Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

pdg et directeur général en anglais ?

6,813 views
Skip to first unread message

philippe legrand

unread,
Sep 29, 2006, 5:57:43 PM9/29/06
to
bonjour,

aux usa, comment on dit un PDG ou un DIRECTEUR GENERAL ?

Merci beaucoup.


joye

unread,
Sep 29, 2006, 6:35:56 PM9/29/06
to

philippe legrand écrivit :

> aux usa, comment on dit un PDG

CEO = Chief Executive Officer

>ou un DIRECTEUR GENERAL ?

Cela dépend du contexte, mais vous pouvez vérifier au Grand Dictionnaire
Terminologique ici :

www.granddictionnaire.com

Entelekheia

unread,
Oct 2, 2006, 1:19:53 PM10/2/06
to
joye a écrit :

> philippe legrand écrivit :
>
>> aux usa, comment on dit un PDG
>
> CEO = Chief Executive Officer
>

Dans mon souvenir, la traduction de PDG la plus exacte est Chairman (of
the board) and CEO, ce qui reprend bien le double rôle de cette fonction
telle qu'elle est conçue en France.

Stuart A. Bronstein

unread,
Oct 2, 2006, 2:52:39 PM10/2/06
to

Le "board of directors" est le conseil d'administration. Le "chairman
of the board" est sa tête.

Le "CEO" peut s'appeler le "president" mais il y a des entreprises ici
qui les définissent séparément pour soulager des vanités.

Stu

Entelekheia

unread,
Oct 2, 2006, 3:04:22 PM10/2/06
to
Stuart A. Bronstein a écrit :

Bonsoir Stu,

Est-ce que tu veux dire qu'un CEO peut aussi être président sans qu'on
lui donne le titre de Chairman? Si oui, alors CEO pourrait suffire à
traduire PDG.

Stuart A. Bronstein

unread,
Oct 2, 2006, 3:50:57 PM10/2/06
to
Entelekheia <inv...@invalid.com> wrote:
> Stuart A. Bronstein a écrit :

>> Le "board of directors" est le conseil d'administration. Le


>> "chairman of the board" est sa tête.
>>
>> Le "CEO" peut s'appeler le "president" mais il y a des
>> entreprises ici qui les définissent séparément pour soulager des
>> vanités.
>

> Est-ce que tu veux dire qu'un CEO peut aussi être président sans
> qu'on lui donne le titre de Chairman? Si oui, alors CEO pourrait
> suffire à traduire PDG.

CEO n'est pas pareil à "Chairman of the board" mais une personne peut
avoir les deux boulots et titres. Pour la plûpart CEO est pareil à
"president" mais pas toujours.

Stu

Entelekheia

unread,
Oct 3, 2006, 1:26:48 AM10/3/06
to

Oui je sais que ce sont 2 titres différents ce que je voulais dire en
fait c'est que PDG = Chairman + CEO. On a tendance à traduire PDG par
CEO mais le rôle d'un PDG au sens français du terme est à la fois
Chairman et CEO. D'où ma question peut-on être Chairman + CEO mais être
appelé simplement CEO pour plus de simplicité?

Stuart A. Bronstein

unread,
Oct 3, 2006, 8:52:46 AM10/3/06
to
Entelekheia <inv...@invalid.com> wrote:

> Oui je sais que ce sont 2 titres différents ce que je voulais dire
> en fait c'est que PDG = Chairman + CEO. On a tendance à traduire
> PDG par CEO mais le rôle d'un PDG au sens français du terme est à
> la fois Chairman et CEO.

Ok, merci. Maintenant je comprends.

> D'où ma question peut-on être Chairman +
> CEO mais être appelé simplement CEO pour plus de simplicité?


Je dirais que non parce que cela ne serait ni juste ni soigné.

Stu

Entelekheia

unread,
Oct 4, 2006, 12:26:31 PM10/4/06
to
Stuart A. Bronstein a écrit :

Merci Stu.

Stuart A. Bronstein

unread,
Oct 4, 2006, 3:04:14 PM10/4/06
to
> Merci Stu.

Je viens de penser à quelque chose. Il y a un mot (americain) pour la
personne qui est au top niveau d'une entreprise. C'est tellement
argotique et pas un mot technique mais je pense que cela marcherait ici
parce que il veut dire plus élévé que simplement le président ou le
CEO: The Big Kahuna.

http://snipurl.com/y0fa

Stu

Michel Olagnon

unread,
Oct 5, 2006, 7:53:49 AM10/5/06
to
Stuart A. Bronstein wrote:
>
> Je viens de penser à quelque chose. Il y a un mot (americain) pour la
> personne qui est au top niveau d'une entreprise. C'est tellement
> argotique et pas un mot technique mais je pense que cela marcherait ici
> parce que il veut dire plus élévé que simplement le président ou le
> CEO: The Big Kahuna.
>
> http://snipurl.com/y0fa
>
> Stu


En français, le Grand Manitou.
Et dans la langue de Molière, le Grand Mamamouchi.

0 new messages