarement de la catégorie professionnelle
>>>concernée. Il serait bon de recueillir l'avis des intéressés.

>>Bonne remarque. À quoi je vous répondrai que, quel que soit le terme utilisé
>>pour le nommer, l'éboueur-ripeur fait un métier difficile à assumer avec
>>fierté. Ceux que je connais disent simplement : « Je fais les poubelles. »

>>Je pense que vous comprenez toute l'ironie amère qu'il y a dans cette
>>formulation.

> Un peu. Mais "poubelles" a aussi un sens élargi. Ainsi, la question qu'on posera
> naturellement dans mon immeuble est : "A quelle heure passent les poubelles ?"


Ah ? Jamais entendu.

> et certes pas "A quelle heure passent les éboueurs [...]


Ah ? C'est ce que je dis et ai toujours entendu dire.

[...]


Isabelle

Jean Tosti

unread,
Sep 23, 2002, 1:39:23 PM9/23/02
to
DB a écrit :

> Un peu. Mais "poubelles" a aussi un sens élargi. Ainsi, la question qu'on
> posera naturellement dans mon immeuble est : "A quelle heure passent les
> poubelles ?"

Sans doute habitez-vous une grande ville. Chez moi, on dit plus
modestement : « À quelle heure passe la poubelle ? »

--
Jean Tosti

Christelle

unread,
Sep 23, 2002, 2:28:38 PM9/23/02
to
Dans ma ville natale (3000 habitants) et dans mon village actuel (603), on
dit "à quelle heure passent les poubelles". Par contre en fin d'année, on
parle toujours du "calendrier des éboueurs"
Christelle

DB

unread,
Sep 23, 2002, 2:57:49 PM9/23/02
to

Isabelle Depape Hamey a écrit:

> > Un peu. Mais "poubelles" a aussi un sens élargi. Ainsi, la question qu'on posera
> > naturellement dans mon immeuble est : "A quelle heure passent les poubelles ?"
>
> Ah ? Jamais entendu.

Normal. De minimis non curat praetor.

>
>
> > et certes pas "A quelle heure passent les éboueurs [...]
>
> Ah ? C'est ce que je dis et ai toujours entendu dire.

On entend bien que ce qu'on veut bien entendre !

DB

unread,
Sep 23, 2002, 2:58:51 PM9/23/02
to

DB a écrit:

Zut ! On N'entend bien ...

Domino

unread,
Sep 23, 2002, 3:12:55 PM9/23/02
to
> Le 23/09/02 20:58, « DB » :
>> DB a écrit:
------------------

>> On entend bien que ce qu'on veut bien entendre !
>
> Zut ! On N'entend bien ...

Pas bien grave, il me semble. À moins que vous ne teniez au langage soutenu
ici...

C'est quoi, au juste, le langage soutenu ?

Que signifie, au juste, l'expression « langage soutenu » ?

Comment tu jactes, toi ? Je capte rien.

--
FAQ de <f.l.l.f.> : <http://perso.wanadoo.fr/langue-fr/faq/faq.htm>
Note aux lecteurs <http://www.panamo.com/use/conseil.html>
XIV - Version 14, mise à jour le dimanche 11 août 2002

DB

unread,
Sep 23, 2002, 3:29:16 PM9/23/02
to

Domino a écrit:

> > Le 23/09/02 20:58, « DB » :
> >> DB a écrit:
> ------------------
> >> On entend bien que ce qu'on veut bien entendre !
> >
> > Zut ! On N'entend bien ...
>
> Pas bien grave, il me semble. À moins que vous ne teniez au langage soutenu
> ici...
>
> C'est quoi, au juste, le langage soutenu ?
>
> Que signifie, au juste, l'expression « langage soutenu » ?
>
> Comment tu jactes, toi ? Je capte rien.
>

Attendez. Moi je parlais de langue soutenue, Siva de registre soutenu et vous
de langage soutenu. On s'y perd.

Siva Nataraja

unread,
Sep 23, 2002, 3:44:42 PM9/23/02
to
Rappel : dans <3D8F6B8C...@noos.fr>, DB <fedil...@noos.fr> a
écrit :

> Attendez. Moi je parlais de langue soutenue, Siva de registre soutenu et vous
> de langage soutenu. On s'y perd.

Moi aussi : ces notions sont mal désignées, et un flou certain
règne. _Gradus_ parle de « niveau », « langage », « ton », « style »,
« usances », « disances », « parlures » et « discours » dans le même
article « Niveaux de langue ».

Certains sont clairement distingués : « langage » et « style », par
exemple, mais c'est l'apo pour les autres siopèse.

Dominique Didier

unread,
Sep 23, 2002, 3:50:23 PM9/23/02
to
DB <fed...@noos.fr> a eu gravé de son fin stylet sur les tablettes
d'argile de fr.lettres.langue.francaise :


>Un peu. Mais "poubelles" a aussi un sens élargi. Ainsi, la question qu'on posera
>naturellement dans mon immeuble est : "A quelle heure passent les poubelles ?" et
>certes pas "A quelle heure passent les éboueurs ou les ripeurs", ni même "A quelle
>heure ramasse-t-on ou vide-t-on les poubelles".

Poubellier : 10 dans Tbbtyr Gbvyr.
Poubellier nom masculin. Éboueur : « J'm'en fous de l'école, quand
ch'rai grand ch'rai poubellier ! »

Poubelleur : 23
Il n'ya pas de sous metiers alors kan tu nous parle de metiers de bas
etage dis toi bien kun jour tu seras ptetre bien poubelleur a ton tour
ou ouvrier...

Les mots sont peu présents à l'écrit, mais je les ai entendus
souvent dans la bouche d'enfants, soit petits, soit avec peu de
vocabulaire. Les exemples me semblent vraiment typiques des occurrences.
Ces créations sont relativement récentes, trente ans peut-être. Leur
sens péjoratif est évident.

Dans ma famille, on a utilisé le terme vieilli « boueux » ou
« boueur » : « boueux, 1808 ; de boue. Fam. Employé chargé d'enlever les
ordures ménagères et les détritus sur la voie publique. » Mes parents
disent encore « les boueurs », mais « l'éboueur » au singulier.
On trouve encore le terme dans des textes littéraires pour désigner les
cantonniers ou des journaliers à la campagne qui se chargeaient des
basses besognes comme purger une fosse à purin. L'éboueur semble avoir
bénéficier d'une promotion par l'apparition des machines à ébouer à la
fin du XIXe s. Le boueur est le plus ancien : 1563. Éboueur : 1870.

Dominique

Vs

unread,
Sep 23, 2002, 3:57:05 PM9/23/02
to
DB écrivait :

>
> C'est sûrement vrai, mais j'ai noté que les gens qui se plaignent le plus
> de la disparition de certains mots ou expressions de notre vocabulaire,
> comme éboueur au profit de ripeur, sont rarement de la catégorie
> professionnelle concernée. Il serait bon de recueillir l'avis des
> intéressés. Serions-nous aussi charmés du pittoresque de certains mots ou
> expressions si nous en étions directement affublés ?

J'ai constaté les deux attitudes, certains ex-balayeurs se préfèrent
techniciens de surface, mais les facteurs semblent avoir gagné leur combat
contre préposé.

Vs
détenteur d'un métier sans nom


Vs

unread,
Sep 23, 2002, 4:02:13 PM9/23/02
to
Jean Tosti approuvait :

Lequel dira un jour : «Je suis du bois des bennes.»

Vs
souvenir de grandes grèves où l'on sentait l'utilité des éboueurs-ripeurs.


Domino

unread,
Sep 23, 2002, 4:46:15 PM9/23/02
to
> Le 23/09/02 21:29, « DB » :
>> Domino a écrit:
-----------
>>>> On entend bien que ce qu'on veut bien entendre !
>>> Zut ! On N'entend bien ...
>> Pas bien grave, il me semble. À moins que vous ne teniez au langage soutenu
>> ici...
>>
>> C'est quoi, au juste, le langage soutenu ?
>>
>> Que signifie, au juste, l'expression « langage soutenu » ?
>>
>> Comment tu jactes, toi ? Je capte rien.
>
> Attendez. Moi je parlais de langue soutenue, Siva de registre soutenu et vous
> de langage soutenu. On s'y perd.

Ne vous perdez pas dans une botte de foin, à moins de vous identifier à...

Registre et langue sont différents, certes.

En revanche, dans le contexte du présent échange, la différence entre langue
et langage n'est pas pertinente : j'aurais pu tout aussi bien écrire
« langue » à chaque occurrence du terme « langage ». Et vous le savez.

dominique

unread,
Sep 25, 2002, 8:07:57 AM9/25/02
to
dans ma jeunesse j etais ripeur c est a dire que je dechargais les bateau
sur le port de bordeaux avec une rippe une sorte de crochet qui nous
permetais de faire glisser les caisses sacs ou morue et dans les debardeurs
il y avait les porteurs et les rippeurs voila ce que j en sais je parle des
annees 70

"Jacques le Ripeur" <jacques....@wanadoo.fr> a écrit dans le message de
news: amlkoj$sr$1...@wanadoo.fr...

Message has been deleted

jc.dar...@veolia.com

unread,
Aug 9, 2016, 1:30:56 PM8/9/16
to
On ne collecte plus les ordures aujourd'hui comme il y a 15 ans ! Les ripeurs était des gens qui ramassait les sacs poubelles à même le sol et les "jetais" dans la benne à ordures. (d'ou le côté "volant" chargement du camion etc)

Le métier ayant bien évolué avec la technologie embarqué à l'arrière des camions ainsi que pour la revalorisation de ce métier, le mot technique à employer aujourd'hui est Équipier De Collecte (ou EDC pour les intimes)

Ripeur ayant disparu du langage de la SNAD et de la CONVENTION COLLECTIVE NATIONALE DES ACTIVITES DU DECHET qui régit cette profession depuis bien longtemps...mais peu de gens le savent ! (même ceux qui pratiquent ce métier)
Bien à vous.

--

--------------------------------------------------------------------------------------------
This e-mail transmission (message and any attached files) may contain
information that is proprietary, privileged and/or confidential to Veolia
Environnement and/or its affiliates and is intended exclusively for the
person(s) to whom it is addressed. If you are not the intended recipient,
please notify the sender by return e-mail and delete all copies of this
e-mail, including all attachments. Unless expressly authorized, any use,
disclosure, publication, retransmission or dissemination of this e-mail
and/or of its attachments is strictly prohibited.

Ce message electronique et ses fichiers attaches sont strictement
confidentiels et peuvent contenir des elements dont Veolia Environnement
et/ou l'une de ses entites affiliees sont proprietaires. Ils sont donc
destines a l'usage de leurs seuls destinataires. Si vous avez recu ce
message par erreur, merci de le retourner a son emetteur et de le detruire
ainsi que toutes les pieces attachees. L'utilisation, la divulgation, la
publication, la distribution, ou la reproduction non expressement
autorisees de ce message et de ses pieces attachees sont interdites.
--------------------------------------------------------------------------------------------

Jean-Pierre Kuypers

unread,
Aug 9, 2016, 3:09:39 PM8/9/16
to
In article (Dans l'article)
<9376e7d2-20f1-42e6...@googlegroups.com>,
<jc.dar...@veolia.com> wrote (écrivait) :

> L'utilisation, la divulgation, la publication, la distribution, ou la
> reproduction non expressement autorisees de ce message et de ses
> pieces attachees sont interdites.

Il est des contextes où l'usage de ce genre de disclaimeurs, outre le
ridicule qui résulte de son inanité, frise le surréalisme que René
n'aurait pas renié lui-même...

<http://www.journaldunet.com/juridique/juridique020522.shtml>

--
Jean-Pierre Kuypers

Veuillez attacher les phrases dans leur con-
texte avant de divulguer sciemment.

Otomatic

unread,
Aug 10, 2016, 4:23:38 AM8/10/16
to
jc.dar...@veolia.com écrivait :

> Ce message electronique et ses fichiers attaches sont strictement
> confidentiels et peuvent contenir des elements dont Veolia Environnement
Encore un qui s'amuse au lieu de travailler.
0 new messages