A - A - A
haben hatte gehabt avoir
Mahlen mahlte gemahlen moudre
salzen salzte gesalzen saler
Spalten spaltete gespalten fendre
A - I - A
fangen fing gefangen attraper
hangen hing gehangen pendre
A - IE - A
blasen blies geblasen souffler
braten briet gebraten rôtir
fallen fiel gefallen tomber
halten hielt gehalten tenir
lassen liess gelassen laisser
Raten riet geraten conseiller
Schlafen schlief geschlafen dormir
A - O - O
erschallen erscholl erschollen retentir
saufen soff gesoffen boire à l'excès
A - U - A
backen buk gebacken cuire
fahren fuhr gefahren conduire
graben grub gegraben creuser
laden lud geladen charger
schaffen schuf geschaffen créer
Schlagen schlug geschlagen frapper
tragen trug getragen porter
Wachsen wusch gewaschen grandir
Waschen wuchs gewachen laver
AU - IE - AU
hauen hieb gehauen frapper
laufen lief gelaufen courir
Ä - A - O
gären gor gegoren fermenter
gebären gebar geboren enfanter
Ä - O - O
erwägen erwog erwogen considérer
gären gor gegoren fermenter
E - A - A
brennen brannte gebrannt brûler
denken dachte gedacht penser
kennen kannte gekannt connaître
Nennen nannte genannt nommer
rennen rannte gerannt courir
Senden sandte gesandt envoyer
Stehen stand gestanden être debout
Wenden wandte gewandt tourner
E - A - E
essen ass gegessen manger
fressen frass gefressen manger
geben gab gegeben donner
genesen genas genesen guérir
geschehen geschah geschehen se produire
lesen las gelesen lire
Messen mass gemessen mesurer
Sehen sah gesehen voir
Treten trat getreten fouler
Vergessen vergaß vergessen oublier
E - A - O
befehlen befahl befohlen commander
bergen barg geborgen abriter
bersten barst geborsten crever
brechen brach gebrochen briser
empfehlen empfahl empfohlen recommander
erschrecken erschrak erschrocken s'effrayer
gelten galt gegolten valoir
helfen half geholfen aider
Nehmen nahm genommen prendre
schelten schalt gescholten gronder
Sprechen sprach gesprochen parler
Stechen stach gestochen piquer
Stehlen stahl gestohlen dérober
Sterben starb gestorben mourir
Treffen traf getroffen rencontrer
Verderben verdarb verdorben se gâter
Werben warb geworben rechercher
Werfen warf geworfen jeter
E - I - A
gehen ging gegangen aller
E - O - O
bewegen bewog bewogen déterminer
dreschen drosch gedroschen battre le blé
fechten focht gefochten combattre
flechten flocht geflochten tresser
heben hob gehoben lever
Pflegen pflog gepflogen soigner, avoir coutume de
Quellen quoll gequollen se gonfler, jaillir
scheren schor geschoren tondre
Schmelzen sclmolz geschmolzen fondre
Schwellen schwoll geschwollen enfler
Weben wob gewoben tisser
E - U - O
Werden wurde geworden devenir
EI - A - E
Sein war gewesen être
EI - EI - EI
Weichen weichte geweicht amollir
EI - I - I
befleissen befliss beflissen s'appliquer
beissen biss gebissen mordre
erbleichen erblich erblichen pâlir, mourir
gleichen glich geglichen ressembler
gleiten glitt geglitten glisser
greifen griff gegriffen chercher à saisir
kneifen kniff gekniffen pincer
leiden litt gelitten souffrir
Pfeiffen pfiff gepfiffen souffler
Reißen riß gerissen déchirer
Reiten ritt geritten aller à cheval
schleifen schliff geschliffen aiguiser
Schneiden schnitt geschnitten tailler
Schreiten schritt geschritten franchir
Streichen strich gestrichen rayer
Streiten stritt gestritten disputer
Weichen wich gewichen céder
EI - IE - IE
bleiben blieb geblieben rester
gedeihen gedieh gediehen prospérer
leihen lieh geliehen prêter
Meiden mied gemieden éviter
Preisen pries gepriesen louer
Reiben rieb gerieben frotter
scheiden schied geschieden séparer
scheinen schien geschienen sembler
schreiben schrieb geschrieben écrire
schreien schrie geschrien crier
schweigen schwieg geschwiegen se taire
speien spie gespien cracher
steigen stieg gestiegen monter, avancer
treiben trieb getrieben pousser
verzeihen verzieh verziehen pardonner
weisen wies gewiesen montrer
EI - IE - EI
heissen hiess geheissen s'appeler, ordonner
IE - O - O
Verdrießen verdroß verdrossen fâcher
Verlieren verlor verloren perdre
Wiegen wog gewogen peser
I - A - A
bringen brachte gebarcht apporter
I - A - E
bitten bat gebeten prier
sitzen saß gesessen être assis
I - A - O
beginnen begann begonnen commencer
gewinnen gewann gewonnen gagner
Rinnen rann geronnen couler
Schwimmen schwamm geschwommen nager
Schwinden schwand geschwunden disparaître
Schwingen schwang geschwungen agiter
Sinnen sann gesonnen méditer
Spinnen spann gesponnen filer
I - A - U
binden band gebunden lier
dingen dang gedungen louer
dringen drang gedrungen presser
gelingen gelang gelungen réussir
klingen klang geklungen résonner
ringen rang gerungen lutter
Schlingen schlang geschlungen avaler, enlacer
Singen sang gesungen chanter
Sinken sank gesunken couler
Springen sprang gesprungen sauter
Stinken stank gestunken puer
Trinken trank getrunken boire
Verschwinden verschwand verschwunden disparaître
Winden wand gewunden tortiller
Zwingen zwang gezwungen forcer
I - O - O
glimmen glomm geglommen brûler sans flamme
klimmen klomm geklommen grimper
I - U - U
Wissen wußte gewußt savoir
IE - A - E
liegen lag gelegen être couché
IE - O - O
biegen bog gebogen plier
bieten bot geboten offrir
fliegen flog geflogen voler
fliehen floh geflohen fuir
fliessen floss geflossen couler
frieren fror gefroren geler
geniessen genoss genossen jouir
giessen goss gegossen verser
kiesen kor gekoren choisir, élire
kriechen kroch gekrochen ramper
riechen roch gerochen sentir
Schieben schob geschoben pousser
Schießen schoß geschossen tirer (arme)
Schließen schloß geschlossen fermer
Ziehen zog gezogen tirer
O - A - O
kommen kam gekommen venir
O - A - O
stoßen stieß gestoßen heurter, pousser
O - O - O
Sollen sollte gesollt devoir
Wollen wollte gewollt vouloir
Ö - O - O
erlöschen erlosch erloschen s'éteindre
Mögen mochte gemechte apprécier
können konnte gekonnt pouvoir
Schwören schwor geschworen jurer
U - A - A
Tun tat getan faire
U - IE - U
Rufen rief gerufen appeler
Ü - O - O
küren kor gekoren choisir
lügen log gelogen mentir
Ü - U - U
dürfen durfte gedurft pouvoir
Müssen mußte gemußt devoir
Tschö!
Jakez.
"Jpeltier1" <jpel...@aol.com> a écrit dans le message de news:
20040117122150...@mb-m27.aol.com...
> lassen liess -> ließ
> Wachsen wusch gewaschen grandir -> wuchs gewachsen
> Weichen weichte geweicht amollir - pas un verbe irrégulier!
> Reißen riß -> riss
> heissen hiess geheissen s'appeler, ordonner -> heißen hieß geheißen
> bringen brachte gebarcht apporter -> gebracht
> fliessen floss geflossen couler -> fließen
> geniessen genoss genossen jouir -> genießen
> giessen goss gegossen verser -> gießen
> Schießen schoß -> schoss
> Schließen schloß -> schloss
> Mögen mochte gemechte apprécier -> gemocht
> Müssen mußte gemußt devoir > musste gemusst
Poul Erik Joergensen
DK
--
Remove NNN from my e-mail address when replying.
Enlevez NNN de mon adresse électronique pour me répondre.
Quelques corrections:
lassen liess -> ließ
Wachsen wusch gewaschen grandir -> wuchs gewachsen
Weichen weichte geweicht amollir - pas un verbe irrégulier!
Reißen riß -> riss
heissen hiess geheissen s'appeler, ordonner -> heißen hieß geheißen
bringen brachte gebarcht apporter -> gebracht
fliessen floss geflossen couler -> fließen
geniessen genoss genossen jouir -> genießen
giessen goss gegossen verser -> gießen
Schießen schoß -> schoss
Schließen schloß -> schloss
Mögen mochte gemechte apprécier -> gemocht
Müssen mußte gemußt devoir > musste gemusst
- et n'ecrivez pas les infinitifs avec des majuscules!
> Voici la liste des verbes irréguliers allemands
> classés par catégories
> afin de faciliter l'apprentissage pour vos élèves
Cette liste manques quelques choses:
- Forme de la 2ième/3ième personne du présent, quand il y a un
changement de voyelle.
- Forme du subjonctif passé (Konjunktiv II), quand elle ne derive
pas transparemment de la forme du passé.
- Des commentaires qui expliquent pour quels verbes et quelles
significations une forme regulière est permise, préférée ou même
obligatoire.
Tout cela se trouve dans le Duden, tome 4, "Die Grammatik".
--
Christian "naddy" Weisgerber na...@mips.inka.de
Je pense que certains verbes peuvent être supprimés de la liste car peu ou
pas utilisés (encore moins par des élèves du secondaire): mahlen,
erschallen, hauen, gären, gebären, dreschen, fechten, flechten, küren,
kiesen, befleissen...
Cordialement
Cécile
--
"Alles stimmt, aber auch das Gegenteil." (Kurt Schwitters)
Dans la liste qui nous a été proposée, compte non tenu des nombreuses
erreurs (de frappe sans doute), il y a de tout :
- Tous les verbes forts (donc réguliers)
- Les prétérito-présents (modaux) : mögen, wollen, etc.
- Les mixtes : bringen, denken, brennen, etc.
- Les verbes faibles à participe passé fort : malhen, spalten ...
Dans ces conditions le classement par alternance de voyelles est hautement
fantaisiste.
À mon avis, il faut choisir entre deux méthodes:
- Soit on propose aux élèves une vraie liste de verbes forts, indiquant la
3e personne du singulier de l'indicatif présent (inflexion ou non) et
éventuellement les formes du subjonctif 2, quand elles sont formées sur une
ancienne forme du prétérit (stünde). Cette liste figure dans tout manuel et
dans tout dictionnaire dignes de ce nom.
- Soit on établit une liste alphabétique de tous les verbes non faibles ...
mais alors on laisse croire que les verbes forts sont irréguliers.
Comment procèdes-tu avec tes élèves ?
Bonne fin de dimanche !
Jakez.
"Cécile" <mu...@free.fr> a écrit dans le message de news:
opr1y5ml...@news.free.fr...
Bonjour,
Merci pour vos corrections
cependant, le verbe fort "reißen riß gerissen" s'écrit comme cela dans "Le
Nouvel Allemand sans peine" collection Assimil 1984 p.407
Bien à vous
Richtig, weil vor der Rechtschreibreform.
Aber Ihre Schreibungen sind inkonsequent.
Sie haben "reißen riß gerissen" neben "befleissen befliss beflissen" und
"heissen hiess geheissen".
Poul Erik Joergensen
> Ces verbes sont pour la plupart tout à fait réguliers, mais FORTS. En
> anglais on parle de verbes irréguliers, car leur conjugaison ne répond à
> aucune règle commune (cut/cut/cut - see/saw/seen - go/went/gone etc.).
Mais bien sûr peut-on grouper la plupart des verbes irréguliers
anglais dans plusieurs groupes de verbes forts!
> En allemand par contre il y a très peu de verbes irréguliers.
Il y avait une discussion très ennuyeuse sur ce sujet dans
de.etc.sprache.deutsch.
Dans la philologie des langues germaniques on différencie
- les verbes faibles, qui forment le prétérit principalement par -t-
(p.e. lernen/lernte),
- les verbes forts, qui forment le prétérit par changement de voyelle
(p.e. schwimmen/schwamm).
Donc un verbe comme rennen/rannte est vraiment un verbe faible.
Le terme « verb (ir)régulier » est moins claire. Je crois que dans
la philologie on l'utilise pour désigner des verbes faibles avec
un changement additionel de voyelle (rennen/rannte, kennen/kannte)
et ces verbes faibles ou forts qui change plus que la voyelle
(denken/dachte, gehen/ging).
Quand on regarde la langue allemande (ou anglaise) moderne, les
régularités historiques des verbes forts sont peu visibles. Dans
l'enseignement de l'allemand (l'anglais) comme langue étrangère,
on distingue souvent les verbes faibles régulier et tout le reste,
qu'on désigne verbes irréguliers.
Dire que « schwimmen » est un verbe fort régulier est peu instructif,
parce que l'étudiant doit toujours apprendre le changement de voyelle
i-a-o qui est tout arbitraire.
Beaucoup d'allemands pensent que « verbe fort » est synonyme à
« verbe irrégulier ».
(C'est pareil pour les verbes français. On pourrait dire qu'il n'y
a pas de verbes irréguliers en français, mais il existe 80+ classes
de conjugaison...)
> Ote-moi d'un doute : puisque tu es prof d'allemand, j'aimerais savoir si
> on
> utilise vraiment dans l'enseignement le terme de "verbes irréguliers"
> pour
> désigner les verbes forts. Si c'est le cas, c'est grave, car les verbes
> forts sont des verbes réguliers, les plus anciens verbes réguliers
> allemands
En allemand, j'ai toujours entendu dire (et moi même employé) " verbes
forts". Les verbes irréguliers c'est réservé à l'anglais.
>
> Dans la liste qui nous a été proposée, compte non tenu des nombreuses
> erreurs (de frappe sans doute), il y a de tout :
> - Tous les verbes forts (donc réguliers)
> - Les prétérito-présents (modaux) : mögen, wollen, etc.
C'est juste. C'est d'ailleurs bien la première fois que je les vois dans
une telle liste. Généralement on les apprend à part, tout comme les
auxiliaires (qui se trouvaient également dans la liste)
> - Les mixtes : bringen, denken, brennen, etc.
Qui se trouvent habituellement dans les listes et qu'on appelle aussi
verbes faibles irréguliers.
> - Les verbes faibles à participe passé fort : malhen, spalten ...
Que personne n'apprend jamais. Ce n'est qu'au cours de mes études que j'ai
découvert ce type de verbes. D'ailleurs, spontanément je n'aurait utilisé
gespalten que comme adjectif et non comme participe (après vérification:
Duden donne les deux formes)
> À mon avis, il faut choisir entre deux méthodes:
> - Soit on propose aux élèves une vraie liste de verbes forts, indiquant
> la
> 3e personne du singulier de l'indicatif présent (inflexion ou non) et
> éventuellement les formes du subjonctif 2, quand elles sont formées sur
> une
> ancienne forme du prétérit (stünde). Cette liste figure dans tout manuel
> et
> dans tout dictionnaire dignes de ce nom.
Et surtout, il ne faut pas oublier de donner l'auxiliaire utilisé au
parfait!
> - Soit on établit une liste alphabétique de tous les verbes non faibles
> ...
> mais alors on laisse croire que les verbes forts sont irréguliers.
>
> Comment procèdes-tu avec tes élèves ?
Au collège, je suis pour la liste alphabétique. L'apprentissage doit
aboutir à une forme de réflexe. Ensuite en lycée, je leur demande
simplement d'apprendre la liste qui figure dans leur manuel. En 2nde, ils
apprennent les alternances vocaliques, en 1ère une liste alphabétique, en
term, retour à l'alternance vocalique. Comme ils sont censés apprennent
ces verbes depuis le collège, j'estime qu'une fois arrivés au lycée, ils
ne devraient plus avoir de problème: c'est juste une rapide révision.
Seulement, je leur fait apprendre environ 15 verbes par semaine: au début
c'est facile, l'alternance vocalique est toujours la même, au bout de
quelques semaines, ils s'emmêlent terriblement les pinceaux. D'ailleurs
nombreux sont ceux qui reprennent leurs bonnes vieilles listes
alphabétiques de 3è.
Quant à apprendre les formes du subjonctifs II... Je serais ravie s'ils
pouvaient se contenter de retenir: sein, haben et werden!
>
> Bonne fin de dimanche !
Danke gleichfalls!
C'est inexact. On retrouve en anglais un certain nombre de verbes forts
allemands, c'est à dire comportant un changement de voyelle et la
terminaison "n" au participe passé (to see, to forget ...) , mais la plupart
des verbes classés comme "irréguliers" en anglais ne répondent pas à ces
caractéristiques. Il y a par exemple les verbes qui restent identiques aux
trois formes, ceux qui changent de voyelle mais forment leur participe sans
"n" (to sing, to swim), ceux qui changent également de système consonantique
(to think, to bring), ceux qui comportent plusieurs radicaux (to go), etc.
Dans ces conditions, une classification serait très complexe et ne
simplifierait certainement pas l'apprentissage. C'est pourquoi tous les
manuels d'anglais se contentent de classer les verbes en deux catégories :
D'une part les "réguliers" qui se conjuguent avec un "d" et d'autre part
tous les autres, dits "irréguliers".
> > En allemand par contre il y a très peu de verbes irréguliers.
>
> Il y avait une discussion très ennuyeuse sur ce sujet dans
> de.etc.sprache.deutsch.
Je n'ai pas suivi cette discussion, et de toute façon le point de vue des
Allemands sur leur propre langue n'est pas nécessairement identique à celui
de francophones qui apprennent l'allemand comme langue étrangère.
> Dans la philologie des langues germaniques on différencie
> - les verbes faibles, qui forment le prétérit principalement par -t-
> (p.e. lernen/lernte),
> - les verbes forts, qui forment le prétérit par changement de voyelle
> (p.e. schwimmen/schwamm).
Oui.
> Donc un verbe comme rennen/rannte est vraiment un verbe faible.
Oui et non. Les germanistes francophones classent ce verbe, de même que
"nennen", "kennen", "bringen", "denken" et quelques autres dans la catégorie
des verbes dits soit "faibles irréguliers", soit "mixtes".
> Le terme « verb (ir)régulier » est moins claire. Je crois que dans
> la philologie on l'utilise pour désigner des verbes faibles avec
> un changement additionel de voyelle (rennen/rannte, kennen/kannte)
> et ces verbes faibles ou forts qui change plus que la voyelle
> (denken/dachte, gehen/ging).
"Gehen" est un verbe indiscutablement fort (changement de voyelle et "n" au
participe passé), mais irrégulier. Mais les verbes forts irréguliers étant
très rares, ils ne font pas l'objet d'une classification particulière dans
l'enseignement de l'allemand aux francophones.
"Denken", "nennen" et "rennen" sont faibles ("t"), mais modifient leur
radical. Ce sont donc des verbes "faibles irréguliers" (voir plus haut)
> Quand on regarde la langue allemande (ou anglaise) moderne, les
> régularités historiques des verbes forts sont peu visibles. Dans
> l'enseignement de l'allemand (l'anglais) comme langue étrangère,
> on distingue souvent les verbes faibles régulier et tout le reste,
> qu'on désigne verbes irréguliers.
Peut-être en Allemagne. Ce n'est absolument pas le cas pour ceux qui
apprennent l'allemand en France ou en Italie. En anglais on parle
effectivement de verbes réguliers (avec "d") et irréguliers (tous les
autres), mais en allemand tous les manuels (sauf apparemment la méthode
Assimil) distinguent des verbes faibles, des verbes forts, des faibles
irréguliers et des prétérito-présents (modaux).
> Dire que « schwimmen » est un verbe fort régulier est peu instructif,
> parce que l'étudiant doit toujours apprendre le changement de voyelle
> i-a-o qui est tout arbitraire.
Les germanistes francophones pensent au contraire qu'il est fondamental de
comprendre le système de la conjugaison forte, basée sur une alternance des
voyelles, à côté de la conjugaison faible. Les alternances peuvent
apparaître comme arbitraires, mais elles sont assez faciles à retenir. Une
fois cet effort fait, tout le reste de la conjugaison est systématique.
> Beaucoup d'allemands pensent que « verbe fort » est synonyme à
> « verbe irrégulier ».
Les Allemands se trompent, mais ce n'est pas étonnant, ils voient leur
langue de l'intérieur et ne cherchent pas à l'analyser.
> (C'est pareil pour les verbes français. On pourrait dire qu'il n'y
> a pas de verbes irréguliers en français, mais il existe 80+ classes
> de conjugaison...)
C'est sans doute vrai, mais je ne suis pas compétent pour parler de la
grammaire française.
Kenavo !
Jakez.
Tschö!
Jakez.
"Cécile" <mu...@free.fr> a écrit dans le message de news:
opr1zm05...@news.free.fr...