Je ne sais pas si c'est correct, mais cela ressemble fortement au
"fill in the form" de nos voisins z'anglo-saxons.
--
Damien
Jean-Claude VIGNOLI
"Jean-Claude Mariotte" <jcmar...@kiriasse.fr> a écrit dans le message
news: 9kisba$o2b$1...@wanadoo.fr...
>Que pensez-vous de cette expression :
>"Veuillez renseigner avec précision le présent formulaire..."
Une discussion a déjà eu lieu ici à ce propos, à partir du 20
janvier de cette année.
Voici le fil :
http://groups.google.com/groups?hl=fr&safe=off&th=b73554817ad5e2b8,14&seekm=i8gm6t86cqnpe8t5r7pdbcdqt4s8opp86i%404ax.com#p
J'écrivais alors :
<cit.>
Mais je ne trouve aucun exemple d'inanimé comme objet du verbe
« renseigner » dans mes dictionnaires. On peut penser à un glissement
de sens récent, à une forme de syllepse pour « fournir une
information ».
</cit.>
Nous avions trouvé des exemples techniques ou de jargon
administratif. Cela concerne autant les informaticiens que le monde
enseignant. L'expression ne me plaît toujours pas...
Dominique
--
J'aimerais que vous les voyiez, les mots, le samedi soir,
s'assembler autour de moi -- pour toucher leur rémunération.
(Lewis Carroll, À travers le miroir.)
>Que pensez-vous de cette expression :
>"Veuillez renseigner avec précision le présent formulaire..."
C'est du mauvais jargon administratif.
Luc Bentz
languef...@chez.com
http://www.chez.com/languefrancaise/
http://www.langue.fr.st/
--
« N'oubliez pas que que tout ce que vous lisez n'est que le résultat
de l'excitation, par des électrons, d'atomes de terres rares
déposés en couches minces sur un écran de verre. Pas de quoi s'exciter soi-même. »
(Tatie Francette - http://tatie.citeweb.net)
Mais, renseigner, c'est communiquer, fournir,donner un renseignement.
Renseigner un touriste est correct.
Alors, pourquoi renseigner un formulaire serai-il incorrect puisqu'il s'agit
de porter (donner) des renseignements selon la demande de ce formulaire ?
"Polaire" <Pol...@libertyssurf.fr> wrote in message news:<9kjpmt$79v$3...@news6.isdnet.net>...
Je crois que dans l'utilisation de certains logiciels de base de
données, le terme renseigner un champ de données (ou case) est
utilisé.
Ce formulaire (terme employé dans ce genre de logiciel) est un
interface homme / machine qui permet de fournir des données de manière
structurée afin de les gérer plus facilement au même titre qu'un
formulaire papier est un document qui permet de structurer les
informations qu'on y met et d'en faciliter l'interprétation.
On devrait sans doute dire complèter un formulaire en renseignant
chaque case, en donnant le renseignement demandé pour chaque case...
plutot que renseigner un formulaire ?!
Philippe
j'entends couramment l'expression dans l'informatique, en effet. A cause de
l'habitude que cela s'adresse à un être doué d'intelligence, cela m'a d'abord
choqué mais je l'utilise maintenant et par profession. Le fait de (r)emplir un
formulaire ne m'a jamais vraiment satisfait non plus. Le latin 'insignare' a le
sens de graver une inscription. Et le Robert indique qu'au 14éme siècle
'renseigner' signifiait d'abord porter une mention sur un compte....
__________________________________________________________
Ce message a été posté via la plateforme Web club-Internet.fr
This message has been posted by the Web platform club-Internet.fr
Cordialement
Pascal L.
"Polaire" <Pol...@libertyssurf.fr> a écrit dans le message news:
9kjpmt$79v$3...@news6.isdnet.net...
> "Jean-Claude Mariotte" <jcmar...@kiriasse.fr
> > Que pensez-vous de cette expression :
> > "Veuillez renseigner avec précision le présent
formulaire..."__________________