Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

[FAQ] fr.lettres.langue.francaise

2 views
Skip to first unread message

Luc BENTZ

unread,
Dec 2, 2021, 1:27:43 AM12/2/21
to
Archive-Name: fr/lettres/faq-langue-francaise
Dernière modification le 30/12/08 par Luc Bentz.

Pour une meilleure lecture, nous vous conseillons de choisir
un affichage avec une police à espacement fixe.


========================================================
= FAQ (foire aux questions) =
= du forum fr.lettres.langue.francaise =
========================================================

Auteur : Luc Bentz
avec l'aide des participants au forum f.l.l.f.

L'auteur peut être joint via le site www.langue-fr.net

FAQ refondue le 8 janvier 2002
Mise à jour du 30 décembre 2008

Ce document est publié automatiquement dans le forum
par un robot deux fois par mois.

Version accessible en ligne:
http://www.langue-fr.net/spip.php?rubrique25

======================================================
Nom du forum : fr.lettres.langue.francaise
Statut : non modéré
Description : Discussions sur la langue française
Date de création : 15 avril 1998
Site associé : http://www.langue-fr.net
======================================================



Questions traitées dans la FAQ
(par ordre d'entrée) :

01. Accentuation des lettres capitales
02. Au temps pour moi / autant pour moi
03. Féminisation des titres et fonctions
04. Accord du participe passé avec un auxiliaire
05. « M. » ou « Mr » à la place de « Monsieur » ?
06. Euro et zone euro
07. Quel est le nom des signes « @ » et « & » ?
08. Adresse électronique (courriel, E-mail, etc.)
09. Espaces et signes de ponctuation



=========================
01. Accentuer les capitales ?
=========================

EN UN MOT : « IL EST INTERDIT D'INTERDIRE. »

Tradition scolaire ancienne, liée aux contraintes
de l'écriture cursive : « IL NE FAUT PAS accentuer
les capitales. » Principe absolu ? Non.

On trouve en effet de nombreux ouvrages anciens avec
des capitales accentuées (y compris les seules majuscules
de phrase lorsque le texte est composé en bas de casse).

Accentuer, quand on écrit en capitales ou autrement,
apporte du sens. Faut-il en dire plus ?

C'est d'ailleurs la recommandation du « Lexique des règles
typographiques en usage à l'Imprimerie nationale » reprise
telle quelle par le site de l'Académie française... et
l'opinion très largement majoritaire des participants
au forum fr.lettres.langue.francaise.

Pour justifier la non-accentuation des capitales,
on argue parfois des complications techniques.
On peut choisir d'accentuer ou de ne pas
accentuer (il faut alors une attitude cohérente).
Soulignons toutefois qu'il existe aujourd'hui
des solutions pour accentuer facilement les capitales
quel que soit le système d'exploitation utilisé :
il n'y a donc aucune raison de s'en priver.

Les utilisateurs de Windows auront tout intérêt
à télécharger le gestionnaire de clavier
de Denis Liégeois.

Détails et astuces pour l'accentuation :
http://www.langue-fr.net/spip.php?rubrique22



==============================================
02. « Au temps pour moi » ou « autant pour moi » ?
==============================================

EN UN MOT : « LES HAUTS DE HURLE-AU-TEMPS »

« Le Français correct » de Maurice Grevisse,
« Le Petit Robert » et la plupart des auteurs normatifs
(comme Girodet ou Jouette) préconisent « au temps pour moi ».

On évoque fréquemment une origine militaire (« temps »
successifs de maniement d'arme, comme on a « au temps
pour les crosses »), parfois une origine musicale.

L'expression est utilisée par celui qui, investi de l'autorité
(quelle qu'en soit la nature), vient de faire commettre
une « fausse manoeuvre collective » et, par extension, par celui
qui s'est trompé et s'en rend compte avant les autres.

Néanmoins, d'éminents participants au forum f.l.l.f. revendiquent
l'usage de « autant pour moi » (forme elliptique de « c'est
autant pour moi »). Grevisse, dans le « Bon Usage » (10e éd.,
1975, § 989, 2, note 1) mentionne les usages de « au temps »,
mais souligne qu'il peut y avoir doute. Il rappelle qu'André Thérive
(« Querelles de langage », tome II) estimait que « au temps »
pourrait être une orthographe pédantesque pour « autant ».

En outre, Claude Duneton, dans une chronique langagière
parue dans « le Figaro » (18/12/2003), a développé
une argumentation en faveur de la graphie « autant pour moi ».

On doit utiliser « autant pour moi » s'il est question
d'une même chose ou d'une quantité et non d'une erreur
(même si l'on a l'habitude, dans ce dernier cas, d'utiliser
« au temps pour moi »).

Quelle que soit leur approche du sujet, les participants à
f.l.l.f. n'ont pas manqué de proposer d'autres explications
délirantes.

Détails sérieux :
http://www.langue-fr.net/spip.php?article14
Délires :
http://www.langue-fr.net/spip.php?article29





====================================
03. Féminisation des titres et fonctions
====================================

EN UN MOT : « FEMME, J'ÉCRIS TON NOM »

La question est encore débattue en France ; elle a reçu une
réponse affirmative au Québec et en Belgique. La féminisation des
noms de métier n'est plus controversée (postier/postière).

En revanche, l'Académie française conteste la distinction entre,
d'une part, la fonction (ministre) et, d'autre part, la personne
qui l'occupe... Mais cette position est elle-même...
vigoureusement contestée.

On distinguera généralement :

* un texte à valeur permanente (loi ou décret de portée générale)
ainsi libellé : « Le Conseil supérieur des Dons et Legs sera
présidé par le ministre ou, à défaut, par le remplaçant qu'il
désignera » (quel que soit l'occupant du poste ministériel) ;

* un texte (ou un propos) concernant spécifiquement la personne
occupant le poste. S'il s'agit d'une femme, on rédigera ainsi
un courrier ou un article en écrivant « la ministre des Dons et
Legs ».


Détails et liens sur le sujet :
http://www.langue-fr.net/spip.php?rubrique23
http://atilf.atilf.fr/gsouvay/scripts/feminin.exe
http://www.academie-francaise.fr/immortels/discours_SPA/druon_98.html




============================================
04. Accord du participe passé avec un auxiliaire
============================================

EN UN MOT : « LES EXCEPTIONS QUE J'AI CITÉES SONT NOMBREUSES ».

Avant de poser une question sur la justesse d'un
accord (ou de l'absence d'accord) du participe passé
employé avec un verbe auxiliaire (avoir, être --
y compris dans le cas de la forme pronominale),
consultez le dossier (exemples et analyse critique
des règles) à l'adresse suivante :

http://www.langue-fr.net/spip.php?rubrique13
(Nombreuses autres pages sur la question accessibles en ligne.)




=============================================
05. « M. » OU « Mr » à la place de « Monsieur » ?
=============================================

EN UN MOT : « LITTRÉ NOUS DONNE UN "R" SUPÉRIEUR ».

On abrège dans certains cas « Monsieur » ou « monsieur »
lorsqu'il s'agit du titre de civilité (« M. Martin »),
mais jamais lorsque c'est le nom commun (« le monsieur
qui est venu ; c'est un monsieur »).

L'usage typographique est d'écrire « M. » pour « Monsieur ».
Toutefois, l'abréviation « Mr » est attestée dans le dictionnaire
de Ménage (1694) et mentionnée à l'article « abréviation » du
Littré. Le « r » de « Mr » doit être mis en exposant.

Le pluriel de « Mr » est « Mrs ». Celui de « M. » est « MM. ».
(Ces abréviations commencent toujours par une majuscule.)

Certains, toutefois, continuent à voir dans « Mr » un anglicisme,
nonobstant les attestations précitées.

D'autres considèrent qu'un choix existe entre deux variantes :

- « Mr » (qui exclut tout point abréviatif) ;
- « M. » (avec point abréviatif).

Détails :

http://www.langue-fr.net/spip.php?article179
http://www.orthotypographie.fr/volume-II/madame-mythologie.html





=================
06. Euro et zone euro
=================

EN UN MOT : « UN EURO, DES EUROS »

Il faut utiliser « zone euro » et non « euroland »
(avec ou sans majuscule, avec ou sans « e » terminal).

En français, nonobstant la présentation
des billets de banque (unifiée pour l'ensemble des pays
de la zone euro), euro prend un pluriel en « s ».
En France, la subdivision de l'euro et dénommé {centime}
(article L.111-1 du Code monétaire et financier).

Le site « Langue française » apporte des précisions
et informations sur cette question, mais aussi sur
la prononciation, le pluriel et l'utilisation d'« euro »
et de « cent ».

Détails :
Pluriel d'euro : http://www.langue-fr.net/spip.php?article97
Zone euro : http://www.langue-fr.net/spip.php?article98


==========================================
07. Quel est le nom des signes « @ » et « & »?
==========================================

EN UN MOT : ARROBE ET ESPERLUETTE

Il ne faut pas confondre le nom de ces signes et la manière
dont on les prononce. Ainsi, le signe « y » a pour nom
« i grec », mais n'est jamais prononcé ou lu « i grec »
dans un mot.

07.1. L'ARROBE (« @ »)

« @ » a pour nom « arrobe » (nom féminin). On trouve
également « arobe ». Ce sont les deux entrées, dans cet
ordre, du « Petit Robert » et du « Petit Larousse ». On
trouve aussi « arobas », « arobase », voire
« a commercial » (l'origine « a rond bas de casse » est
vivement contestée).

Certaines sources font remonter « @ » à une abréviation du
latin « ad » (à, chez). Dans une adresse électronique, les
Anglo-Saxons le lisent logiquement « at » (=chez)... En
français, il est tout aussi logique de le lire « chez ». On
lira ainsi l'adresse « to...@fournisseur.net » :
« toto chez fournisseur point net ».

07.2. L'ESPERLUETTE (« & »)

« & » a pour nom « esperluette » (nom féminin). Ce signe
est parfois dénommé « et commercial ». Il se lit ou se
prononce « et ».

On trouve parfois « esperluète » voire « perluette »
ou « perluète », etc.

Détails :
@ : http://www.langue-fr.net/spip.php?article108
& : http://fr.wikipedia.org/wiki/Perlu%C3%A8te



=============================================
08. Adresse électronique (Courriel, E-mail, etc.)
=============================================

EN UN MOT : « L'ÉMAIL AU DENTISTE, LE MAIL AU PROMENEUR,
LE COURRIEL AUX FRANCOPHONES ! »


L'anglais « E-mail » est l'abréviation de « electronic mail »
(adresse électronique, poste électronique, courrier
électronique). Il figure dans le « Petit Larousse illustré »
et le « Petit Robert », mais y est signalé comme
anglicisme. Des propositions d'équivalents francophones
comme « adrel » ou « adèle » ne sont pas entrées dans l'usage.

En revanche, « Courriel » a été repris par de nombreux
utilisateurs francophones et fait à présent l'objet
de recommandations officielles. C'est un mot-valise,
une contraction de « courrier électronique » d'origine
québécoise -- elle-même mentionnée dans les
deux dictionnaires courants précités.

« Mél. » a un emploi très restreint. C'est l'équivalent de
l'abréviation « Tél. » avec le même usage (papier à en-tête,
prospectus, carte de visite). On ne dit pas : « Je vais te
passer un tél. » Il n'y a pas davantage lieu de dire :
« Je vais t'envoyer un mél. »

On peut d'ailleurs se passer aujourd'hui, dans l'indication
d'une adresse électronique (lettre, brochure, papier à en-tête)
de la mention « Mél » (comme d'ailleurs d'« E-mail »),
puisque la présentation particulière to...@fournisseur.com
est très largement reconnue.

La dénomination officielle est « adresse, message, messagerie
électronique » (selon les emplois). Elle ne s'applique
obligatoirement, en France, qu'aux administrations publiques
(loi du 4 août 1994). La table d'équivalences officielles
a également intégré « courriel », mais il n'y a pas
d'usage francophone fixé.

Les verbes « émailler », « mailer » ou « mailler » (avec le sens
d'envoyer un courrier électronique) doivent être proscrits.

Détails :
http://www.langue-fr.net/spip.php?article139
http://franceterme.culture.fr/FranceTerme/
http://www.granddictionnaire.com/


==========================================
09. Espaces et signes de ponctuation
==========================================

EN UN MOT :
« UNE ESPACE ADAPTÉE EMPÊCHE LES MAUVAIS RETOURS. »

Dans une date abrégée, le trait d'union séparateur
n'est pas suivi d'espace (on écrit : « 31-7-89 »
pour indiquer le 31 juillet 1989).

En français, les signes de ponctuation sont suivis
d'« une » espace, sauf dans quelques cas (avec une
parenthèse fermante par exemple !).

La composition typographique et la P.A.O. distinguent
quantité d'espaces, dont les espaces fines (toujours
insécables) et les espaces justifiantes. Les logiciels
les plus courants ne permettent pas de créer (ou de lire)
des espaces fines, hormis certains d'entre eux
généralement destinés aux métiers de l'édition.

On s'en tiendra donc ici à la distinction entre l'espace
« ordinaire » (celle qu'on obtient avec une simple frappe
de la « barre d'espacement » du clavier) et l'espace
« insécable » qu'on peut utiliser avec les logiciels
les plus courants de bureautique ou de communication
électronique.

L'espace insécable avant certains signes permet
d'éviter cette monstruosité qu'est leur rejet
au début de ligne suivante. On l'insèrera (en lieu
et place de l'espace ordinaire) devant les signes suivants :
deux-points, point-virgule, point d'exclamation,
point d'interrogation.

On place également une espace insécable après un guillemet
français ouvrant («) et avant le guillemet fermant (»),
ainsi qu'entre les tirets longs.

Certains logiciels de traitement de texte ou de PAO
gèrent automatiquement les espaces insécables. Mais,
pour des raisons techniques qu'il n'est pas utile de détailler
ici, le copier-coller fait disparaître les espaces insécables
au profit d'espaces « ordinaires ». Il faut alors les replacer
« à la main ».

L'espace insécable est également très aisée à insérer
pour les utilisateurs de Windows qui ont installé
le gestionnaire de clavier de Denis Liégeois
(voir les renvois à la fin de la section 1 de la FAQ
consacrée aux capitales accentuées).

Vous pouvez l'obtenir l'espace insécable en tapant :
* [Alt] 0160 (Windows - utiliser les chiffres
du clavier numérique) ;
* [option] [barre d'espace] (Macintosh) ;
* [Alt] 255 (OS/2) ;
* [composer] [espace] [espace] (Unix).

Détails sur l'orthotypographie française :
http://www.orthotypographie.fr/index.html
<http://www.orthotypographie.fr.st/> (Stéphane Lamek)

===

L'ensemble des documents concernant le forum
fr.lettres.langue.francaise (conseils d'utilisation
et charte, FAQ, mini-foires aux questions) sont
accessibles en ligne :
http://www.langue-fr.net/spip.php?rubrique25

Contacter l'auteur des conseils d'utilisation :
http://www.langue-fr.net (rubrique « contact »)



Luc Bentz


--
Document publié par MaintDoc depuis le 2008-04-07.
Responsable(s) : Luc Bentz.

Luc Bentz

unread,
Dec 2, 2021, 1:27:59 AM12/2/21
to
Archive-Name: fr/chartes/lettres.langue.francaise
Dernière modification le 30/12/08 par Luc Bentz.


Pour une meilleure lecture, nous vous conseillons de choisir un
affichage avec une police à espacement fixe.


========================================================
= CONSEILS D'UTILISATION ET CHARTE =
= du forum fr.lettres.langue.francaise =
========================================================

Auteur : Luc Bentz
L'auteur peut être joint via le site www.langue-fr.net

Remerciements à :

Marc Bonnaud, Brina, Pierre Chavas,
Clotilde Chaland, Dominique Didier, Marion Gevers,
Nicolas Friedli, Michel Guillou, Jean-Pierre Lacroux,
Jacques Rouillard « et alii ».

Version initiale ...... : juillet 2002 pour les CU
Mise à jour du document : 30 décembre 2008

Ce document est publié automatiquement dans le forum
par un robot deux fois par mois.

Version accessible en ligne:
http://www.langue-fr.net/spip.php?rubrique25

======================================================
Nom du forum : fr.lettres.langue.francaise
Statut : non modéré
Description : Discussions sur la langue française
Date de création : 15 avril 1998
Site associé : http://www.langue-fr.net
======================================================

N.B. - Nous emploierons indifféremment « forum » ou « groupe
[de discussion] » (anglais « newsgroup ») pour désigner
fr.lettres.langue.francaise, lui-même abrégé en f.l.l.f.

Plan :


I. CONSEILS D'UTILISATION

A. Le forum fr.lettres.langue.francaise

1. Objet
2. Un forum ouvert à tous
3. La courtoisie

B. Vous débutez

1. La trousse de premier secours
2. Ne pas se faire peur, éviter quelques pièges
3. Faciliter la navigation dans ce forum

C. Vous ne débutez pas

D. FAQ, archives

E. Le choix d'un forum approprié

F. Les fautes d'orthographe

G. Textes et citations en langue étrangère ou ancienne

H. Les références

II. CHARTE





======================
I. CONSEILS D'UTILISATION
======================


===============================================
A. Le forum fr.lettres.langue.francaise (f.l.l.f.)
===============================================


1. OBJET

* Le forum traite de tout ce qui concerne la langue française,
orale et écrite, dans ses divers aspects : orthographe,
grammaire, étymologie, sociolinguistique (relations entre
langage, culture, société), défense de la langue française,
orthotypographie (règles de typographie française, par exemple
sur l'utilisation d'espaces dans la ponctuation, l'emploi
des majuscules, etc.).

* Le forum prend parfois des allures de symposium en chirurgie
linguistique ; il compte alors sur le concours de quelques
spécialistes de la dissection de l'accent, de la virgule
ou des racines (grecques ou latines). Ne pas s'inquiéter :
c'est parfaitement normal (et, en principe, ça ne dure pas).

Les susdits spécialistes -- dont les contributions sont d'un
intérêt incontesté -- voudront bien cependant considérer
qu'un court résumé, une explication simple, un exemple
en langage courant peuvent permettre à la fois :

- de faire partager leurs préoccupations au plus grand nombre,
- de ne pas les faire considérer, à tort, comme des cuistres,
alors même que leur souci est de débattre en traitant à fond
d'un sujet.


2. UN FORUM OUVERT À TOUS

* Qu'on soit diplômé à bac + 12 ou à bac - 7, tout le monde
a le droit de s'exprimer ; f.l.l.f. n'est pas un groupe
scientifique sur la linguistique, mais un forum ouvert à tous.
On peut parfaitement s'exprimer sur les problèmes de langue
française telle qu'on la pratique dans la vie courante, qu'on
la sent, qu'on la vit, sans forcément disposer d'une
bibliothèque fournie en ouvrages savants.

* L'orthographe ou le manque d'habitude dans l'expression écrite
« soutenue » ne doivent pas être un frein à l'expression
(voir le § F).


3. LA COURTOISIE

* On s'efforcera à la plus grande courtoisie. On évitera les
remarques blessantes (les auteurs de remarques blessantes ou
hautaines risquent de passer pour des gougnafiers).

* Cela n'interdit pas un ton vif et piquant dans la tradition de
l'esprit français, ni l'humour ; mais cela exclut l'insulte et
la dérision. On ne confond pas le propos (qu'on peut contester)
et son auteur.

* Ne vous arrêtez pas au fait que certains habitués se répondent
du tac au tac (les accents circonflexes volent bas, certains
jours) : ils se connaissent suffisamment pour cela. Si vous
vous sentez injustement ou inutilement agressé, réagissez
(sur un ton approprié).

* Le vouvoiement en usage sur ce forum n'est pas une marque
de mépris ou de snobisme (le tutoiement n'est pas
obligatoirement synonyme d'égalité) . Voir cette page :
http://tatie.francette.free.fr
(rubrique « se faire aimer »).



===============
B. Si vous débutez
===============


1. LA TROUSSE DE PREMIER SECOURS

Pensez à consulter la foire aux questions (FAQ) du forum
ainsi que ses archives (certains échanges sont conservés
sur le site http://www.langue-fr.net/). Pour
plus de détails, reportez vous à la SECTION D.

Abonnez-vous au forum news:fr.bienvenue. Vous y trouverez
des informations utiles pour débuter dans Usenet.
Vous pourrez trouver d'autres précisions et d'autres liens
sur Usenet à l'adresse http://www.usenet-fr.net.


2. NE PAS SE FAIRE PEUR, ÉVITER QUELQUES PIÈGES

AVANT de poser votre première question ou d'adresser votre
première contribution, lisez attentivement ce document (pourquoi
se donner du mal, sinon ?) Il vous permettra d'éviter quelques
pièges.

APRÈS, ne fuyez pas en courant (virtuellement, s'entend) à la
première remarque négative (même et surtout si elle est assortie
de références savantes à Grevisse, Littré et consorts). Ce forum
est VRAIMENT « le dernier salon où l'on cause » et le langage y
est généralement plus soigné que dans d'autres agoras où la
conversation peut se rapprocher davantage de celle de votre
troquet préféré.

C'est comme ça (mais on peut être attaché à la correction
de la langue sans être bégueule). Le mieux est d'observer un peu
ce qui se passe... sans juger trop rapidement sur les échanges
d'un jour ou d'une semaine.

La crainte de la forme ne doit pas vous empêcher de donner votre
avis sur le fond.

D'ailleurs, les astuces approximatives et les jeux de mots
navrants sont chaudement recommandés et bien accueillis à
condition (en principe) de s'inscrire dans le droit fil d'un fil
ET de ne pas constituer l'intégrale teneur d'un message... En
bref, qu'ils épicent le plat du jour mais qu'ils ne soient
pas autorisés à se faire passer pour lui...

(Pensez aussi à lire attentivement les § D et E)


3. FACILITER LA NAVIGATION DANS CE FORUM

* N'oubliez pas de rappeler l'intitulé (ou l'objet)
de votre contribution dans le corps de texte, en raison des
problèmes de codage qui affectent parfois les titres.

* Toute réponse représentant moins de 20 % d'un message repris
en citation est considérée comme un abus intolérable ! En
clair, quand vous répondez à une partie d'un message, vous
pouvez effacer le reste. Ça évite des messages interminables
avec cinquante lignes de message antérieur (déjà lu, ça
énerve !) pour trois lignes utiles.

* Les signatures ne doivent pas excéder plus de quatre
lignes.

* Rien ne vous interdit une contribution longue (dans ce cas,
pensez à débuter par un résumé et à aérer le texte en séparant
deux paragraphes par une ligne blanche : ça se lit franchement
mieux).

* On peut glisser insidieusement de l'étymologie de bistro
aux « Alcools » d'Apollinaire (on a le droit : vous choisissez
ce sur quoi vous répondez). Le sujet traité ne correspond
plus au titre du fil (titre du message) ? CHANGEZ LE
TITRE ! (Il suffit de placer le curseur dans la ligne de titre
et d'insérer votre texte suivi de « était »).

Ce qui vous donne :
« Alcools d'Apollinaire (était Re:étymologie de bistro) »

* Vous avez le droit de faire précéder un titre d'un drapeau
entre crochets, par exemple :

« [Orthographe] pluriel des adjectifs de couleur »
« [Syntaxe] étranglé ou étranglées ? »
« [Langage] Du franglais dans le Figaro ! »
« [Aide] problème d'accord »

(Si vous voulez utilisez « [Help] » vous prenez des risques
inconsidérés dans ce forum.)



=========================
C. Si vous ne débutez pas...
=========================

Consultez néanmoins le § B qui vous est opposable.
(Non mais sans blague !)



=============
D. FAQ, archives
=============

Il existe une Foire Aux Questions (FAQ) et une mini-FAQ
spécifique sur l'« aide aux devoirs » auxquelles vous pouvez
accéder à partir de la page :
http://www.langue-fr.net/spip.php?rubrique25

Consulter la FAQ est utile parce que :

* Si vous vous intéressez à « au temps pour moi » ou à
« l'accentuation des capitales », vous aurez déjà la
réponse (en évitant de vous faire incendier parce que
vous n'avez pas consulté la FAQ et qu'on ne peut pas répondre
sans arrêt aux mêmes questions, non mais quand même !) ;

* Vous disposerez alors d'éléments qui soit vous satisferont,
soit vous permettront d'écrire : « J'ai consulté la FAQ sur
tel point, MAIS » (je voudrais une précision sur..., je suis
en désaccord parce que...) ;

* Vous y trouverez d'autres informations utiles, voire
inattendues (on n'ose écrire « inespérées »).

Outre les questions fréquentes (FAQ), une sélection
(arbitraire et subjective) des débats du forum fllf
est accessible depuis le site associé :
http://www.langue-fr.net/


=============================
E. Le choix d'un forum approprié
=============================

Rappelons que d'autres forums que fr.lettres.langue.francaise
peuvent être plus appropriés pour certains messages.
Sans s'y limiter, on rappellera l'existence de
news:fr.sci.jargon, news:fr.education.entraide,
news:fr.lettres.ecriture, news:fr.rec.arts.litterature,
news:fr.sci.philo, mais aussi news:soc.culture.french.

Si vous estimez devoir envoyer votre contribution sur plusieurs
forums, pensez à préciser un seul groupe pour les réponses (champ
« suivi sur » ou « follow-up to » et précisez quel est ce groupe
au début de votre corps de texte.

Vous pouvez aussi faire suivre une discussion ailleurs. Au hasard
d'une remarque sur la grammaire au XVIIe siècle, un intervenant
évoque les turpitudes de son fournisseur d'accès, adressez votre
réponse sur f.l.l.f. ET (en ajoutant le nom) sur fr.usenet.divers
(avec un suivi sur fr.usenet.divers). Les lecteurs de l'enfilade
auront vu votre contribution qui sera postée également dans le
forum approprié où cet échange se poursuivra.

(Pour l'aide aux devoirs, la lecture de la mini-FAQ est
indispensable pour éviter un retour de flamme prévisible.)


========================
F. Les fautes d'orthographe
========================

Une mini-FAQ spécifique traite cette question. Pour la
résumer, disons juste que la spécificité du forum justifie qu'on
rectifie des fautes, mais sans esprit agressif ou méprisant
(sauf vis-à-vis des auteurs de messages publicitaires ou de
textes hors sujet qui viennent encombrer le forum).

On s'inspirera, pour l'esprit, du règlement de l'Académie
française :

« Les remarques des fautes d'un ouvrage se feront avec modestie
et civilité, et la correction en sera soufferte de la mesme
sorte. » (« Statuts & Reglemens de l'Academie françoise »
du 22 février 1635, art. XXXIV)

Il est d'ailleurs prouvé qu'aucun contributeur régulier
ne peut échapper à l'« orthogaffe ».



===================================================
G. Textes et citations en langue étrangère ou ancienne
===================================================

La langue de travail de fllf est le français. Les contributions
en langue(s) étrangère(s) sont admises si elles sont
intégralement traduites en français (il est souhaitable que la
version française soit placée au début de l'article).

Inversement, on s'abstiendra de toute remarque désagréable
concernant la qualité du français d'un non-francophone essayant
de surmonter les difficultés de cette langue.

Lorsqu'un intervenant étranger n'envoie pas de contribution
en français ou seulement une traduction partielle, on
s'efforcera, notamment en cas de participation à un échange
croisé dans plusieurs groupes, de lui rappeler les règles
applicables à fr.lettres.langue.francaise et, plus largement, à
la hiérarchie des forums francophones (fr.*).

Rien n'interdit, le cas échéant, à un contributeur jugeant
l'intervention « de bonne foi » de la traduire.

Il serait souhaitable que les citations en langue étrangère ou
dans une langue ancienne (latin notamment) fussent
systématiquement traduites. Les participants à fllf ne sont ni
tous polyglottes, ni tous latinistes ou hellénistes distingués.


==============
H. Les références
==============

Il est souhaitable que les références à un ouvrage soient
relativement précises (notamment la date et le numéro d'édition).
On admettra l'abréviation « B.U. » pour le « Bon Usage » de
Grevisse (Grevisse et Goosse, depuis la 12e édition).

Dans le cas de Grevisse, outre le numéro de paragraphe, il est
indispensable en effet de dater (et éventuellement d'indiquer le
chapitre), des éditions diverses -- et parfois fort anciennes --
étant utilisées.

Les dictionnaires courants (« Petit Robert », « Petit Larousse »)
ont connu des variations et des évolutions. L'indication du
millésime est également utile.




==========

II. CHARTE DU FORUM

==========

[DÉBUT DE LA CHARTE telle qu'elle fut adoptée lors de la création
du forum en avril 1998, sur l'initiative de Marc Bonnaud.]


NOM : fr.lettres.langue.francaise

DESCRIPTION : Discussions sur la langue française

LANGUE : française

OBJET. Ce forum est destiné à recevoir toutes les discussions sur
la langue française : orthographe, grammaire, étymologie,
sociolinguistique...

RAISONS : Il n'y a pas, dans la hiérarchie francophone, d'espace
clairement défini où puissent se tenir en français des
discussions sur la langue française, qui est pourtant la
spécificité de la hiérarchie « fr.* » et donne lieu à de
nombreuses discussions animées et éparpillées sur tous les
forums.

Il existe certes un forum fr.sci.jargon, mais, ainsi que son nom
et son positionnement l'indiquent, il a un champ d'application
limité : le lexique spécifique des sciences et des techniques.

Ce forum littéraire sur la langue française n'exclut en rien
la création ultérieure ou concomitante de forums sur le sujet
dans fr.sci.*, où l'on aborderait plus volontiers les aspects
scientifiques de la linguistique.

Enfin, nous attendons bien entendu avec impatience le jour où les
normes techniques encore un peu rustiques auront évolué pour
permettre de changer le nom de ce forum en
« fr.lettres.langue.française ».

QUELQUES RAPPELS DE BON USAGE : lorsque l'on détecte qu'une
discussion est en train de dévier largement du sujet d'un forum,
il est préférable de la diriger vers le forum adapté de la
hiérarchie francophone.

Au cas où une discussion aurait sa place sur plusieurs
forums, il est possible de faire une publication croisée dans ces
forums, à condition de ne pas en abuser et de positionner la
suite du message (champ « Suivi à : » ou « followup-to : »)
sur un seul forum.

Les règles en usage dans la hiérarchie francophone et définies
par la charte de la sous-hiérarchie fr.lettres s'appliquent à ce
forum ; on rappellera en particulier que :

* ce forum est francophone ; il n'est pas interdit de doubler
une contribution dans une autre langue, néanmoins, l'usage
exclusif du ouolof, du tagalog ou de l'anglais, par exemple,
risque de se voir considéré comme particulièrement inconvenant
et de s'attirer un juste courroux ; notamment, ce forum sur la
langue française n'est pas un forum pour des non-francophones
qui ignoreraient notre langue et demanderaient abruptement
« Wie sagt man Pferd auf franzoesisch ? » (soit « Comment
dit-on cheval en français ? » en langue allemande) :
il y a soc.culture.french pour cela. Il sera donc demandé à nos
amis allophones de faire au moins l'effort de dire quelque
chose du genre « Je voudrais savoir comment se dit l'espagnol
"feliz cumpleaños" en français, c'est pour un ami de moi » et
on lui répondra alors « Bon anniversaire ! »

- que les fichiers binaires, y compris les images, y sont
interdits, et qu'on leur préférera une référence de page de la
Toile (Web) ou de site de transfert de fichiers (FTP),

- que les annonces commerciales et autres « Gagnez beaucoup
d'argent rapidement » y sont également interdits, et que leurs
auteurs risquent le mépris de tous les lecteurs.

« Quant aux fautes qui se pourraient trouver en l'impression,
comme de lettres transposées, omises, ou superflues, la première
édition les excusera, et la discrétion du lecteur savant qui ne
s'arrêtera à si petites choses. »
Joachim du Bellay, Adresse au lecteur en postface
de la « Défense et Illustration de la langue française »

[FIN DE LA CHARTE telle qu'elle fut adoptée
lors de la création du forum]

===

L'ensemble des documents concernant le forum
fr.lettres.langue.francaise (conseils d'utilisation
et charte, FAQ, mini-foires aux questions) sont
accessibles en ligne :
http://www.langue-fr.net/spip.php?rubrique25

Contacter l'auteur des conseils d'utilisation :
http://www.langue-fr.net (rubrique « contact »)



0 new messages