Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

prendre mon petit déjeuner

5 views
Skip to first unread message

Phil Dici

unread,
Jan 25, 2023, 5:22:11 PM1/25/23
to
Bonjour,
je pensais qu'en anglais c'était: to have my breakfast
et pas avec le verbe to take
cependant je vois à divers endroits: to take my breakfast.
pouvez-vous me dire si TO TAKE est faux pour "prendre les repas"
Bonne soirée.

Hibou

unread,
Jan 26, 2023, 1:35:25 AM1/26/23
to
'To take... breakfast' est bon. C'est plus courant en anglais² qu'en
américain, et un peu plus soutenu, plus littéraire, dirais-je.

Les recherches sur GNV ne sont pas faciles dans ce cas, parce qu'il faut
exclure 'he took his breakfast with him', 'he took his breakfast out to
the patio', etc.. J'ai pris cela en compte.

Manfred La Cassagnere

unread,
Jan 28, 2023, 10:32:12 AM1/28/23
to
Le 26 janvier 2023 à 07:35, Hibou a répondu:

>> je pensais qu'en anglais c'était: to have my breakfast
>> et pas avec le verbe to take
>> cependant je vois à divers endroits: to take my breakfast.
>> pouvez-vous me dire si TO TAKE est faux pour "prendre les repas"
>> Bonne soirée.
>
> 'To take... breakfast' est bon. C'est plus courant en anglais² qu'en
> américain, et un peu plus soutenu, plus littéraire, dirais-je.

Ce fil me rappelle une des dernière répliques (glaçantes) d'Anthony
Hopkins-Hannilbal Lecter dans "The Silence of the Lambs":

"I'm having an old friend for dinner"...
--
Who is Barack Obama? Contrary to the rumors you have heard, I was not born in a
manger. I was actually born on Krypton and sent here by my father Jor-El to save
the Planet Earth.
Barack Obama, 2008

joye

unread,
Jan 28, 2023, 10:51:17 AM1/28/23
to
Lorsqu'on prend un repas précis, on dit "to have" ou bien "to eat"

I eat (have) breakfast in the morning.
I have (eat) lunch at noon.

Mais "to take" n'est pas une erreur si l'on ne précise pas le repas :

I take my meals in my room.

Je ne dirais pas "I take breakfast" sauf si, encore, c'est une
généralisation.

I take breakfast on the terrace. (habituellement)

> Bonne soirée.

occam

unread,
Jan 30, 2023, 9:17:27 AM1/30/23
to

Phil Dici

unread,
Jan 30, 2023, 5:56:23 PM1/30/23
to
Thanks to you all !!

Hibou

unread,
Jan 31, 2023, 1:30:55 AM1/31/23
to
Le 30/01/2023 à 14:17, occam a écrit :
> On 26/01/2023 07:35, Hibou wrote:
>>
>> 'To take... breakfast' est bon. C'est plus courant en anglais² qu'en
>> américain, et un peu plus soutenu, plus littéraire, dirais-je.
>>
>> Les recherches sur GNV ne sont pas faciles dans ce cas, parce qu'il faut
>> exclure 'he took his breakfast with him', 'he took his breakfast out to
>> the patio', etc.. J'ai pris cela en compte.
>
> English (2019) GNV:
>
> <https://books.google.com/ngrams/graph?content=have+breakfast%2Ctake+breakfast&year_start=1800&year_end=2019&corpus=en-2019&smoothing=3> [...]
>
> All three are almost identical. 'have breakfast' is by far the more
> common expression.

Oui. C'est souvent le cas avec les termes soutenus ; et comme j'avais
indiqué, c'est probable que cette recherche simple surestime la
fréquence de 'take breakfast' avec le sens de le manger (au lieu de
l'emporter).

Il semblerait que 'to breakfast' est encore plus courant, dans les
livres au moins :

<https://books.google.com/ngrams/graph?content=he+had+breakfast%2Che+took+breakfast%2Che+breakfasted&year_start=1800&year_end=2019&corpus=en-2019&smoothing=3>

BéCé

unread,
Jan 31, 2023, 2:59:01 AM1/31/23
to
Hibou a écrit :
Mr Brown.
Yes sir?
Breakfast the crew.

occam

unread,
Jan 31, 2023, 3:57:04 AM1/31/23
to
That, in English, is known as 'shifting the goal-posts'. "To breakfast"
(a verb) was not part of the original question.

Hibou

unread,
Jan 31, 2023, 4:17:22 AM1/31/23
to
Le 31/01/2023 à 07:59, BéCé a écrit :
>
> Mr Brown.
> Yes sir?
> Breakfast the crew.

Bonne idée. Je ne troquerais quand même pas le mien pour le leur. :-)

Hibou

unread,
Jan 31, 2023, 4:17:24 AM1/31/23
to
Non.

Traduction : no.

J'avais répondu à ce que tu disais - avec un « oui », ce qui plus est -,
puis j'ai développé ma réponse, voilà tout.

bruce bowser

unread,
Feb 17, 2023, 10:45:36 AM2/17/23
to
Je pensais qu'en anglais To TAKE n'est bon que pour les liquides ou les médicaments. TO HAVE pour les aliments solides. Merci.
0 new messages