"incluront" est l'orthographe correcte, pourtant il semble que "inclueront"
soit souvent utilisée. Est-ce une forme ancienne, ou juste une faute très
courante ?
--
Guillaume
http://www.telegraph-road.org
>"incluront" est l'orthographe correcte, pourtant il semble que "inclueront"
>soit souvent utilisée. Est-ce une forme ancienne, ou juste une faute très
>courante ?
Concluer, excluer, incluer sont de nouveaux verbes admis par la Star Ac'
du SMS.
> "incluront" est l'orthographe correcte, pourtant il semble que "inclueront"
> soit souvent utilisée. Est-ce une forme ancienne, ou juste une faute très
> courante ?
« Inclueront » est la conjugaison du verbe « incluer », évidemment.
--
Anne
— Dominique, quand rédigeras-tu, à notre attention, le premier taume
(cf. La rubrique-à-brac ) du Petit Starac' ?
> "incluront" est l'orthographe correcte, pourtant il semble que "inclueront"
> soit souvent utilisée. Est-ce une forme ancienne, ou juste une faute très
> courante ?
Gougel, l'espion des formes nouvelles, nous rapporte une proportion de 1/7.
Inclueront : 1 110
Incluront : 7 170
Proportion un peu plus grande dans le cas de « incluera/inclura »:
4 170/21 700
Et quasi nulle dans le cas de « incluer/inclure » : 114/541 000
--
Anne
>— Dominique, quand rédigeras-tu, à notre attention, le premier taume
>(cf. La rubrique-à-brac ) du Petit Starac' ?
Olivier, tu as envoyé un tiret cadratin alors que ce n'est pas présent
dans les Iso-machins et ton article affiche <Content-Type: text/plain;
charset=windows-1252; format=flowed>. C'est mal, c'est vraiment très
mal ! Nos amis pingouins et macounets ne pourront lire correctement le
texte puisque c'est une norme fenestrienne seulement. Je peux le lire
puisque je suis sur le même système d'exploitation.
Je lisais à une certaine époque frtp et toutes les nouvelles du Loft ou
du Château -- pression des élèves oblige --, j'en ai tiré des fils, mais
j'ai vraiment décroché. On se lasse de voir l'étalage de la connerie et
de la vulgarité, ce n'est plus aussi drôle que cela a pu l'être.
> Gougel, l'espion des formes nouvelles, nous rapporte une proportion de
> 1/7.
Je l'avais bien entendu interrogé avant de poster ici, mais il ne m'a fourni
aucune indication sur la possible provenance de cette faute. Elle est assez
fréquente pour se trouver à quelques phrases de "incluront" (chercher les
deux à la fois sur google), et on la trouve même dans des documents
officiels, l'une des URLs pour "inclueront" pointant vers l'Assemblée
Nationale.
--
Guillaume
http://www.telegraph-road.org
>Et quasi nulle dans le cas de « incluer/inclure » : 114/541 000
Le verbe « incluer » est aussi un classique de fllf, on l'a cité dans
quatre fils précédents. La mention du barbarisme à l'infinitif ne prouve
pas forcément une erreur répandue : il s'agit aussi de textes qui disent
que telle forme est fautive. Certes, on trouve également « incluer »
employé comme tel sans discernement, mais c'est le fait d'allophones.
Pour le reste, on tombera sur des pages avertissant de l'erreur comme
celles que Goegel forge automatiquement ou bien des pages de profs, de
divers gardiens de la langue.
>> Dominique, quand rédigeras-tu, à notre attention, le premier taume
>>(cf. La rubrique-à-brac ) du Petit Starac' ?
> Olivier, tu as envoyé un tiret cadratin alors que ce n'est pas
> présent dans les Iso-machins et ton article affiche <Content-Type:
> text/plain; charset=windows-1252; format=flowed>. C'est mal, c'est
> vraiment très mal ! Nos amis pingouins
En fait non, Linux le décode très bien puisque le jeu de caractères
est correctement annoncé. En revanche, c'est *mal* d'utiliser un jeu
privatif.
> et macounets
J'avais bien reçu un tiret cadratin, et maintenant je me retrouve avec
un rectangle blanc !
--
Sylvie
Vraiment, tout fout le camp !
«l'irrespect se perd » (Francis Blanche).
>J'avais bien reçu un tiret cadratin, et maintenant je me retrouve avec
>un rectangle blanc !
Parce que j'ai envoyé un message en windows-1252 mais déclaré comme
iso-latin-1 faussement (je reproduisais le texte d'Olivier et j'ai
commis l'imbécillité de ne pas supprimer le tiret). Tout cela passe sur
Fenêtres. Vincent a repris avec un message déclaré en iso-latin-15, mais
le cadratin n'est plus à la même place dans une table Linux et il ne
peut se référer au système propriétaire de Windows 1252. Même si je peux
le lire avec Agent, cela reste brouillé pour d'autres.
Bon... Je sens qu'il serait temps de faire une FAQ détaillée sur les
caractères permis avec les deux Iso de fr. et de dire dedans quels
caractères les plus fréquents ne passeront pas partout ou lesquels sont
incompatibles entre les deux systèmes d'Iso (latin 1 et latin 9).
>> J'avais bien reçu un tiret cadratin, et maintenant je me retrouve
>> avec un rectangle blanc !
> C'est osé.
Interdit aux moins de douze ans ? Aux moins de dix-huit ans ?
Ah la télé en noir et blanc quand il n'y avait qu'une seule chaîne !
--
Sylvie
> — Dominique, quand rédigeras-tu, à notre attention, le premier taume
> (cf. La rubrique-à-brac ) du Petit Starac' ?
Notre ami Dominique a déjà du mal à lancer son
fr.lettres.langue.francaise.texto (http://minilien.com/?0lOVvYDdl2). Mais il
y parviendra, soyez-en sûr, il y parviendra.
PPHN
> Notre ami Dominique a déjà du mal à lancer son
>fr.lettres.langue.francaise.texto (http://minilien.com/?0lOVvYDdl2). Mais il
>y parviendra, soyez-en sûr, il y parviendra.
Il faudrait que je relance l'AAD de fr.lettres.langue.charabia aussi,
voir <http://minilien.com/?kfHesNDzzY>. Que de grandes idées qui se
perdent dans les électrons éphémères d'Usenet !
C'était la Voix de la France, qui vous expliquait comment comprendre les
événements du monde et l'action du gouvernement.
Le ministre de l'Information
Alain Peyrefitte
Olé-olé !
>Parce que j'ai envoyé un message en windows-1252 mais déclaré comme
>iso-latin-1 faussement (je reproduisais le texte d'Olivier et j'ai
>commis l'imbécillité
L'Académie a normalisé (par dans l'annexe de relégation du 1990 non
admis, mais en vedette) :
D. Ac. 9e éd. (1992) : IMBÉCILITÉ (s'est écrit longtemps, comme
imbécile, avec deux l) n. f. XIVe siècle. Emprunté du latin
imbecillitas, « faiblesse (de corps, d'esprit, de caractère) ».
Luc Bentz
--
L'accord du participe passé en cinq minutes :
<http://www.langue-fr.net/d/ppasse/5minutes.htm>
Une époque de morale pourtant, où l'on virait une speakerine (comme on
disait à l'époque) quand elle osait monter ses genoux.
Vs
Et c'est en couleur !
> Une époque de morale pourtant, où l'on virait une speakerine (comme on
> disait à l'époque) quand elle osait monter ses genoux.
Ce fut une mise à pied qui lui coupa bras et jambes.
Mais pas principe.
> Ce fut une mise à pied qui lui coupa bras et jambes.
C'est un coup à tomber à la renverse. Le cul m'en tombe. Désolé.
PPHN
> D. Ac. 9e éd. (1992) : IMBÉCILITÉ (s'est écrit longtemps, comme
> imbécile, avec deux l) n. f. XIVe siècle. Emprunté du latin
> imbecillitas, « faiblesse (de corps, d'esprit, de caractère) ».
Tiens, il y a une faute typographique ; c'est « imbécillité »
évidemment, comme l'usage le prouve ; l'Académie n'étant que la
greffière de ce dernier.
--
« Coin coin coin, coin ! Coin coin : coin. » Saturnin le canard.
>Luc Bentz a écrit:
>
>> D. Ac. 9e éd. (1992) : IMBÉCILITÉ (s'est écrit longtemps, comme
>> imbécile, avec deux l) n. f. XIVe siècle. Emprunté du latin
>> imbecillitas, « faiblesse (de corps, d'esprit, de caractère) ».
>
>Tiens, il y a une faute typographique ; c'est « imbécillité »
>évidemment, comme l'usage le prouve ; l'Académie n'étant que la
>greffière de ce dernier.
Tiens, il y a deux fautes typographiques : au premier point-virgule il
eût fallu préférer un deux-points (le péché est ici véniel) : le
second point-virgule, suivi d'une proposition participiale, a pris la
place d'une simple et honnête virgule (gros péché mortel, car il ne
s'agit point seulement ici d'une nuance subtile de sens).
Bah, on s'en tamponne.