On 2019-07-14, Chicot <chi...@corbeille.automatique.invalid> wrote:
> Selon Richard Dawkins, si vous vous mettez à parler un dialecte qui
> n'est pas le vôtre, les gens dont c'est le parler normal croient que
> vous vous moquez d'eux ; tandis que si vous essayez de parler une langue
> étrangère, on est flatté et vous encourage.
https://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=18667
| Southern Moravia, like many rural areas of the Czech Republic, can
| be a punishing environment for non-native speakers. English speakers
| typically have daily encounters with adults whose command of English
| is imperfect. But very few people choose to learn Czech as a foreign
| language, and those who do rarely gravitate toward the small villages.
| In the experience of the local villagers, the world divides up into
| those who know the language, having learned it from birth, and those
| who don't. I've routinely been mocked for making errors in Czech,
| especially if I've been corrected before for the same error, as if
| I were unusually dim or inattentive for making the same mistake
| twice after having been set right the first time.
| There can be a striking lack of accommodation or cooperation on the
| part of listeners. Once, when traveling with my brother, I watched
| him flounder in Czech at a small town gas station, trying to convey
| which pack of cigarettes he wanted to purchase—he had forgotten the
| brand name, and was trying to describe the appearance of the package.
| Ignoring his pointing gestures, the cashier sat stone-faced through
| his attempts. When she finally identified what he wanted, she
| tossed the cigarettes on the counter, saying contemptuously, "As
| you can see, the package is red, not pink." My brother apologized,
| "I'm sorry, my Czech is very bad." "I can see that," she replied
| without cracking the slightest smile.
--
Christian "naddy" Weisgerber
na...@mips.inka.de