Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

[question] Umpty bagging

0 views
Skip to first unread message

Olivier de ZUTTER

unread,
Jun 25, 2002, 12:02:07 PM6/25/02
to
Sachant que le contexte est lié à la contrebande, est-ce que quelqu'un
pourrait me donner une traduction de UMPTY BAGGING (mon dico connait pas).

Merci


Isabelle Cecchini

unread,
Jun 25, 2002, 1:50:05 PM6/25/02
to

Olivier de ZUTTER <od...@wanadoo.fr> a écrit dans le message :
afa470$a7q$1...@wanadoo.fr...

Je n'ai pas de traduction, mais une explication : celui qui se rend
coupable d'umpty bagging risque de gros ennuis avec la loi, telle
qu'elle est représentée par Judge Dredd, et ça, ça fait mal.

Si j'ai bien compris ce que j'ai lu sur
http://www.btinternet.com/~j.caliber/html/body_future_slang.html
les "umpty baggers" sont des trafiquants, qui mettent sur le marché du
"Umpty Candy" ou de l' "Umpty Powder", un produit excessivement sucré
qui, d'après
http://www.halfbakery.com/idea/Crackdonald_27s
crée une accoutumance telle que même les machines qui l'analysent en
redemandent.

Trafic de Nutella ?

Isabelle Cecchini


Garry

unread,
Jun 26, 2002, 1:12:12 AM6/26/02
to
Je ne sais pas si les "umpty baggers" existent hors du contexte imaginaire
d'un jeu. Je n'ai jamais rencontré une telle phrase.

Mais le mot "umpty" veut dire "un chiffre assez grand mais indéterminé" (la
connotation est souvent pejorative) dans les mots "umpteen," "umpteenth,"
"umpty-ump" etc. E.g., "This is the umpteenth time I've told you to clean
up your room!" "We've gone over this umpty-ump times."

Garry

"Isabelle Cecchini" <isabelle...@wanadoo.fr> wrote in message
news:afaah2$clani$1...@ID-68874.news.dfncis.de...

Rain Forests

unread,
Jun 26, 2002, 1:32:46 AM6/26/02
to


Donner plus de contexte SVP... ce serait bien - peut-être est-ce une faute
de frappe? (umpty au lieu de empty?)

0 new messages