Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

initiales de AD (après JC)

151 views
Skip to first unread message

Polaris2002

unread,
Apr 21, 2004, 1:13:02 PM4/21/04
to
Pour dire "avant Jésus-Christ" on dit BC,
initiales de "Before Christ".
Pour dire "après Jésus-Christ", on dit AD,
mais ce sont les initiales de quels mots ?

Le TeXnicien de surface

unread,
Apr 21, 2004, 1:21:09 PM4/21/04
to

Anno Domini (Année du Seigneur)
--
Le TeXnicien de surface

reivilos

unread,
Apr 21, 2004, 6:13:34 PM4/21/04
to
anno (ablative of annus) Domini (genitive of Dominus)
year + Lord
"in the year of the Lord" selon certains dictionnaires.
See the related controversy at:
http://www.studentsfriend.com/feed/topic11.html

polar...@aol.com (Polaris2002) wrote in message news:<20040421131302...@mb-m13.aol.com>...

Raymond S. Wise

unread,
Apr 21, 2004, 9:27:48 PM4/21/04
to
"reivilos" <reiv...@yahoo.com> wrote in message
news:8c1f0eba.04042...@posting.google.com...

> anno (ablative of annus) Domini (genitive of Dominus)
> year + Lord
> "in the year of the Lord" selon certains dictionnaires.
> See the related controversy at:
> http://www.studentsfriend.com/feed/topic11.html

Il y a un autre controverse. Traditionnellement, "AD" vient *avant* l'année
et "BC" après. Nous sommes en "AD 2004", alors, un raccourcissement de "Anno
Domini 2004". Mais de nos jours c'est très commun de mettre "AD" après
l'année : "2004 AD". Moi-même, j'emploie ce style.

Quand on parle de la "Common Era" les abréviations suivent toujours l'année
: "753 BCE", "2004 CE".


>
> polar...@aol.com (Polaris2002) wrote in message
news:<20040421131302...@mb-m13.aol.com>...
> > Pour dire "avant Jésus-Christ" on dit BC,
> > initiales de "Before Christ".
> > Pour dire "après Jésus-Christ", on dit AD,
> > mais ce sont les initiales de quels mots ?


--
Raymond S. Wise
Minneapolis (Minnesota) É-U.

mplsray @ yahoo . com


0 new messages