J'utilise biblatex pour écrire une thèse de science humaine (en
français). Il gère assez bien les citations en bas de page (avec
"style=verbose-trad2"), mais il y a un problème que j'aimerais régler.
Dans les citations d'article où j'indique le numéro de page, le no de
page est ajouté à l'intervalle des pages (le no de page devrait
remplacer l'intervalle des pages).
Comme préambule, je mets
-------------
\usepackage[francais]{babel} %
\usepackage{ae,aecompl,aeguill} %pour avoir de beaux guillemets
\usepackage[applemac]{inputenc} %utiliser le encoding du mac
\usepackage[T1]{fontenc} % for hyphenation of accented words
%--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
%STYLE DES CITATIONS ET DE LA BIBLIOGRAPHIE
\usepackage[autocite= footnote,bibencoding= inputenc,backend=bibtex8,
style=verbose-trad2]{biblatex}
\renewcommand*{\mkibid}{\emph} % pour mettre ibid, op. cit. et loc.
cit. en italique
%----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dans bib tex, j'ai (en utilisant bibdesk)
@article{Dufour:2009,
Author = {Dufour, Pascale},
Journal = {Cahiers canadiens de sociologie},
Number = {1},
Pages = {55-81},
Title = {From Protest to Partisan Politics: When and How Collective
Actors Cross the Line. Sociological Perspectives on Quebec Solidaire},
Volume = {34},
Year = {2009}}
- 1ier problème
Pour citer: en utilisant la commande \autocite[62]{Dufour:2009},
j'obtiens comme note en bas de page:
Pascale Dufour. “From Protest to Partisan Politics : When and How
Collective Actors Cross the Line. Sociological Perspectives on Quebec
Solidaire”. Dans Cahiers canadiens de sociologie 34.1 (2009), p. 55–
81, p. 62.
Remarquez que "p. 62" s'ajoute à "p. 55-81" de manière très peu
élégante. J'aimerais obtenir:
Pascale Dufour. “From Protest to Partisan Politics : When and How
Collective Actors Cross the Line. Sociological Perspectives on Quebec
Solidaire”. Dans Cahiers canadiens de sociologie 34.1 (2009), p. 62.
J'ai le même problème avec les livres.
@book{Beinin:2001,
Address = {Cambridge},
Author = {Beinin, Joel},
Publisher = {Cambridge University Press},
Title = {Workers and Peasants in the Modern Middle East},
Year = {2001}
Pagetotal = {207}}
Pour citer, \autocite[34]{Beinin:2001}, donne en note en bas de page:
Joel Beinin. Workers and Peasants in the Modern Middle East.
Cambridge : Cambridge University Press, 2001. 207 p., p. 34.
J'aimerais obtenir:
Joel Beinin. Workers and Peasants in the Modern Middle East.
Cambridge : Cambridge University Press, 2001, p. 34.
Je voudrais faire en sorte que le numéro de page remplace le nombre de
pages. Et j'aimerais aussi remplacer le point qui se trouve après
l'année par une virgule dans la bibliographie. i.e.
Joel Beinin. Workers and peasants in the modern Middle East.
Cambridge : Cambridge University Press, 2001, 207 p.
Au lieu de
Joel Beinin. Workers and Peasants in the Modern Middle East.
Cambridge : Cambridge University Press, 2001. 207 p.
- 2ieme problème
J'aimerais pouvoir contrôler l'apparition du mot "Dans" (qui est la
traduction du mot "In", en anglais) entre l'entrée Author et l'entrée
Journal dans @article. Au lieu d'avoir
Pascale Dufour. “From Protest to Partisan Politics : When and How
Collective Actors Cross the Line. Sociological Perspectives on Quebec
Solidaire”. Dans Cahiers canadiens de sociologie 34.1 (2009), p. 55–
81.
Je voudrais avoir:
Pascale Dufour. “From Protest to Partisan Politics : When and How
Collective Actors Cross the Line. Sociological Perspectives on Quebec
Solidaire”, Cahiers canadiens de sociologie 34.1 (2009), p. 55–81
C'est-à-dire ôter le "Dans" et avoir le contrôle sur la ponctuation
entre Author et Journal (en l'occurrence choisir entre un point ou une
virgule). J'imagine que je dois aller bidouiller dans le style
"verbose-trad2", mais je ne sais pas exactement comment faire. Et
j'espère qu'il existe une solution plus simple que d'aller modifier le
style.
Merci à quiconque peut m'aider. J'e vous en serais extrêmement
reconnaissant!
> Merci à quiconque pourrait bien m'aider. J'ai cherché partout et je ne
> trouve pas...
On va essayer.
> J'utilise biblatex pour écrire une thèse de science humaine (en
> français).
C'est rare qu'on voit un thésard en sciences humaines ici : on va le
bichonner !
> Il gère assez bien les citations en bas de page (avec
> "style=verbose-trad2"), mais il y a un problème que j'aimerais régler.
OK.
> Dans les citations d'article où j'indique le numéro de page, le no de
> page est ajouté à l'intervalle des pages (le no de page devrait
> remplacer l'intervalle des pages).
OK.
> Comme préambule, je mets
>
> -------------
>
> \usepackage[francais]{babel} %
Sauf exceptions (dont biblatex et hyperref), le package est babel est à
charger en dernier.
> \usepackage{ae,aecompl,aeguill} %pour avoir de beaux guillemets
Packages obsolètes.
> \usepackage[applemac]{inputenc} %utiliser le encoding du mac
> \usepackage[T1]{fontenc} % for hyphenation of accented words
Packages à appeler plutôt au début.
> %--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
> %STYLE DES CITATIONS ET DE LA BIBLIOGRAPHIE
>
> \usepackage[autocite= footnote,bibencoding= inputenc,backend=bibtex8,
> style=verbose-trad2]{biblatex}
> \renewcommand*{\mkibid}{\emph} % pour mettre ibid, op. cit. et loc.
> cit. en italique
>
> %----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ça aurait été bien de fournir un ECM (cf.
http://www.usenet-fr.net/fur/chartes/comp.text.tex.html).
> [...]
> Pour citer: en utilisant la commande \autocite[62]{Dufour:2009},
> j'obtiens comme note en bas de page:
>
> Pascale Dufour. “From Protest to Partisan Politics : When and How
> Collective Actors Cross the Line. Sociological Perspectives on Quebec
> Solidaire”. Dans Cahiers canadiens de sociologie 34.1 (2009), p. 55–
> 81, p. 62.
>
> Remarquez que "p. 62" s'ajoute à "p. 55-81" de manière très peu
> élégante. J'aimerais obtenir:
>
> Pascale Dufour. “From Protest to Partisan Politics : When and How
> Collective Actors Cross the Line. Sociological Perspectives on Quebec
> Solidaire”. Dans Cahiers canadiens de sociologie 34.1 (2009), p. 62.
Est-ce la co-existence ou bien la proximité des plage et numéro de pages
qui sont gênantes ?
> J'ai le même problème avec les livres.
>
> [...]
Même genre de question : est-ce la co-existence ou la proximité des
nombre de et numéro de pages qui sont gênantes ?
> Je voudrais faire en sorte que le numéro de page remplace le nombre de
> pages.
Ça, ça me paraît bizarre : si le style bibliographique imposé requiert
1. que la citation soit constituée de la totalité de la référence ;
2. que cette référence contienne la plage ou le nombre de pages ;
ces derniers ne doivent pas être supprimés, qu'il y ait pre- ou
postnote indiquant une (plage de) page(s) particulière.
> Et j'aimerais aussi remplacer le point qui se trouve après
> l'année par une virgule dans la bibliographie.
Il devrait suffire d'ajouter en préambule, après le chargement de
biblatex :
\DeclareFieldFormat{year:book}{\enquote{#1\addperiod}}
> - 2ieme problème
>
> J'aimerais pouvoir contrôler l'apparition du mot "Dans" (qui est la
> traduction du mot "In", en anglais) entre l'entrée Author et l'entrée
> Journal dans @article. Au lieu d'avoir
>
> Pascale Dufour. “From Protest to Partisan Politics : When and How
> Collective Actors Cross the Line. Sociological Perspectives on Quebec
> Solidaire”. Dans Cahiers canadiens de sociologie 34.1 (2009), p. 55–
> 81.
>
> Je voudrais avoir:
>
> Pascale Dufour. “From Protest to Partisan Politics : When and How
> Collective Actors Cross the Line. Sociological Perspectives on Quebec
> Solidaire”, Cahiers canadiens de sociologie 34.1 (2009), p. 55–81
Ceci devrait suffire :
\DefineBibliographyStrings{french}{%
in = {{}{}}
}
\renewcommand{\intitlepunct}{}
> C'est-à-dire ôter le "Dans" et avoir le contrôle sur la ponctuation
> entre Author et Journal
Entre le titre et le journal, non ?
> (en l'occurrence choisir entre un point ou une virgule).
Pour un point, laisser tel quel. Pour une virgule, ajouter :
\DeclareFieldFormat[article]{title}{\enquote{#1}\addcomma}
> J'imagine que je dois aller bidouiller dans le style "verbose-trad2",
> mais je ne sais pas exactement comment faire. Et j'espère qu'il
> existe une solution plus simple que d'aller modifier le style.
Oui, en général.
> Merci à quiconque peut m'aider. J'e vous en serais extrêmement
> reconnaissant!
Padkoi.
--
Denis
> Ça aurait été bien de fournir un ECM (cf.
> http://www.usenet-fr.net/fur/chartes/comp.text.tex.html).
Tiens, j'y pense, je pourrais fournir le mien, créé pour répondre à ce
fil :
\documentclass[french]{article}
%
\usepackage{filecontents}
\begin{filecontents}{\jobname.bib}
@article{Dufour-2009,
Author = {Dufour, Pascale},
Journal = {Cahiers canadiens de sociologie},
Number = {1},
Pages = {55-81},
Title = {From Protest to Partisan Politics: When and How
Collective Actors Cross the Line. Sociological Perspectives on
Quebec Solidaire}, Volume = {34},
Year = {2009}
}
@book{Beinin-2001,
Address = {Cambridge},
Author = {Beinin, Joel},
Publisher = {Cambridge University Press},
Title = {Workers and Peasants in the Modern Middle East},
Year = {2001},
Pagetotal = {207}
}
\end{filecontents}
%
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[a4paper]{geometry}
\usepackage{lmodern}
\usepackage{babel}
\usepackage{csquotes}
\usepackage[bibencoding=inputenc,backend=bibtex8,style=verbose-trad2]{biblatex}
%
\DeclareFieldFormat{year:book}{\enquote{#1\addperiod}}
\DefineBibliographyStrings{french}{%
in = {{}{}}
}
\renewcommand{\intitlepunct}{}
\DeclareFieldFormat[article]{title}{\enquote{#1}\addcomma}
%
\bibliography{\jobname}
%
\begin{document}
test\autocite[62]{Dufour-2009}
test\autocite[34]{Beinin-2001}
\end{document}
--
Denis
> Ça, ça me paraît bizarre : si le style bibliographique imposé requiert
> 1. que la citation soit constituée de la totalité de la référence ;
> 2. que cette référence contienne la plage ou le nombre de pages ;
> ces derniers ne doivent pas être supprimés, qu'il y ait pre- ou
> postnote indiquant une (plage de) page(s) particulière.
C'est pourtant la norme dans les ouvrages en français...
> Sauf exceptions (dont biblatex et hyperref), le package est babel est à
> charger en dernier.
Je ne comprends pas exactement ce que vous voulez dire ici. C'est
babel que je dois charger babel en dernier?
Une dernière question. En quoi les packages
\usepackage{ae,aecompl,aeguill}
sont-ils obsolètes. J'ai inséré cette ligne parce que les guillemets
donnaient des résultats vraiment bizarre... Mais si je comprends bien,
le package fontenc suffit...
jean
> Super! Ça fonctionne.
Parfait !
> > Ça, ça me paraît bizarre : si le style bibliographique imposé
> > requiert 1. que la citation soit constituée de la totalité de la
> > référence ; 2. que cette référence contienne la plage ou le nombre
> > de pages ; ces derniers ne doivent pas être supprimés, qu'il y ait
> > pre- ou postnote indiquant une (plage de) page(s) particulière.
>
> C'est pourtant la norme dans les ouvrages en français...
Ah bon ? Si j'en trouve le temps, je vais chercher dans la
documentation de biblatex comment obtenir ce que tu veux. Mais tu peux
aussi poser la question sur comp.text.tex où Philipp Lehman, l'auteur
de biblatex, répond assez souvent aux questions relatives à ce package.
> > Sauf exceptions (dont biblatex et hyperref), le package est babel
> > est à charger en dernier.
>
> Je ne comprends pas exactement ce que vous voulez dire ici. C'est
> babel que je dois charger babel en dernier?
De manière générale, oui. Mais il y a quelques exceptions :
-- biblatex, csquotes, varioref, eurosym, glossaries, datetime
entre autres, de façon à ce que certaines traductions ou certaines
particularités de la langue chargée par babel soient
automatiquement assurées. Pour que ce mécanisme fonctionne au
mieux, il convient d'ailleurs de spécifier la ou les langues en
option de \documentclass plutôt que de \usepackage{babel} ;
-- hyperref qui doit être chargé /le/ dernier. Enfin, sauf
exception ;) Par exemple, le package bookmark est à charger après
hyperref.
> Une dernière question. En quoi les packages
> \usepackage{ae,aecompl,aeguill}
> sont-ils obsolètes.
La lecture du fil :
http://groups.google.fr/group/fr.comp.text.tex/browse_thread/thread/3c1e2ed01af38f75
explique bien la chose.
> J'ai inséré cette ligne parce que les guillemets donnaient des
> résultats vraiment bizarre... Mais si je comprends bien, le package
> fontenc suffit...
Non. Mais :
\documentclass[french]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
...
\usepackage{lmodern}
...
\usepackage{babel}
...
donnera de jolis guillemets par exemple avec les commandes \og et
\fg{}, ou avec les commandes du packages csquotes.
--
Denis
Je suis moi-même thésard en sciences humaines (histoire contemporaine)
et plongé pour ma thèse dans Latex et biblatex. Je confirme qu'il ne
faut pas indiquer le nombre de pages d'un ouvrage dans une référence
de note de bas de page (contrairement à la bibliographie) mais
uniquement la page de la référence. Idem pour un article.
J'ai donc le même soucis que Joungoun. En plus, la page de référence
apparaît parfois avec un p majuscule. Je suis grandement intéressé par
une possible solution.
J'en profite pour demander si on peut remplacer op. cit. par art. cit.
dans le cas d'un article et comment mettre les initiales du prénom de
l'auteur dans le cas d'une deuxième référence au même ouvrage. Dans
mon cas, seul le nom de l'auteur apparaît.
Cordialement,
Jean-Paul Sénéchal
> Bonjour,
Bonjour,
> Je suis moi-même thésard en sciences humaines (histoire contemporaine)
> et plongé pour ma thèse dans Latex et biblatex.
Félicitations !
Avec quelles options charges-tu biblatex ?
> Je confirme qu'il ne faut pas indiquer le nombre de pages d'un
> ouvrage dans une référence de note de bas de page (contrairement à la
> bibliographie) mais uniquement la page de la référence. Idem pour un
> article.
Y compris lorsque le document est cité pour la première fois ? Parce
que, du moins avec le style verbose-trad2, la plage ou le nombre de
pages figure dans la première citation mais pas dans les suivantes,
comme le montre l'exemple suivant :
test\autocite{Dufour-2009}
test\autocite{Beinin-2001}
test\autocite[62]{Dufour-2009}
test\autocite[34]{Beinin-2001}
\end{document}
> J'ai donc le même soucis que Joungoun. En plus, la page de référence
> apparaît parfois avec un p majuscule.
Quelle version de biblatex utilises-tu ? Peux-tu fournir un ECM où ceci
se produit ?
> J'en profite pour demander si on peut remplacer op. cit. par art. cit.
> dans le cas d'un article
Sauf erreur de ma part, « op. cit. » est l'abréviation de « opere
citato », expression latine signifiant « ouvrage cité ». À quoi
l'abréviation « art. cit. » correspondrait-elle ? À « article cité » ?
Mais ça n'est plus du latin ! :)
> et comment mettre les initiales du prénom de l'auteur dans le cas
> d'une deuxième référence au même ouvrage. Dans mon cas, seul le nom
> de l'auteur apparaît.
Peux-tu fournir un ECM ?
--
Denis
Voici ma version de biblatex :
Package: biblatex 2009/05/30 v0.8d programmable bibliographies
> Sauf erreur de ma part, « op. cit. » est l'abréviation de « opere
> citato », expression latine signifiant « ouvrage cité ». À quoi
> l'abréviation « art. cit. » correspondrait-elle ? À « article cité » ?
> Mais ça n'est plus du latin ! :)
Effectivement, ce n'est plus du latin mais c'est d'un usage assez
répandu (je l'ai vérifié dans ma bibliothèque). Il existe également
l'abréviation loc cit. pour une référence strictement identique (même
auteur, même ouvrage et même page).
>
> > et comment mettre les initiales du prénom de l'auteur dans le cas
> > d'une deuxième référence au même ouvrage. Dans mon cas, seul le nom
> > de l'auteur apparaît.
En histoire (ailleurs je ne sais pas), on cite l'auteur par l'initiale
de son prénom puis le nom et dans la biblio c'est nom et prénom.
> Peux-tu fournir un ECM ?
J'ai essayé d'en faire un mais sans réussir à reproduire le P
majuscule. Par contre, je me suis rendu compte que quand je mets :
\footcite[p. 42]{berger01}
La citation apparaît sans le P majuscule. Biblatex ne rajoute rien et
donc la citation . Par contre avec
\footcite[42]{berger01}
J'ai le P majuscule : Suzanne Berger. Les paysans contre la politique.
Paris : Éditions du Seuil, 1975, 346 p. P. 42.
Par ailleurs, les normes de présentation d'un ouvrage dans une note de
bas de page (si j'ai tout compris) :
- indication du nombre total de pages pour un livre et des pages de
début et de fin pour un article quand on cite un livre ou un article.
- si on se réfère à une ou des pages précises pour une citation ou un
renvoi, le nombre total de pages est remplacé par la ou les pages de
la citation ou du renvoi.
On ne met donc jamais le nombre total de pages suivi de la page de la
citation.
Bonne journée,
Jean-Paul Sénéchal
> Bonjour et merci pour les réponses
>
> Voici ma version de biblatex :
>
> Package: biblatex 2009/05/30 v0.8d programmable bibliographies
La dernière version, enfin sortie du cadre expérimental, est
la 2010/03/19 v0.9a.
> > Sauf erreur de ma part, « op. cit. » est l'abréviation de « opere
> > citato », expression latine signifiant « ouvrage cité ». À quoi
> > l'abréviation « art. cit. » correspondrait-elle ? À « article cité
> > » ? Mais ça n'est plus du latin ! :)
>
> Effectivement, ce n'est plus du latin mais c'est d'un usage assez
> répandu (je l'ai vérifié dans ma bibliothèque). Il existe également
> l'abréviation loc cit. pour une référence strictement identique (même
> auteur, même ouvrage et même page).
L'abréviation « loc. cit. » est prise en charge par biblatex. Quant à
ta demande concernant « art. cit. », je n'ai malheureusement pas le
temps de me pencher sur la question mais, encore une fois, ça vaut le
coup de se tourner vers ctt. Il y a d'ailleurs eu une question au sujet
de biblatex hier et Philipp Lehman, qui en est quand même le meilleur
spécialiste ;), y a répondu dans la journée.
> > > et comment mettre les initiales du prénom de l'auteur dans le cas
> > > d'une deuxième référence au même ouvrage. Dans mon cas, seul le
> > > nom de l'auteur apparaît.
>
> En histoire (ailleurs je ne sais pas), on cite l'auteur par l'initiale
> de son prénom puis le nom et dans la biblio c'est nom et prénom.
Philipp Lehman sera certainement capable répondre rapidement à ce type
de questions.
> > Peux-tu fournir un ECM ?
>
> J'ai essayé d'en faire un mais sans réussir à reproduire le P
> majuscule. Par contre, je me suis rendu compte que quand je mets :
>
> \footcite[p. 42]{berger01}
>
> La citation apparaît sans le P majuscule. Biblatex ne rajoute rien et
> donc la citation . Par contre avec
>
> \footcite[42]{berger01}
>
> J'ai le P majuscule : Suzanne Berger. Les paysans contre la politique.
> Paris : Éditions du Seuil, 1975, 346 p. P. 42.
Peut-être est-ce un bug corrigé depuis car je n'ai pas observé ce
phénomène avec l'exemple que j'ai fourni dans ce fil. D'ailleurs,
peux-tu tester avec ce source .tex ?
> Par ailleurs, les normes de présentation d'un ouvrage dans une note de
> bas de page (si j'ai tout compris) :
> - indication du nombre total de pages pour un livre et des pages de
> début et de fin pour un article quand on cite un livre ou un article.
>
> - si on se réfère à une ou des pages précises pour une citation ou un
> renvoi, le nombre total de pages est remplacé par la ou les pages de
> la citation ou du renvoi.
>
> On ne met donc jamais le nombre total de pages suivi de la page de la
> citation.
OK. Cela suppose à mon avis de créer un style de citation personnalisé
et, encore une fois, je n'ai pour l'instant pas le temps de me plonger
là-dedans : je dois en effet réviser le chapitre 7 de l'ouvrage
d'initiation à LaTeX que j'ai co-écrit avec Jean-Côme Charpentier,
chapitre dédié à la gestion de la bibliographie et, justement, je
compte exposer l'usage de biblatex (c'était natbib qui était traité
dans les précédentes éditions) mais je ne me suis pas encore
complètement plongé dedans :)
> Bonne journée,
De même.
--
Denis
Peux fournir un ECM ?
--
Denis
%Bibliographie
\usepackage{csquotes}
\usepackage[style=verbose-trad2,citereset=chapter]{biblatex}
\bibliography{all2}
%--------------------------------------------------------------------------------------------------
\usepackage[francais]{babel}
%--------------------------------------------------------------------------------------------------
% Some generic settings: réglages pour les citations de bas de page
que j'ai péchés je ne sais où, mais qui ne dérangent pas pour ce
problème
\newcommand{\cmd}[1]{\texttt{\textbackslash #1}}
\newenvironment*{pseudofootnotes}
{\list\labelenumi{%
\def\makelabel##1{\hss\llap{##1}}%
\def\labelenumi{\theenumi}%
\usecounter{enumi}%
\setlength{\leftmargin}{0pt}%
\setlength{\labelsep}{0.75em}%
\setlength{\itemsep}{0pt}%
\setlength{\parsep}{0pt}}%
\citereset
\footnotesize
\def\footcite##1{\item\Cite{##1}.}%
\def\footnote##1{\item##1}}
{\endlist}
\newenvironment*{pseudofootnotes*}
{\pseudofootnotes
\def\footnote##1{\item##1\mancite}}
{\endpseudofootnotes}
%--------------------------------------------------------------------------------------------------
%Personnalisation style bibliographique de mon cru
\renewbibmacro*{journal+issuetitle}{%
\usebibmacro{journal}%
\setunit*{\addspace}%
\iffieldundef{series}
{}
{\newunit
\printfield{series}%
\setunit{\addspace}}%
\printfield{volume}%
\setunit*{\addspace}%
\printfield{number}%
\setunit{\addcomma\space}%
\printfield{eid}%
\setunit{\addspace}%
\usebibmacro{issue+date}%
\newunit\newblock
\usebibmacro{issue}%
\newunit}
\renewbibmacro*{issue+date}{%
\printtext{%
\iffieldundef{issue}
{\iffieldundef{month}
{\printfield{year}}
{\iffieldundef{day}
{\printfield{month}%
\setunit{\addspace}%
\printfield{year}}
{\printtext{\bibdate}}}}
{\printfield{issue}%
\setunit{\addspace}%
\printfield{year}}}%
\newunit}
\renewbibmacro*{author}{%
\ifthenelse{\ifuseauthor\AND\NOT\ifnameundef{author}}
{\printnames{author}%
\iffieldundef{authortype}
{}
{\addcomma\space
\usebibmacro{authorstrg}}}
{}\addcomma}
\DeclareFieldFormat[article]{title}{\mkbibquote{#1}\addcomma}
\DeclareFieldFormat[article]{volume}{Vol.~#1\addcomma}
\DeclareFieldFormat[article]{number}{\No~#1\addcomma}
\DeclareFieldFormat{journaltitle}{\mkbibemph{#1}\addcomma}
\begin{document}
exemple\footcite[36]{Ank1998}
\end{document}
sachant que la référence en question est dans all2.bib :
@ARTICLE{Ank1998,
author = {{A}nkersmit, {F}.{R}.},
title = {{H}ayden {W}hite’s appeal to the {H}istorians},
journal = {{H}istory \& {T}heory},
year = {1998},
volume = {37},
pages = {182-193},
number = {2},
month = {5},
keywords = {one},
owner = {fabien},
timestamp = {2010.05.24}
}
j'obtiens :
1 F.R. A NKERSMIT, « Hayden White’s appeal to the Historians »,
dans : History & Theory, Vol. 37,
No 2, mai 1998, p. 182–193, p. 36.
et c'est moche :(
Je pense qu'il faut trifouiller dans les définitions de citation de
\footcite, mais contrairement à ce que pourrait laisser penser mon ecm
et mes personnalisations, je suis plutôt du genre "intuitif" et n'ai
pas les bases théoriques pour aller aussi loin. (Au passage, je suis
très honoré d'en discuter avec vous, étant donné qu'avec M.
Charpentier vous êtes mes professeurs de LaTeX par livre interposé !)
> [...]
> \DeclareFieldFormat[article]{number}{\No~#1\addcomma}
Le ~ ajoute une espace superfétatoire.
> \DeclareFieldFormat{journaltitle}{\mkbibemph{#1}\addcomma}
>
> \begin{document}
> exemple\footcite[36]{Ank1998}
> \end{document}
Euh... Ça n'est pas vraiment un ECM :)
> sachant que la référence en question est dans all2.bib :
>
> @ARTICLE{Ank1998,
> author = {{A}nkersmit, {F}.{R}.},
> title = {{H}ayden {W}hite’s appeal to the {H}istorians},
> journal = {{H}istory \& {T}heory},
> year = {1998},
> volume = {37},
> pages = {182-193},
> number = {2},
> month = {5},
> keywords = {one},
> owner = {fabien},
> timestamp = {2010.05.24}
> }
Les accolades pour préserver les capitales semblent inutiles avec
biblatex.
> j'obtiens :
>
> 1 F.R. A NKERSMIT, « Hayden White’s appeal to the Historians »,
> dans : History & Theory, Vol. 37,
> No 2, mai 1998, p. 182–193, p. 36.
>
> et c'est moche :(
La façon dont est composée la citation ou bien le fait de citer la page
36 d'un article qui va des pages 182 à 193 ;)
> Je pense qu'il faut trifouiller dans les définitions de citation de
> \footcite, mais contrairement à ce que pourrait laisser penser mon ecm
> et mes personnalisations, je suis plutôt du genre "intuitif" et n'ai
> pas les bases théoriques pour aller aussi loin. (Au passage, je suis
> très honoré d'en discuter avec vous, étant donné qu'avec M.
> Charpentier vous êtes mes professeurs de LaTeX par livre interposé !)
L'honneur est réciproque !
Bon, face à la demande générale, j'ai posé la question sur le forum
comp.text.tex (où vous pourrez voir un vrai spécimen d'ECM, fait main
comme au bon vieux temps :) On croise les doigts pour que traînent
là-bas des contributeurs qui aient déjà mis les mains dans le cambouis
des .cbx et autres joyeusetés (avec un peu de chance, Philipp Lehmann
en personne répondra)...
--
Denis
> [...]
Je réponds rapidement ce soir et peut-être plus en détail demain, mais
as-tu testé les packages basés sur biblatex, par exemple celui-ci :
http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=biblatex-philosophy
dont j'ai survolé la documentation et qui semble (page 14) fournir
quelque chose qui ressemble à ce que tu souhaites. Ou, puisqu'il s'agit
d'histoire, celui-ci :
http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=biblatex-historian
D'autres se trouvent là :
http://ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=biblatex&metadataSearchSubmit=Search
Bonne soirée.
--
Denis
> si aucune réponse ne vient d'"En-Haut" ^^.
Le très haut a répondu :
« It's hard to give a general answer to this question because it's
all style specific. I'm in the process of implementing a package
option for that. This will hopefully ship with the next release. »
Pour info, au sujet d'une autre fonctionnalité dont il m'a dit qu'elle
serait implémentée dans la prochaine version de biblatex, je lui ai
demandé s'il pensait que cette dernière serait prête pour fin juin et il
m'a répondu :
« I don't think that's realistic. »
--
Denis
Merci de votre patience, et vivement, donc, cette mise à jour de
biblatex, qui est déjà un package merveilleux !