> nous Français qui
> avons besoin d'un œ que IsoLatin1 ne propose pas et qu'on trouve dans
> Latin-9 mais que je ne sais toujours pas utiliser !
Courage et haut les cœurs: j'écris ceci avec le même logiciel que celui
que vous utilisez, dans sa version 6 (bêta), et la question est réglée.
Ce n'est qu'une question de mois ou de semaines.
Ainsi, le micron (un millionième de mètre) s'appelle aujourd'hui le
micromètre et l'angström, qui valait 10^-10 mètre ou un dix-millième
de micromètre, a disparu : il est recommandé d'utiliser à sa place le
nanomètre (1 angström = 0,1 nanomètre).
L'unité de pression qu'est l'atmosphère ne devrait plus exister, et il
faudrait s'exprimer en pascals (une atmosphère = 1013,25
hectopascals). La pression atmosphérique n'est donc plus exprimée en
millibars mais en hectopascals.
Dans le domaine de la radioactivité, le curie a fait place au
becquerel ( 1 curie = 3,7 x 10^10 becquerels) et le röntgen a cédé le
pas au coulomb par kg (un röntgen = 2,58 x 10^-4 coulomb par
kilogramme).
>Ainsi, le micron (un millionième de mètre) s'appelle aujourd'hui le
>micromètre
Le micron n'a jamais été une unité de mesure, tout au plus un simple
abus de langage. Le micromètre a *toujours* été l'unité de référence.
>et l'angström, qui valait 10^-10 mètre ou un dix-millième
>de micromètre, a disparu : il est recommandé d'utiliser à sa place le
>nanomètre (1 angström = 0,1 nanomètre).
Hmm. L'Angström est toujurs utilisé.
> Hmm. L'Angström est toujurs utilisé.
Oui, même par les gamins qui essaient de choisir leur capitaine. «
Angström, gramme ! » ;-)
JLL
>Oui, même par les gamins qui essaient de choisir leur capitaine. «
>Angström, gramme ! » ;-)
Voui, mais à quoi correspondent ces autres unités "Bourre et bourre et
ratatam" ?
Bourre est en argot un agent de police ou un gendarme
Bourre et bourre sont une paire de cette unité
(qui va par deux, comme Dupond et Dupont)
Ratatam est l'état du jeune capitaine après leur passage.
(Reste à préciser "mistramgram" et picdam"... ;-))
Clément-noël
"le vieillard fou de dessin" sur
http://perso.wanadoo.fr/clement-noel.douady/
> Hmm. L'Angström est toujurs utilisé.
Non, plus vraiment. On utilise généralement les puissances négatives de
10 pour exprimer ce genre de petits nombres. Et si on veut des noms, on
fonctionne généralement de millième en millième, avec le millimètre, le
le micromètre puis le nanomètre.
--
Jacques André
Irisa/Inria-Rennes, Campus de Beaulieu, F-35042 Rennes Cedex,
France
Tél. : +33 2 99 84 73 50, fax : +33 2 99 84 71 71, email :
jan...@irisa.fr
Le Furlong est égal à 40 Rods de 16 1/2", ou 10 Chains, chacune faisant
22 Yards, soit 220 Yards et un poil plus de 210 mètres à l'arrivée. Soit
également 1/8ème de mile terrestre. Le Fortnight est une quatorzaine (2
x 7 jours). On arrive à quelque chose comme 1 cm/minute au final
(précision à la deuxième décimale).
>Le micron n'a jamais été une unité de mesure, tout au plus un simple
>abus de langage. Le micromètre a *toujours* été l'unité de référence.
Sans doute votre mémoire ne remonte-t-elle pas assez loin dans le
passé. Ainsi, je lis dans un traité de cytologie sanguine publié en
1948 par un spécialiste de grand renom que l'hémocytoblaste est
« de taille volumineuse (30 microns environ) ».
> L'Angström est toujurs utilisé.
S'il ne l'était pas, il n'aurait servi à rien que je déconseille son
emploi. C'est l'une des unités qui, lors de l'établissement du Système
International (SI) d'unités, a été laissée en sursis pour "un temps
limité", sans que la durée de ce temps soit précisée. Autant y
renoncer le plus tôt possible, non ?
Cela dit, les noms d'unités écrits en toutes lettres (« Angström »
dans la dernière ligne citée plus haut) ne commencent pas par la
majuscule.
cw...@gmx.net a *crit :
>
> Bien que certaines unités de mesure aient été remplacées par d'autres
> lors de l'établissement du Système International (SI) d'unités, on les
> rencontre encore parfois dans des écrits récents.
>
> Ainsi, le micron (un millionième de mètre) s'appelle aujourd'hui le
> micromètre et l'angström
Ångström, avec un å, si vous permettez, et si l'iso-bidule y consent.
Pourquoi l'usage français (international?) garde-t-il le tréma mais pas
la lettre suédoise?
Cordialement
Floréal Molina
À mon avis vous pouvez mieux faire : non seulement votre ligne sujet
me parvient ainsi :
Subject: Re: =?ISO-8859-15?Q?Unit=E9s?= de mesure =?ISO-8859-15?Q?d=E9su=E8tes?=
mais de plus votre « coeur » me parvient avec un signe équivalent
à « un demi » (et pas de bière) à la place du oe.
Je sais, vous me direz que c'est moi qui ne suis pas équipée de
ISO-8859-15, mais les normes internationales requièrent d'avoir
ISO-8859-1.
Marion
--
Marion Gevers
Newcastle, NSW, Australia
mar...@eepjm.newcastle.edu.au
> À mon avis vous pouvez mieux faire : non seulement votre ligne sujet
> me parvient ainsi :
> Subject: Re: =?ISO-8859-15?Q?Unit=E9s?=
> de mesure =?ISO-8859-15?Q?d=E9su=E8tes?=
Tiens ? Comme quoi Netscape 6, en l'état actuel des choses, fait figurer
l'indication du jeu de caractères dans le titre également. Sachant qu'il le
faisait dans le champ « from », j'avais, par dérogation exceptionnelle à mes
principes, songé à ne pas accentuer mon nom, mais je n'avais pas pensé à en
faire autant dans le titre.
> mais de plus votre « coeur » me parvient avec un signe équivalent
> à « un demi » (et pas de bière) à la place du oe.
C'est logique, puisque vous utilisez une version antérieure du même logiciel.
Un peu de patience: le fabricant a déjà réglé cette question. C'est sur
d'autres points que son logiciel demande encore un peu de travail.
> Je sais, vous me direz que c'est moi qui ne suis pas équipée de
> ISO-8859-15, mais les normes internationales requièrent d'avoir
> ISO-8859-1.
Outre qu'imposer l'un ne signifie pas interdire l'autre, à quelle norme
internationale faites-vous allusion, très précisément ?
À supposer qu'une telle norme existe et interdise tout autre codage
qu'ISO-8859-1 dans le courrier et/ou dans les forums, le phénomène est assez
intéressant, dans la mesure où il interdit toute communication dans une langue
ne s'écrivant pas en caractères latins et entrave de façon déloyale toute
communication dans une langue s'accentuant avec autre chose que ce qu'offre le
bon vieux jeu ISO-8859-1. Je verrais bien, également, d'intéressants recours
de l'Union européenne, de ses États membres ou de ses citoyens contre
l'instance normalisatrice et ceux qui seraient derrière, dès lors qu'il serait
assez déloyal d'interdire l'euro là où le dollar est autorisé. Est-il une plus
belle cause à plaider que celle-ci ? Pensez: à la fois le commerce mondial,
les droits de l'homme, la liberté d'expression et l'incitation au ressentiment
entre citoyens de nations dont les langues s'écrivent dans des alphabets
différents.
Encore faut-il savoir quelle est l'instance normalisatrice à attaquer, au
titre de quelle convention internationale elle a agi, quel est le texte à
faire casser et quel organe judiciaire tout aussi international que le texte
en question aurait compétence pour statuer.
[copie et suivi sur le forum fr.usenet.8bits, consacré à la question de la
transmission des caractères accentués sous son angle technique. Si toutefois
c'était l'aspect juridique des choses qui devait retenir notre attention,
peut-être serait-il opportun de migrer vers le forum consacré au droit]
>Sans doute votre mémoire ne remonte-t-elle pas assez loin dans le
>passé. Ainsi, je lis dans un traité de cytologie sanguine publié en
>1948 par un spécialiste de grand renom que l'hémocytoblaste est
>« de taille volumineuse (30 microns environ) ».
J'ajoute que, alors que certains auteurs écrivaient « micron »,
d'autres écrivaient tout bonnement « µ » (qui, comme il fallait s'y
attendre, se lisait « mu »). Ainsi, je lis dans un précis d'histologie
des années 40 que, dans l'espèce humaine, « les hématies sont larges
de 7 µ ».
Michel Guillou a écrit :
> cw...@gmx.net écrivait :
>
> > Ainsi, je lis dans un précis d'histologie
> > des années 40 que, dans l'espèce humaine, « les hématies sont larges
> > de 7 µ ».
>
> Ça n'a pas changé depuis.
>
La taille des hématies n'a peut-être pas changé, mais elle doit maintenant
s'exprimer en µm et non en µ.
De Netscape ? Non, j'utilise slrn.
>Un peu de patience: le fabricant a dÚjÓ rÚglÚ cette question. C'est sur
>d'autres points que son logiciel demande encore un peu de travail.
>
>> Je sais, vous me direz que c'est moi qui ne suis pas ÚquipÚe de
>> ISO-8859-15, mais les normes internationales requiÞrent d'avoir
>> ISO-8859-1.
>
>Outre qu'imposer l'un ne signifie pas interdire l'autre, Ó quelle norme
>internationale faites-vous allusion, trÞs prÚcisÚment ?
Je suis bien d'accord, il ne vous est pas interdit d'utiliser la 8859-15.
Mais moi, je ne l'ai pas.
>
>À supposer qu'une telle norme existe et interdise tout autre codage
>qu'ISO-8859-1 dans le courrier et/ou dans les forums, le phÚnomÞne est assez
>intÚressant, dans la mesure o¨ il interdit toute communication dans une langue
>ne s'Úcrivant pas en caractÞres latins et entrave de faþon dÚloyale toute
>communication dans une langue s'accentuant avec autre chose que ce qu'offre le
>bon vieux jeu ISO-8859-1. Je verrais bien, Úgalement, d'intÚressants recours
>de l'Union europÚenne, de ses États membres ou de ses citoyens contre
>l'instance normalisatrice et ceux qui seraient derriÞre, dÞs lors qu'il serait
>assez dÚloyal d'interdire l'euro lÓ o¨ le dollar est autorisÚ. Est-il une plus
>belle cause Ó plaider que celle-ci ? Pensez: Ó la fois le commerce mondial,
>les droits de l'homme, la libertÚ d'expression et l'incitation au ressentiment
>entre citoyens de nations dont les langues s'Úcrivent dans des alphabets
>diffÚrents.
Euh... j'ai du mal Ó vous suivre, mais oui, je vous en prie, faites donc
cette campagne pour que moi aussi, avec slrn, je puisse bÚnÚficier des
e dans l'o car pour l'instant cela ne m'est pas possible ! ;-)
>
>Encore faut-il savoir quelle est l'instance normalisatrice Ó attaquer, au
>titre de quelle convention internationale elle a agi, quel est le texte Ó
>faire casser et quel organe judiciaire tout aussi international que le texte
>en question aurait compÚtence pour statuer.
>
>[copie et suivi sur le forum fr.usenet.8bits, consacrÚ Ó la question de la
>transmission des caractÞres accentuÚs sous son angle technique. Si toutefois
>c'Útait l'aspect juridique des choses qui devait retenir notre attention,
>peut-Ûtre serait-il opportun de migrer vers le forum consacrÚ au droit]
>
Surtout, tenez-moi au courant ! Tout cela est un peu trop technique pour
moi...
Jacques Andre a *crit :
>
> Zyrtox wrote:
> >
> > François Yves Le Gal <fle...@free.fr> s'exprimait ainsi :
> >
> > > Hmm. L'Angström est toujurs utilisé.
> >
> > Non, plus vraiment.
> Quand je pense qu'on nous emm... avec Iso-Latin-machin N et Unicode avec
> le caractère Å : on m'a bien dit plusieurs fois que ce symbole ne
> servait finalement que pour la physique, car c'était une invention très
> récente sur le plan linguistique et qu'on, enfin les Danois et autres
> Finois, savait très bien s'en passer
«Finnois», voulez-vous dire ?
En finnois on utilise pas le å, ce n'est pas une
langue scandinave ni même indo-européenne, mais finno-ougrienne...
Dans les langues scandinaves, seul l'islandais ne possède pas å; le
danois le notait aa avant 1948 (ainsi Kirkegaard). Danois et norvegien
possèdent ø et le monogramme ae qui sont repésentés par ö et ä en
suédois. L'islandais (qui est très différent) combine ö et ae...
Les Suédois ne s'en passent pas bien du tout. Bien sûr on peut
reconstituer le sens facilement (en hébreu on se passe bien des
voyelles...) mais ça freine la lecture comme chez nous pour les
capitales non accentuées. «svart» veut dire 'noir', par exemple, alors
que «svårt» signifie 'difficile'. De plus, le å, le ö et le ä ne sont
pas des a avec diacritique mais des caractères unitaires indépendants;
ils apparaissent d'ailleurs après le z dans l'alphabet.
Cordialement,
Floréal Molina
Le finnois n'utilise le å que pour transcrire des mots suédois. Voir par
exemple sur http://www.hut.fi/u/jkorpela/finnish.pronunciation.html :
/citation/
You might need information about the standard alphabetic order in
Finnish as well as the names of letters (eg to spell out your name), so
here they are. (The letter å only occurs in Swedish names, with the
phonetic value o or oo, but it is traditionally listed in the Finnish
alphabet.) The names are to be pronounced according to Finnish
rules described above.
A aa B bee C see D dee E ee F äf G gee H hoo I ii
J jii K koo L äl M äm N än O oo P pee Q kuu R är
S äs T tee U uu V vee
W kaksois-vee
X äks
Y yy
Z tset
Å ruotsalainen oo
Ä ää
Ö öö
/fin de citation/
--
Amicalement,
Christian LEDENT
http://www.ledent.org mailto:chri...@ledent.org
> Denis LiÚgeois <denis.l...@euronet.be> a Úcrit:
Saperlipopette, comment avez-vous réussi ceci ? Décidément, on nous tanne les
oreilles avec la mondialisation et les « nouvelles technologies », mais dans
la pratique, c'est le moyen âge.
> De Netscape ? Non, j'utilise slrn.
Je vous prie de m'excuser. J'ai confondu votre message avec celui d'un autre
contributeur. J'étais persuadé, du reste, que le logiciel « slrn » n'était
utilisé que par des personnes très expérimentées, voire des professionnels de
l'informatique et des télécommunications. Je vais de ce pas poser la question
de savoir comment décoder ISO-8859-15 avec « slrn » dans le groupe ad hoc
(fr.usenet.logiciels). Je vais même essayer d'y envoyer copie de ce message,
avec « suivi ». J'espère que cela fonctionnera, parce que c'est un groupe
modéré. Je crois avoir lu dans une FAQ qu'en pareil cas, il faut placer le
groupe modéré en premier lieu, de telle façon que le message ne soit admis,
dans les deux groupes, qu'une fois obtenu l'accord des modérateurs.
Si « slrn » est un logiciel plutôt professionnel, comme je le crois, il est
possible qu'il faille faire soi-même la table de transcodage, mais je suis
disposé, si nécessaire, à collaborer personnellement à la confection de la
partie la plus ennuyeuse: celle qui consiste à énumérer un par un les
caractères de la table ISO-8859-15 et à fournir leur équivalent soit en
CP-1252 (pour Windows) soit en Unicode soit dans le jeu de caractères du
fabricant de votre système, quel qu'il soit. Du reste, il y a de fortes
chances pour que quelqu'un ait déjà fait le travail.
[suivi, si cela veut bien fonctionner, dans le groupe fr.usenet.logiciels]
Christian LEDENT a écrit :
> alphabet.) The names are to be pronounced according to Finnish
> rules described above.
>
> A aa B bee C see D dee E ee F äf G gee H hoo I ii
> J jii K koo L äl M äm N än O oo P pee Q kuu R är
> S äs T tee U uu V vee
> W kaksois-vee
> X äks
> Y yy
> Z tset
> Å ruotsalainen oo
Pourriez-vous nous dire ce que signifie «ruotsalainen»?
De mon côté je suis allé poser la question du nom de la lettre å sur
notre homologue suédois se.humaniora.svenska (ma prof de suédois disait
qu'on la prononçait simplement /o:/ alors que le «o» s'épelle /u:/ mais
tout le monde peut se tromper...). En fait peu de spécialiste m'ont
éclairé. Les Danois nomment le phénomène puisqu'il est d'importation
chez eux: bole-å, rapport à un objet circulaire ou sphérique quelconque.
Les suédois noment le petit cercle «petit anneau» (liten ring). Pour eux
le fait qu'il ne s'agit pas d'un diacritique est très clair: les Danois
et les Suédois se sont renvoyé la balle ainsi:
«-- Et comment appelle-t-on le point sur le i en suédois?
-- Et le trait en travers du f en français??»
Un Danois formule l'hypothèse d'une volonté des Danois, après la 2nde
GM, de différencier leur alphabet de l'alphabet allemand, d'où
l'apparition de ø et ae pour ö et ä, et la disparition des majuscules
aux substantifs.
Un Finnois (apparemment) nous dit qu'en finnois on parle de «svensk å»
(/o:/), 'å suédois'.
Floréal Molina
>> Voui, mais à quoi correspondent ces autres unités "Bourre et bourre et
>> ratatam" ?
>Bourre est en argot un agent de police ou un gendarme
>Bourre et bourre sont une paire de cette unité
>(qui va par deux, comme Dupond et Dupont)
>Ratatam est l'état du jeune capitaine après leur passage.
>(Reste à préciser "mistramgram" et picdam"... ;-))
Tiens, chez nous on disait:
« am'stram'gram', pic et pic et colégram' »
(orthographe non contrôlée) pour déterminer « qui y serait »
Didier
Didier Leroi :
> >(Reste à préciser "mistramgram" et picdam"... ;-))
>
> Tiens, chez nous on disait:
> « am'stram'gram', pic et pic et colégram' »
> (orthographe non contrôlée) pour déterminer « qui y serait »
Je reprends la version complète telle qu'elle me vient à l'esprit :
Am stram gram,
pic et pic et colégram,
bour et bour et ratatam
mis tram gram
pic dam...
Mais sans doute y a-t-il des variantes dans le temps et dans l'espace.
(Qu'en dit l'Académie ?... ;-))
Clément-Noël
"le vieillard fou de dessiné" sur
http://perso.wanadoo.fr/clement-noel.douady/
> Un Danois formule l'hypothèse d'une volonté des Danois, après la 2nde
> GM,
Décalque de l'anglais WW2. En français, se dit: « deuxième guerre
mondiale », vingt-deux caractères (sans compter les blancs) au lieu de
trois, mais c'est comme ça... Si vous êtes si pressé, écrivez en sténo,
vous lira qui pourra.
Am / stram / gram
pic / et pic / et colé / gram
bour / et bour / et rata / tam
am / stram / gram
pic / pouc / dam
--
©lõ
>Denis LiÚgeois <denis.l...@euronet.be> a Úcrit:
>>Tiens ? Comme quoi Netscape 6, en l'Útat actuel des choses, fait figurer
>>l'indication du jeu de caractÞres dans le titre Úgalement. Sachant qu'il le
[...]
>Euh... j'ai du mal Ó vous suivre, mais oui, je vous en prie, faites donc
>cette campagne pour que moi aussi, avec slrn, je puisse bÚnÚficier des
>e dans l'o car pour l'instant cela ne m'est pas possible ! ;-)
[...]
Amusant, votre échange. J'ai pu lire le message de Denis Liégeois sans
peine. Par contre, dans le message de Marion *toutes* les lettres
accentuées, tant dans sa réponse que dans le texte auquel elle se
réfère, sont devenues illisibles!
Pourtant, d'après les en-têtes, vous utilisez tous les deux iso-8859-1
et 8bits.
Je vous réponds avec iso-8859-15 et 8bits, Agent 1.8.
Amicalement,
Didier
> mais de plus votre « coeur » me parvient avec un signe équivalent
> à « un demi » (et pas de bière) à la place du oe.
Chez moi c'était la lettre pi.
--
Patrick Cazaux
Cadratin
pca...@imaginet.fr
Oui, oui, je sais, c'est dû à un cafouillage du logiciel que j'emploie pour
rédiger mes articles. Je m'en suis expliqué à Denis en réponse à son
article, mais comme il avait fait un suivi-à f.u.l., cette réponse n'est
pas publiée ici. Désolée.
> Ainsi, le micron (un millionième de mètre) s'appelle aujourd'hui le
> micromètre et l'angström, qui valait 10^-10 mètre ou un dix-millième
> de micromètre, a disparu : il est recommandé d'utiliser à sa place le
> nanomètre (1 angström = 0,1 nanomètre).
>
> L'unité de pression qu'est l'atmosphère ne devrait plus exister, et il
> faudrait s'exprimer en pascals (une atmosphère = 1013,25
> hectopascals). La pression atmosphérique n'est donc plus exprimée en
> millibars mais en hectopascals.
D'accord sur l'angström et le micron.
Mais si l'angström doit être abandonné, je suppose que c'est parce que
c'est un sous-multiple du mètre qui n'est pas une puissance de 1000.
(un angström vaut 10^-10 mètre, alors que le micromètre vaut 10^-6
mètre, soit 1000^-2 et le nanomètre 10^-9 mètre, soit 1000^-3).
Dans ce cas, je pense qu'il en est de même de l'hectopascal, qui n'est
utilisé qure pour des raisons historiques : les " speakerine "
(pardonnez-moi) de la météo marine avaient l'habitude d'annoncer les
pressions en millibars ; elles sont passées aux hectopascals afin de
garder la même echelle. Je croyais pourtant que les unités qui ne sont
pas une puissance de 1000 de l'unité de base devaient être évitées. Me
trompé-je ?
Pour ma part, je préfère décaler la virgule d'un cran, et utiliser le
kilopascal, qui me paraît beaucoup plus dans l'esprit du Système
International.
P.S. : ce serait un autre fil, mais faut-il mettre des majuscules à
"Système International" ?
> Je croyais pourtant que les unités qui ne sont
> pas une puissance de 1000 de l'unité de base devaient être évitées. Me
> trompé-je ?
Les unités qui sont des puissances de 1000 ont des noms et des symboles
reconnus internationalement :
Sous-multiples :
y yocto 10^-24
z zepto 10^-21
a atto 10^-18
f femto 10^-15
p pico 10^-12
n nano 10^-9
µ micro 10^-6
m milli 10^-3
c centi 10^-2
d déci 10^-1
Multiples :
da deca 10^1
h hecto 10^2
k kilo 10^3
M méga 10^6 (million)
G giga 10^9 (milliard)
T téra 10^12
P peta 10^15
E exa 10^18
Z zetta 10^21
Y yotta 10^24
Le symbole de l'unité suit le symbole du préfixe sans espace.
Vous trouverez plusieurs pages de renseignements concernant les unités à
l'article « mesure » du dictionnaire d'orthographe Le Robert (Jouette).
Puisqu'on est sur fllf j'en extrais :
-----------
Les noms des unités même constitués par des noms de savants sont
grammaticalement des noms communs, leur initiale est une lettre minuscule et
ils prennent un /s/ au pluriel (exemple : 10 newtons), sauf s'ils se terminent
par s, x, ou z et à l'exception de quintal dont le pluriel est quintaux.
Les symboles des unités (à l'exception du symbole de l'ohm et de la dioptrie)
sont exprimés en caractères romains, en général minuscules; toutefois, si les
symboles sont dérivés de noms propres, leur première lettre est un caractère
romain majuscule. Ces symboles ne sont pas suivis d'un point. Les symboles ne
prennent pas la marque du pluriel.
Exemple : 3 mégajoules = 3 MJ
------------
> P.S. : ce serait un autre fil, mais faut-il mettre des majuscules à
> "Système International" ?
En abrégé oui (système SI) sinon je ne crois pas.
--
A. B.
> l'hectopascal, qui n'est
>utilisé qure pour des raisons historiques : les " speakerine "
>(pardonnez-moi) de la météo marine avaient l'habitude d'annoncer les
>pressions en millibars ; elles sont passées aux hectopascals afin de
>garder la même echelle. Je croyais pourtant que les unités qui ne sont
>pas une puissance de 1000 de l'unité de base devaient être évitées. Me
>trompé-je ?
Les préfixes « hecto », « déca », « déci » et « centi », quoique ne
résultant pas de multiplications par 10^3 ou 10^-3, font bel et bien
partie de ceux reconnus par le Système international d'unités;
néanmoins, il est vrai que l'usage scientifique tend à les éviter.
> > P.S. : ce serait un autre fil, mais faut-il mettre des majuscules
> > à « Système International » ?
> En abrégé oui (système SI) sinon je ne crois pas.
Pas de majuscule, en aucun cas, à l'adjectif. Ce serait totalement
injustifiable.
À part en début de phrase, je n'en mets pas non plus au substantif.
Ce faisant, je ne fais que suivre Robert et Larousse, qui ont raison l'un et
l'autre. Pour Robert (1994), il suffit de consulter l'article « système ».
Pour Larousse (PLI 1993), il se fait que le lexicographe n'emploie
l'expression qu'en début de phrase. Il faut donc avoir la curiosité, si on
veut le voir au pied du mur, d'aller lire, par exemple, l'article « ampère ».
> Sous-multiples :
(...)
> Multiples :
Je vous remercie d'avoir publié ce petit précis exhaustif que je
recherchais depuis si longtemps...
--
Zyrtox -+- http://www.zyrtox.org
Des bases sur Usenet-fr news:fr.bienvenue
Les tout débuts avec Free Agent http://free-agent.zyrtox.org
"alain d." a écrit :
>
> Floreal Molina <flofl...@free.fr> wrote (écrivait) :
>
> > Un Danois formule l'hypothèse d'une volonté des Danois, après la 2nde
> > GM,
>
> Décalque de l'anglais WW2.
Oui, et alors?? C'est pas parce qu'on a pas eu l'idée d'une telle
abréviation les premiers qu'il faut faire les fiers. Vous me faites bien
rire avec vos «C'est ainsi qu'on dit...». Le climat en France est
vraiment pourri en ce qui concerne les emprunts linguistiques: de
nombreuses langues (à commencer par l'anglais, mais d'avantage pour
l'italien, par exemple) empruntent sans problème et sans restriction
tous les mots étrangers intéressants ou non mais toujours pratiques et
*en vie*, du point de vue linguistique. Et toutes ces langues se portent
fort bien et n'en ont pas perdu leur identité pour autant.
Ceci dit le problème du choix entre seconde et deuxième se posera
jusqu'à ce qu'il y en ait effectivement une troisième...
En français, se dit: « deuxième guerre
> mondiale », vingt-deux caractères (sans compter les blancs) au lieu de
> trois, mais c'est comme ça... Si vous êtes si pressé, écrivez en sténo,
> vous lira qui pourra.
Je me contenterai d'écrire «2nde GM» et me comprendra qui pourra, mais
tenez!, même vous y arrivez!, vous voyez...
Cordialement,
Floréal Molina
> Oui, et alors?? C'est pas parce qu'on a pas eu l'idée d'une telle
> abréviation les premiers qu'il faut faire les fiers. Vous me faites bien
> rire avec vos «C'est ainsi qu'on dit...». Le climat en France est
> vraiment pourri en ce qui concerne les emprunts linguistiques: de
> nombreuses langues (à commencer par l'anglais, mais d'avantage pour
> l'italien, par exemple) empruntent sans problème et sans restriction
> tous les mots étrangers intéressants ou non mais toujours pratiques et
> *en vie*, du point de vue linguistique.
C'est vous qui me faites bien rire. En quoi est-ce pratique ? À moins,
bien sûr, que ne soyez un adorateur inconditionnel des sigles... Quant à
« en vie », c'est encore plus drôle, car votre... abréviation est la
première du genre que je vois. Mais quand on a l'esprit d'imitation, on
aurait tort de se gêner.
Et « davantage », dans le sens où vous l'employez, ne comporte pas
d'apostrophe.
oui parce que les gens qui ecrivent les artciles ne se sont pas mis au
gout du jour.
C'est pareil dans les cours de maths dispenses par de vieux (sic!)
profs, qui utilisent encore log pour ln (le logarithme neperien) ou tg
pour tan (la tangente). Ou encore cosh pour ch (le cosinus
hyperbolique).
>
> Ainsi, le micron (un millionième de mètre) s'appelle aujourd'hui le
> micromètre
oui depuis toujours, Micron est une abbreviation (pas si courte) :)
> et l'angström, qui valait 10^-10 mètre ou un dix-millième
> de micromètre, a disparu : il est recommandé d'utiliser à sa place le
> nanomètre (1 angström = 0,1 nanomètre).
oui parce que le 10^-10 n'est pas utilise. On groupe tujours par trois
les nombres Ainsi, si je mets :
10 000 000 000 (10 milliards), c'est plus facile a lire que :
10000000000 (ou il faut compter les zeros).
pour les nombres compris entre zero et 1 tels que 0,000 000 001 (un
milliardieme d'unite) c'est plus facile a lire que 0,000000001 :)
le principe est de grouper par paquets de trois chiffres.
pour les prefixes des unites, c'est bien documenter dans les ouvrages
scientifiques.
exa 10^15 (millions de milliards)
tera 10^12 (millions de millions)
giga 10^9 (milliard)
mega 10^6 (million)
kilo 10^3 (millers)
unite
milli 10^-3 (millieme)
micro 10^-6 (millionieme)
nano 10^-9 (milliardieme)
pico 10^-12 (millionieme de millionieme)
fento ou femto 10^-15 (milliardieme de millionieme)
atto 10^-18 (milliardieme de milliardieme)
notons que pour ces deux dernieres, nous approchons de la taille de
l'atome, voire des protons neutrons electrons (physique nucleaire). Elle
n'est pas beaucoup utilisee.
L'utilisation de l'Angstrom (du nom du physicien) n'est utilisee que
localement. (suivant les pays comme la France le fait encore pour
certaines d'entre elles, ne serait-ce que pour rendre hommage aux
scientifiques qui l'ont utilisee).
>
> L'unité de pression qu'est l'atmosphère ne devrait plus exister, et il
> faudrait s'exprimer en pascals (une atmosphère = 1013,25
> hectopascals). La pression atmosphérique n'est donc plus exprimée en
> millibars mais en hectopascals.
je ne sais plus comment ca se passe.
Mais il y a aussi des regles de mesures (unites g,m, s (gramme, metre,
seconde) Ensuite, tout est combinaison de ces mesures (meme pour
l'electricite).
>
> Dans le domaine de la radioactivité, le curie a fait place au
> becquerel ( 1 curie = 3,7 x 10^10 becquerels) et le röntgen a cédé le
> pas au coulomb par kg (un röntgen = 2,58 x 10^-4 coulomb par
> kilogramme).
pareil que pour l'atmosphere.
Torg.
--
BERGE Benjamin.
Institut Elie CARTAN
Mel : be...@iecn.u-nancy.fr
Tel : (33) (0)3 83 91 26 62.
Web : http://www.iecn.u-nancy.fr/~berge
ils sont d'usage courant surtout, il y a aussi les hectares les ares et
les centiares pour les surfasces de nos grands-parents (ou parents p-e
^^;)
Les centilitres et decilitres sont utilises encore en cuisine par
exemple.
torg.Le decametre et utilise en sport pour le saut en longueur :)
Bonjour,
> C'est pareil dans les cours de maths dispenses par de vieux (sic!)
> profs, qui utilisent encore log pour ln (le logarithme neperien) ou tg
> pour tan (la tangente). Ou encore cosh pour ch (le cosinus
> hyperbolique).
Pour tan à la place de tg, c'est certainement plus une influence des
calculatrices, comme cosh à la place de ch. Donc il n'est pas très
logique de reprocher tan pour tg et cosh pour ch en même temps.
> > et l'angström, qui valait 10^-10 mètre ou un dix-millième
> > de micromètre, a disparu : il est recommandé d'utiliser à sa place le
> > nanomètre (1 angström = 0,1 nanomètre).
L'angström n'a pas disparu, loin de là. Consultez n'importe quelle
publication récente dans le domaine des rayons X, aussi bien en
diffraction qu'en absorption ou diffusion, si vous avez un doute.
Elle est toujours utilisée parce que c'est une unité « naturelle »
dans ce domaine, car elle donne des valeurs de l'ordre de 1 à 10.
> les nombres Ainsi, si je mets :
> 10 000 000 000 (10 milliards), c'est plus facile a lire que :
> 10000000000 (ou il faut compter les zeros).
> pour les nombres compris entre zero et 1 tels que 0,000 000 001 (un
> milliardieme d'unite) c'est plus facile a lire que 0,000000001 :)
Ça ne me semble pas une explication valable : rien n'empêche d'écrire
0,000 000 01 pour l'angström.