Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

tramway

8 views
Skip to first unread message

bidon

unread,
Jan 23, 2023, 11:19:30 PM1/23/23
to
La France est peut-être le seul pays au monde qui a pensé que le
tramway était un tram.

En même temps la France se plante parfois avec les noms des moyens
de transports. Elle trouve que bus ne fait pas assez chic ou trop
anglais pour désigner des autocars, alors que c'est par la France
que le mot bus a connu son expansion mondiale.

Réciproquement, un Anglais ne parlera pas de carter dans un
moteur, alors que le nom vient de chez eux.

Etc. (On n'est pas prophète dans son pays.)

Sh. Mandrake

unread,
Jan 24, 2023, 1:13:33 AM1/24/23
to
Le 24/01/2023 à 05:15, bidon a écrit :
> bidon <bi...@bidon.bidon> Wrote in message:r
>> La France est peut-être le seul pays au monde qui a pensé que le
tramway était un tram.

À vérifier en commençait pas nos amis belges.

> En même temps la France se plante parfois avec les noms des moyens
> de transports. Elle trouve que bus ne fait pas assez chic ou trop
> anglais pour désigner des autocars, alors que c'est par la France
> que le mot bus a connu son expansion mondiale.

Non. Le mot « autocar » tombe en désuétude chez les djeun's et même chez
les moins djeun's au profit de l'anglais « bus » (et non du français «
autobus »).

> Réciproquement, un Anglais ne parlera pas de carter dans un
> moteur, alors que le nom vient de chez eux.

L'anglais utilise un mot anglais « crankcase » (à vérifier avec Hibou).

> Etc. (On n'est pas prophète dans son pays.)

En tout cas vous ne l'êtes pas sur fllf !

--
Ubuntu,

Le Magicien

joye

unread,
Jan 24, 2023, 1:30:45 AM1/24/23
to
On 1/24/2023 12:13 AM, Sh. Mandrake wrote:
> Le 24/01/2023 à 05:15, bidon a écrit :
>> bidon <bi...@bidon.bidon> Wrote in message:r
>>> La France est peut-être le seul pays au monde qui a pensé que le
> tramway était un tram.
>
> À vérifier en commençait

commençant

> pas

par

> nos amis belges.

Encore plus que la carte orange à Bruxelles s'appelle un "jump".

>> En même temps la France se plante parfois avec les noms des moyens
>> de transports. Elle trouve que bus ne fait pas assez chic ou trop
>> anglais pour désigner des autocars, alors que c'est par la France
>> que le mot bus a connu son expansion mondiale.
>
> Non. Le mot « autocar » tombe en désuétude chez les djeun's et même chez
> les moins djeun's au profit de l'anglais « bus » (et non du français «
> autobus »).

J'ai appris à l'école qu'on prenais le bus pour voyager dans une ville,
mais qu'on disait l'autocar pour le transport entre deux villes.

>> Réciproquement, un Anglais ne parlera pas de carter dans un
>> moteur, alors que le nom vient de chez eux.
>
> L'anglais utilise un mot anglais « crankcase » (à vérifier avec Hibou).

Sexiste !

Je sais ce que c'est un /crankcase/ mais ces jours-ci, cela fait partie
intégrale du "engine block" (le bloc-cylindres si j'ai bon souvenir).


siger

unread,
Jan 24, 2023, 5:37:50 AM1/24/23
to
joye a écrit :

> J'ai appris à l'école qu'on prenais le bus pour voyager dans une ville, mais
> qu'on disait l'autocar pour le transport entre deux villes.

Le car, pour le 2e usage, depuis quelques décennies.


> Je sais ce que c'est un /crankcase/ mais ces jours-ci, cela fait partie
> intégrale du "engine block" (le bloc-cylindres si j'ai bon souvenir).

"Bloc moteur" existe, j'ignore si c'est la bonne traduction de "engine
block"

--
siger

Jean-Pierre Kuypers

unread,
Jan 24, 2023, 5:42:52 AM1/24/23
to
In article (Dans l'article) <tqnm8h$1gks$1...@news.gegeweb.eu>, bidon
<bi...@bidon.bidon> wrote (écrivait) :

> La France est peut-être le seul pays au monde qui a pensé que le
> tramway était un tram.

Allons, allons !
<https://sosoir.lesoir.be/la-plus-longue-ligne-de-tramway-du-monde-se-tr
ouve-en-belgique>

Et nous connaissons aussi railway
<http://www.ebru.be/Streets/streets1160/bruxelles-1160-rue-du-railway.ht
ml>

--
Jean-Pierre Kuypers

Sh. Mandrake

unread,
Jan 24, 2023, 10:09:23 AM1/24/23
to
Le 24/01/2023 à 11:37, siger a écrit :
> joye a écrit :
>
>> J'ai appris à l'école qu'on prenais le bus pour voyager dans une ville, mais
>> qu'on disait l'autocar pour le transport entre deux villes.
>
> Le car, pour le 2e usage, depuis quelques décennies.

Exact.

>> Je sais ce que c'est un /crankcase/ mais ces jours-ci, cela fait partie
>> intégrale du "engine block" (le bloc-cylindres si j'ai bon souvenir).
>
> "Bloc moteur" existe, j'ignore si c'est la bonne traduction de "engine
> block"

Je ne sais pas. Mais nous divergeons. C'est à la suite de la publication
de bidon (probablement l'inénarrable p'tit lou) que j'ai proposé
crankcase pour « carter ».
J'ai demandé à Hibou de confirmer sur flla (où bidon avait diapublié.)
Et Hibou, a confirmé. Crankcase est le boîtier qui contient le mécanisme
et slump est ce qui contient l'huile. Ne m'en demandez pas davantage, je
ne suis pas garagiste. ;-)

[Suivi positionné sur flla]

--
Ubuntu,

Le Magicien


Oodini

unread,
Jan 24, 2023, 2:58:57 PM1/24/23
to
Le 24/01/2023 à 07:30, joye a écrit :

>> Non. Le mot « autocar » tombe en désuétude chez les djeun's et même chez
>> les moins djeun's au profit de l'anglais « bus » (et non du français «
>> autobus »).
>
> J'ai appris à l'école qu'on prenais le bus pour voyager dans une ville,
> mais qu'on disait l'autocar pour le transport entre deux villes.

On vous a bien appris, si ce n'est, comme l'ont indiqué d'autres
personnes, que de nos jours, on utilise plus volontiers "car" que "autocar".

Jean-Pierre Kuypers

unread,
Jan 25, 2023, 6:06:34 AM1/25/23
to
In article (Dans l'article) <tqpda0$els$1...@shakotay.alphanet.ch>, Oodini
<svdbg_...@free.fr> wrote (écrivait) :

> On vous a bien appris, si ce n'est, comme l'ont indiqué d'autres
> personnes, que de nos jours, on utilise plus volontiers "car" que "autocar".

En Hexagonie.

Dans le Royaume, "autocar" et "car" s'emploient surtout pour les
déplacements et voyages en groupe, organisés spécifiquement.

Exemple <https://www.gigatour.be/categorie_voyage/voyages-en-car/>

Pour les services établis a priori - destination, horaire, tarif,
etc. - c'est le "bus" qui s'impose.

Exemple <https://fr.flixbus.be>

--
Jean-Pierre Kuypers
0 new messages