On 2021-12-28, Wolfgang <
w...@ariannuccia.de> wrote:
>> Donc /Geschwister/ est bien un /plurale/ /tantum/ (n'est que pluriel ou
>> seulement pluriel en latin, ce qui est un peu trompeur).
>
> Non. La langue allemande connaît aussi « das Geschwister », enfant de
> mêmes parents sans spécification du sexe,
Ce mot n'appartient pas à mon vocabulaire. Bizarrement, le diminutif
me semble acceptable : « das Geschwisterchen ».
> appelé aussi « das Geschwisterteil ».
C'est un terme juridique, je crois.
--
Christian "naddy" Weisgerber
na...@mips.inka.de