Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

prble makeglossaries

133 views
Skip to first unread message

Cécile

unread,
Apr 9, 2012, 1:55:54 PM4/9/12
to
Bonjour,

J'ai le message d'erreur suivant quand essaye de compiler mon
glossaire:
Processus en cours : makeglossaries "essaiglossaire"

makeglossaries version 2.03 (2011-12-02)

added glossary type 'main' (glg,gls,glo)

xindy -L french -C utf8 -I xindy -M "essaiglossaire" -t
"essaiglossaire.glg" -o "essaiglossaire.gls" "essaiglossaire.glo"

*** - LOAD: A file with name C:\Users\CCILE~1\AppData\Local\Temp
\NTlhTzJ0ob does

not exist

C:\texlive\2011\bin\win32\runscript.tlu:587: command failed with exit
code 1:

perl.exe c:/texlive/2011/texmf/scripts/xindy/xindy.pl -L french -C
utf8 -I xindy -M "essaiglossaire" -t "essaiglossaire.glg" -o
"essaiglossaire.gls" "essaiglossaire.glo"

***Call to xindy failed*** Check 'essaiglossaire.glg' for details

C:\texlive\2011\bin\win32\runscript.tlu:587: command failed with exit
code 25: cmd /c call c:/texlive/2011/texmf-dist/scripts/glossaries/
makeglossaries.bat essaiglossaire


Ci-dessous l'ECM correspondant:
% % % % % % % % % % % % % %
\documentclass[french]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{babel}
\usepackage[xindy]{glossaries}
\makeglossary
\newglossaryentry{fm}{name=français médiéval, description= État du
français blabla}
\newglossaryentry{af}{name=ancien français, description= État du
français blibli}
\newglossaryentry{mf}{name= moyen français, description= État du
français bloblo}
\begin{document}
blabla \gls{fm} blibli \gls{mf}

\glsadd{af}

\printglossary
\end{document}
% % % % % % % % % % %

Est-ce que qqn aurait déjà eu un prble similaire?
Merci,
Cécile

Denis Bitouzé

unread,
Apr 10, 2012, 3:50:43 AM4/10/12
to
Le lundi 09/04/12 à 10h55,
Cécile <cecil...@yahoo.fr> a écrit :

> Bonjour,

Bonjour Cécile,

> J'ai le message d'erreur suivant quand essaye de compiler mon
> glossaire:
>
> [...]
>
> ***Call to xindy failed*** Check 'essaiglossaire.glg' for details

Pouvez-vous nous copier-coller le contenu de essaiglossaire.glg ?

> Ci-dessous l'ECM correspondant:
> % % % % % % % % % % % % % %
> [...]
> % % % % % % % % % % %

Cet ECM compile sans problème chez moi (TL 2011 à jour sous Linux).

> Est-ce que qqn aurait déjà eu un prble similaire?

Non et, selon Google, vous êtes la seule à avoir une erreur à la ligne
587 de C:\texlive\2011\bin\win32\runscript.tlu :) Mais on va bien finir
par régler le problème que vous rencontrez...

À tout hasard :

-- bien que ça semble être le cas, confirmez-vous que Perl est bien
installé sur votre machine ? Sinon il est nécessaire de le faire pour
que makeglossaries fonctionne et, sous Windows, il peut l'être
installé au moyen de http://strawberryperl.com/ ;

-- peut-être xindy et/ou glossaries ont mal été installés. En
utilisant le TEX Live Manager, supprimez-les puis réinstallez-les.

> Merci,

Padkoi.
--
Denis

Cécile

unread,
Apr 10, 2012, 6:56:13 AM4/10/12
to
Voici le contenu du fichier .glg:

*** Unable to execute: 'xindy -L french -C utf8 -I xindy -M
"essaiglossaire" -t "essaiglossaire.glg" -o "essaiglossaire.gls"
"essaiglossaire.glo"' ***

Status report:

*** - LOAD: A file with name C:\Users\CCILE~1\AppData\Local\Temp
\2P5VlEtmfm does
not exist
C:\texlive\2011\bin\win32\runscript.tlu:587: command failed with exit
code 1:
perl.exe c:/texlive/2011/texmf/scripts/xindy/xindy.pl -L french -C
utf8 -I xindy -M "essaiglossaire" -t "essaiglossaire.glg" -o
"essaiglossaire.gls" "essaiglossaire.glo"


On 10 avr, 08:50, Denis Bitouzé <dbitouze...@spam.wanadoo.fr> wrote:
> Le lundi 09/04/12 à 10h55,
> Cécile <cecilbar...@yahoo.fr> a écrit :
>
> > Bonjour,
>
> Bonjour Cécile,
>
> > J'ai le message d'erreur suivant quand essaye de compiler mon
> > glossaire:
>
> > [...]
>
> > ***Call to xindy failed*** Check 'essaiglossaire.glg' for details
>
> Pouvez-vous nous copier-coller le contenu de essaiglossaire.glg ?
>
> > Ci-dessous l'ECM correspondant:
> > % % % % % % % % % % % % % %
> > [...]
> > % % % % % % % % % % %
>
> Cet ECM compile sans problème chez moi (TL 2011 à jour sous Linux).
>
> > Est-ce que qqn aurait déjà eu un prble similaire?
>
> Non et, selon Google, vous êtes la seule à avoir une erreur à la ligne
> 587 de C:\texlive\2011\bin\win32\runscript.tlu :) Mais on va bien finir
> par régler le problème que vous rencontrez...
>
> À tout hasard :
>
>   -- bien que ça semble être le cas, confirmez-vous que Perl est bien
>   installé sur votre machine ? Sinon il est nécessaire de le faire pour
>   que makeglossaries fonctionne et, sous Windows, il peut l'être
>   installé au moyen dehttp://strawberryperl.com/;

Denis Bitouzé

unread,
Apr 10, 2012, 8:36:14 AM4/10/12
to
Le mardi 10/04/12 à 03h56,
Cécile <cecil...@yahoo.fr> a écrit :

> Voici le contenu du fichier .glg:
>
> [...]

Bon, ce n'est pas beaucoup plus informatif. Passons à la suite :

-- bien que ça semble être le cas, confirmez-vous que Perl est bien
installé sur votre machine ? Sinon il est nécessaire de le faire pour
que makeglossaries fonctionne et, sous Windows, il peut l'être
installé au moyen de http://strawberryperl.com/ ;

-- peut-être xindy et/ou glossaries ont mal été installés. En
utilisant le TEX Live Manager, supprimez-les puis réinstallez-les.
--
Denis

Cécile

unread,
Apr 10, 2012, 9:12:13 AM4/10/12
to

> Bon, ce n'est pas beaucoup plus informatif. Passons à la suite :
>
>   -- bien que ça semble être le cas, confirmez-vous que Perl est bien
>   installé sur votre machine ? Sinon il est nécessaire de le faire pour
>   que makeglossaries fonctionne et, sous Windows, il peut l'être
>   installé au moyen dehttp://strawberryperl.com/;
>
>   -- peut-être xindy et/ou glossaries ont mal été installés. En
>   utilisant le TEX Live Manager, supprimez-les puis réinstallez-les.
> --
> Denis

Je viens de tout réinstaller: Perl, TEX Live, TeXstudio mais j'ai
toujours le même problème.
J'ai peut-être quand même mal installé quelque chose, y a-t-il un
moyen de vérifier que tout est installé correctement?

Denis Bitouzé

unread,
Apr 10, 2012, 9:33:25 AM4/10/12
to
Le mardi 10/04/12 à 06h12,
Cécile <cecil...@yahoo.fr> a écrit :

> Je viens de tout réinstaller: Perl, TEX Live, TeXstudio mais j'ai
> toujours le même problème.

Argh !

> J'ai peut-être quand même mal installé quelque chose, y a-t-il un
> moyen de vérifier que tout est installé correctement?

Pas vraiment : il y a tant de programmes, classes, packages, etc. dans
la TeX Live que ce serait vain...

On va donc mettre les mains dans le cambouis : pouvez-vous ouvrir une
invite MS-DOS, vous rendre dans le répertoire où se trouve le fichier

essaiglossaire.tex

lancer la compilation (sur une seule ligne) :

xindy -L french -C utf8 -I xindy -M "essaiglossaire" -t
"essaiglossaire.glg" -o "essaiglossaire.gls" "essaiglossaire.glo"

et nous dire ce qui se passe ?
--
Denis

Jean-Côme Charpentier

unread,
Apr 10, 2012, 10:40:18 AM4/10/12
to
Le 09/04/2012 19:55, Cécile a écrit :
> Bonjour,

bonjour,

> J'ai le message d'erreur suivant quand essaye de compiler mon
> glossaire:

Le document principal s'appelle bien essaiglossaire.tex ? Il y a bien
un fichier essaiglossaire.glo ?

Comment appelez-vous la compilation ? Avec la ligne

makeglossaries essaiglossaire

avec un bouton ? Avec autre chose ?


> Processus en cours : makeglossaries "essaiglossaire"

Qui c'est qui dit cela ? Vous avez un script de compilation ? Si oui
lequel ? Bref. Comment faites-vous *en vrai* pour compiler (le glossaire
en particulier). Chez moi, je n'ai pas de tel message.

> makeglossaries version 2.03 (2011-12-02)
>[...]
> *** - LOAD: A file with name C:\Users\CCILE~1\AppData\Local\Temp
> \NTlhTzJ0ob does

Avec des options fantaisistes, je ne regarde même pas ce qui se passe
après !

> [...]
> ***Call to xindy failed*** Check 'essaiglossaire.glg' for details

Juste pour voir, vous avez fouillé ce qu'il y avait dans ce
essaiglossaire.glg ?
Normalement, il doit y avoir la ligne suivante dans le blabla de la
compilation :

Opening logfile "essaiglossaire.glg" (done)

> Ci-dessous l'ECM correspondant:

Bien !

> % % % % % % % % % % % % % %
> \documentclass[french]{article}
> \usepackage[T1]{fontenc}
> \usepackage[utf8]{inputenc}
> \usepackage{babel}
> \usepackage[xindy]{glossaries}
> \makeglossary
> \newglossaryentry{fm}{name=français médiéval, description= État du
> français blabla}
> \newglossaryentry{af}{name=ancien français, description= État du
> français blibli}
> \newglossaryentry{mf}{name= moyen français, description= État du
> français bloblo}
> \begin{document}
> blabla \gls{fm} blibli \gls{mf}
>
> \glsadd{af}
>
> \printglossary
> \end{document}
> % % % % % % % % % % %
>
> Est-ce que qqn aurait déjà eu un prble similaire?

Non. Et chez moi la compilation se passe bien. Je la fais avec :

pdflatex essaiglossaire
makeglossaries essaiglossaire
pdflatex essaiglossaire

et tout se passe exactement comme il faudrait que ça se passe

Jean-Côme Charpentier

--
Philipp Lehman aura sa place au paradis aux côtés de Donald E. Knuth
(c'est même pas impossible qu'il pique la place de ce rigolo d'Oren
Patashnik ;) ) !
-+- Thomas vO in fr.comp.text.tex -+-

Cécile

unread,
Apr 10, 2012, 11:01:28 AM4/10/12
to
On Apr 10, 2:33 pm, Denis Bitouzé <dbitouze...@spam.wanadoo.fr> wrote:
>
> On va donc mettre les mains dans le cambouis : pouvez-vous ouvrir une
> invite MS-DOS, vous rendre dans le répertoire où se trouve le fichier
>
> essaiglossaire.tex
>
> lancer la compilation (sur une seule ligne) :
>
> xindy  -L french -C utf8 -I xindy -M "essaiglossaire" -t
> "essaiglossaire.glg" -o "essaiglossaire.gls" "essaiglossaire.glo"
>
> et nous dire ce qui se passe ?

C:\Users\Cécile\Documents\THESE>xindy -L french -C utf8 -I xindy -M
"essaigloss
aire" -t "essaiglossaire.glg" -o "essaiglossaire.gls"
"essaiglossaire.glo"

*** - PARSE-NAMESTRING: syntax error in filename "C:/Users/Cécile\\"
at
position 10
Break 1 [3]>


Je ne sais pas si ça aide...

> --
> Denis

Cécile

unread,
Apr 10, 2012, 11:07:19 AM4/10/12
to
On Apr 10, 3:40 pm, Jean-Côme Charpentier <Jean-
me.Charpent...@wanadoo.fr> wrote:
>    bonjour,
>
> > J'ai le message d'erreur suivant quand essaye de compiler mon
> > glossaire:
>
>    Le document principal s'appelle bien essaiglossaire.tex ? Il y a bien
> un fichier essaiglossaire.glo ?
Le fichier s'appelle bien essaiglossaire.tex
Il y a bien un fichier essaiglossaire.glo:
(indexentry :tkey (("français médiéval" "\\glossaryentryfield{fm}{\
\glsnamefont{français médiéval}}{État du français blabla}{\
\relax }") ) :locref "{}{1}" :attr "pageglsnumberformat" )
(indexentry :tkey (("moyen français" "\\glossaryentryfield{mf}{\
\glsnamefont{moyen français}}{État du français bloblo}{\
\relax }") ) :locref "{}{1}" :attr "pageglsnumberformat" )
(indexentry :tkey (("ancien français" "\\glossaryentryfield{af}{\
\glsnamefont{ancien français}}{État du français blibli}{\
\relax }") ) :locref "{}{1}" :attr "pageglsnumberformat" )

>
>    Comment appelez-vous la compilation ? Avec la ligne
>
> makeglossaries essaiglossaire
Oui
>
> avec un bouton ? Avec autre chose ?
>
> > Processus en cours : makeglossaries "essaiglossaire"
>
>    Qui c'est qui dit cela ? Vous avez un script de compilation ? Si oui
> lequel ? Bref. Comment faites-vous *en vrai* pour compiler (le glossaire
> en particulier). Chez moi, je n'ai pas de tel message.
>
> > makeglossaries version 2.03 (2011-12-02)
> >[...]
> > *** - LOAD: A file with name C:\Users\CCILE~1\AppData\Local\Temp
> > \NTlhTzJ0ob does
>
>    Avec des options fantaisistes, je ne regarde même pas ce qui se passe
> après !
>
> > [...]
> > ***Call to xindy failed*** Check 'essaiglossaire.glg' for details
>
>    Juste pour voir, vous avez fouillé ce qu'il y avait dans ce
> essaiglossaire.glg ?
>    Normalement, il doit y avoir la ligne suivante dans le blabla de la
> compilation :
>
> Opening logfile "essaiglossaire.glg" (done)
>
Voici ce qu'il y a ds le .glg:

*** Unable to execute: 'xindy -L french -C utf8 -I xindy -M
"essaiglossaire" -t "essaiglossaire.glg" -o "essaiglossaire.gls"
"essaiglossaire.glo"' ***

Status report:

*** - LOAD: A file with name C:\Users\CCILE~1\AppData\Local\Temp
\THjJu0ocKr does
not exist
C:\texlive\2011\bin\win32\runscript.tlu:587: command failed with exit
code 1:
perl.exe c:/texlive/2011/texmf/scripts/xindy/xindy.pl -L french -C
utf8 -I xindy -M "essaiglossaire" -t "essaiglossaire.glg" -o
"essaiglossaire.gls" "essaiglossaire.glo"

>

Denis Bitouzé

unread,
Apr 10, 2012, 11:15:26 AM4/10/12
to
Le mardi 10/04/12 à 08h01,
Cécile <cecil...@yahoo.fr> a écrit :

> *** - PARSE-NAMESTRING: syntax error in filename "C:/Users/Cécile\\"
> at
> position 10
> Break 1 [3]>
>
>
> Je ne sais pas si ça aide...

C'est possible : j'ai l'impression que l'accent dans le chemin
"C:/Users/Cécile/..." pose pas mal de problème. D'où la recommandation
que je fais à chaque exposé sur LaTeX :

On enregistre les fichiers LaTeX :

-- avec l'extension .tex
-- avec un nom¹ ne comportant :
-- que des lettres, chiffres, tirets, underscore
-- ni accent, ni cédille 4 , ni espace 5

----------------------
1. Ces recommandations s'appliquent également aux répertoires
contenant directement ou indirectement le fichier.

Pouvez-vous donc réessayer dans un dossier « test » situé dans
C:/Users/ ?
--
Denis

Manuel Pégourié-Gonnard

unread,
Apr 10, 2012, 12:01:57 PM4/10/12
to
Denis Bitouzé scripsit :

> Non et, selon Google, vous êtes la seule à avoir une erreur à la ligne
> 587 de C:\texlive\2011\bin\win32\runscript.tlu :)

En fait, il n'y a pas vraiment d'erreur dans runscript.tlu ici : en fait
runscript est juste un wrapper qui execute les scripts (sous windows)
avec un environnement approprié, par exemple le perl de TL (cf
ci-dessous) dans le PATH. Comme il est serviable, quand il voit que le
script se termine avec un statut anormal, il nous le signale au cas où
le script n'aurait pas émis de message d'erreur avant de mourrir.

Donc là, a priori rien de très intéressant du côté de runscript.

> -- bien que ça semble être le cas, confirmez-vous que Perl est bien
> installé sur votre machine ? Sinon il est nécessaire de le faire pour
> que makeglossaries fonctionne et, sous Windows, il peut l'être
> installé au moyen de http://strawberryperl.com/ ;
>
En fait, TeX Live pour Windows est livré avec une installation
« cachée » de Perl utilisée par les scripts Perl de TeX Live (en
particulier l'installateur et tlmgr qui sont écrits en Perl). Donc a priori
pas de problème de ce côté.

Le seul cas où il est utile d'installer son propre Perl à côté de celui
de Tex Live, c'est pour les scripts qui utilisent des modules Perl qui
ne sont pas dans l'installation privée de TeX Live. Il me semble qu'il y
en a un ou deux, mais là tout de suite les noms ne me reviennent pas.

(Au passage, c'est un peu pareil avec GhostScript : une version privée
est installallé par TeX Live sur Windows, d'ailleurs je crois de MikTeX
fait le même chose aussi.)

--
Manuel Pégourié-Gonnard - http://people.math.jussieu.fr/~mpg/


Denis Bitouzé

unread,
Apr 10, 2012, 12:33:49 PM4/10/12
to
Le mardi 10/04/12 à 18h01,
Manuel Pégourié-Gonnard <m...@elzevir.fr> a écrit :

> Le seul cas où il est utile d'installer son propre Perl à côté de
> celui de Tex Live, c'est pour les scripts qui utilisent des modules
> Perl qui ne sont pas dans l'installation privée de TeX Live. Il me
> semble qu'il y en a un ou deux, mais là tout de suite les noms ne me
> reviennent pas.

Justement, makeglossaries est l'un d'eux :

« The glossaries package comes with a Perl script called
makeglossaries. This provides a convenient interface to makeindex or
xindy. It is strongly recommended that you use this script, but it
is not essential. If you are reluctant to install Perl, or for any
other reason you don’t want to use makeglossaries, you can called
makeindex or xindy explicitly. »¹

« The glossaries package comes with the Perl script makeglossaries
which will run makeindex or xindy on all the glossary files using a
customized style file (which is created by \makeglossaries). See
Section 1.3.1 for further details. Perl is stable, cross-platform,
open source software that is used by a number of TeX-related
applications. Further information is available at
http: //www.perl.org/about.html. »²

-----------------
1. Talbot, Nicola (12 avril 2011), User Manual for glossaries.sty
v3.01. Anglais. 109 p.

2. Ibid.

J'ai bien cité, là ?

--
Denis

Manuel Pégourié-Gonnard

unread,
Apr 10, 2012, 12:50:38 PM4/10/12
to
Denis Bitouzé scripsit :

> Le mardi 10/04/12 à 18h01,
> Manuel Pégourié-Gonnard <m...@elzevir.fr> a écrit :
>
>> Le seul cas où il est utile d'installer son propre Perl à côté de
>> celui de Tex Live, c'est pour les scripts qui utilisent des modules
>> Perl qui ne sont pas dans l'installation privée de TeX Live. Il me
>> semble qu'il y en a un ou deux, mais là tout de suite les noms ne me
>> reviennent pas.
>
> Justement, makeglossaries est l'un d'eux :
>
Hum, je viens de parcourir makeglossaries.pl et il me semble que le seul
module Perl qu'il utilise est Getopt::Std qui est dans le Perl de TeX
Live (puisqu'il est dans le distribution standard de Perl). Donc je ne
vois pas l'intérêt d'installer un Perl extérieur pour makeglossaries, à
moins que je n'aie manqué quelque chose.

Denis Bitouzé

unread,
Apr 11, 2012, 4:17:47 AM4/11/12
to
Le mardi 10/04/12 à 18h50,
Manuel Pégourié-Gonnard <m...@elzevir.fr> a écrit :

> Donc je ne vois pas l'intérêt d'installer un Perl extérieur pour
> makeglossaries, à moins que je n'aie manqué quelque chose.

Je pense que le mieux est de demander à Nicola Talbot. Vue mon
ignorance crasse en Perl, je propose que ce soit quelqu'un d'autre que
moi qui s'en charge, par exemple toi ;)
--
Denis

Manuel Pégourié-Gonnard

unread,
Apr 11, 2012, 6:55:36 AM4/11/12
to
Denis Bitouzé scripsit :
Honnêtement, je suis désolé mais je ne vois pas l'intérêt : il s'agit
d'une question spécifique à TeX Live sur Windows, pas à makeglossaries.
Dans les autres contextes, le conseil qu'elle donne d'installer Perl
est correct : avec MikTeX, ou TeX Live sous Linux, la distribution TeX
n'inclut pas une copie de Perl. (Sous OS X non plus mais c'est OS X qui
vient avec un Perl préinstallé.)

Si j'ai le temps je testerai sur un Windows avec TeX Live et sans autre
Perl, mais je mets ma main au feu que makeglossaries marchera.

Denis Bitouzé

unread,
Apr 11, 2012, 7:04:55 AM4/11/12
to
Le mercredi 11/04/12 à 12h55,
Manuel Pégourié-Gonnard <m...@elzevir.fr> a écrit :

> Honnêtement, je suis désolé mais je ne vois pas l'intérêt : il s'agit
> d'une question spécifique à TeX Live sur Windows, pas à
> makeglossaries. Dans les autres contextes, le conseil qu'elle donne
> d'installer Perl est correct : avec MikTeX, ou TeX Live sous Linux,

Sauf erreur de ma part, très rares sont les distributions Linux sans
Perl préinstallé, non ?

> la distribution TeX n'inclut pas une copie de Perl. (Sous OS X non
> plus mais c'est OS X qui vient avec un Perl préinstallé.)

Il pourrait être intéressant de lui suggérer de préciser, dans la
documentation de glossaries, qu'installer Perl n'est nécessaire que :

1. sous Windows, avec la distribution MikTeX de (La)TeX ;

2. sous Linux, avec la distribution TeX Live de (La)TeX.

> Si j'ai le temps je testerai sur un Windows avec TeX Live et sans
> autre Perl, mais je mets ma main au feu que makeglossaries marchera.

Cuite à point, la main ?
--
Denis

Cécile

unread,
Apr 11, 2012, 8:30:20 AM4/11/12
to
On Apr 10, 4:15 pm, Denis Bitouzé <dbitouze...@spam.wanadoo.fr> wrote:
>
> Pouvez-vous donc réessayer dans un dossier « test » situé dans
> C:/Users/ ?

Même résultat (avec essaiglossaire.tex ds dossier testglo dans Users
ou dans C:)...:

C:\Users\Cécile>cd ..

C:\Users>cd ..

C:\>cd testglo

C:\TestGlo>makeglossaries essaiglossaire
makeglossaries version 2.03 (2011-12-02)
added glossary type 'main' (glg,gls,glo)
xindy -L french -C utf8 -I xindy -M "essaiglossaire" -t
"essaiglossaire.glg" -o
"essaiglossaire.gls" "essaiglossaire.glo"
*** - LOAD: A file with name C:\Users\CCILE~1\AppData\Local\Temp
\ZFnB1gEWGD does

not exist
C:\texlive\2011\bin\win32\runscript.tlu:587: command failed with exit
code 1:
perl.exe c:/texlive/2011/texmf/scripts/xindy/xindy.pl -L french -C
utf8 -I xindy
-M "essaiglossaire" -t "essaiglossaire.glg" -o "essaiglossaire.gls"
"essaigloss
aire.glo"

***Call to xindy failed***

Check 'essaiglossaire.glg' for details
C:\texlive\2011\bin\win32\runscript.tlu:587: command failed with exit
code 25:
cmd /c call c:/texlive/2011/texmf-dist/scripts/glossaries/
makeglossaries.bat ess
aiglossaire

C:\TestGlo>xindy -L french -C utf8 -I xindy -M "essaiglossaire" -t
"essaiglossa
ire.glg" -o "essaiglossaire.gls" "essaiglossaire.glo"

*** - PARSE-NAMESTRING: syntax error in filename "C:/Users/Cécile\\"
at
position 10
Break 1 [3]>

-----------------------------------------------------------------

C:\Users\Cécile>cd ..

C:\Users>cd testglo

C:\Users\TestGlo>makeglossaries essaiglossaire
makeglossaries version 2.03 (2011-12-02)
added glossary type 'main' (glg,gls,glo)
xindy -L french -C utf8 -I xindy -M "essaiglossaire" -t
"essaiglossaire.glg" -o
"essaiglossaire.gls" "essaiglossaire.glo"
*** - LOAD: A file with name C:\Users\CCILE~1\AppData\Local\Temp
\CBWbZ_IhjO does

not exist
C:\texlive\2011\bin\win32\runscript.tlu:587: command failed with exit
code 1:
perl.exe c:/texlive/2011/texmf/scripts/xindy/xindy.pl -L french -C
utf8 -I xindy
-M "essaiglossaire" -t "essaiglossaire.glg" -o "essaiglossaire.gls"
"essaigloss
aire.glo"
Unable to open 'essaiglossaire.glg' Permission denied

***Call to xindy failed***

Check 'essaiglossaire.glg' for details
C:\texlive\2011\bin\win32\runscript.tlu:587: command failed with exit
code 13:
cmd /c call c:/texlive/2011/texmf-dist/scripts/glossaries/
makeglossaries.bat ess
aiglossaire

C:\Users\TestGlo>xindy -L french -C utf8 -I xindy -M "essaiglossaire"
-t "essai
glossaire.glg" -o "essaiglossaire.gls" "essaiglossaire.glo"

*** - PARSE-NAMESTRING: syntax error in filename "C:/Users/Cécile\\"
at
position 10
Break 1 [3]>

> --
> Denis

Cécile

unread,
Apr 11, 2012, 8:45:05 AM4/11/12
to
Alors entre temps, j'ai créé un nouvel utilisateur, installé TeX Live
chez lui, et ça marche... Donc c'est bien "cécile" qui coince...

>
>
>
>
> > --
> > Denis

Denis Bitouzé

unread,
Apr 11, 2012, 9:21:58 AM4/11/12
to
Le mercredi 11/04/12 à 05h45,
Cécile <cecil...@yahoo.fr> a écrit :

> Alors entre temps, j'ai créé un nouvel utilisateur, installé TeX Live
> chez lui,

Donc le fait que ça ne fonctionnait pas mieux dans C:\TestGlo venait
peut-être de ce que vous aviez l'installation de (ou seulement
l'utilisation de programmes fournis par) la TeX Live sous le compte «
Cécile » (administrateur de la machine j'imagine) faisait que certains
fichiers temporaires étaient créés dans le dossier :

C:\Users\CCILE~1\AppData\Local\Temp

déconnecté du compte « Cécile » (ou du dossier C:\Users\Cécile\ : je
n'y comprends rien).

> et ça marche...

À la bonne heure !

> Donc c'est bien "cécile" qui coince...

Donc, plus généralement, il faudrait déconseiller en général aux
utilisateurs de Windows de créer des comptes avec des diacritiques.

Manu, si tu passes par ici, y aurait-il une recommandation à faire pour
les utilisateurs de Windows qui installent la TeX Live ? Je veux dire
par là : pour leur éviter les déboires qu'a rencontré Cécile, que
peut-on leur conseiller en général et en particulier si leur nom
d'utilisateur (et/ou d'administrateur) comporte des diacritiques ? Par
exemple, s'assurer d'installer la TeX Live depuis un compte dont le nom
est sans diacritique et, notamment si ça n'est pas leur compte
d'utilisateur courant, d'activer l'option « Installer pour tous les
utilisateurs »¹ ?

---------------------
1. Soit dit en passant, l'option « Installer pour tous les
utilisateurs » devrait selon moi être activée par défaut (avec certes
possibilité de la désactiver).
--
Denis

Manuel Pégourié-Gonnard

unread,
Apr 11, 2012, 9:35:56 AM4/11/12
to
Cécile scripsit :
Oui, visiblement le nom d'utilisateur se retrouve automatiquement dans
les chemin d'un fichier temporaire. On peut peut-être changer ça en
jouant avec la variable TEMP...

Cécile

unread,
Apr 11, 2012, 9:43:46 AM4/11/12
to
On Apr 11, 2:35 pm, Manuel Pégourié-Gonnard <m...@elzevir.fr> wrote:
> Cécile scripsit :
>
> > On Apr 11, 1:30 pm, Cécile <cecilbar...@yahoo.fr> wrote:
>
> >> *** - PARSE-NAMESTRING: syntax error in filename "C:/Users/Cécile\\"
> >> at
> >>       position 10
> >> Break 1 [3]>
>
> > Alors entre temps, j'ai créé un nouvel utilisateur, installé TeX Live
> > chez lui, et ça marche... Donc c'est bien "cécile" qui coince...
>
> Oui, visiblement le nom d'utilisateur se retrouve automatiquement dans
> les chemin d'un fichier temporaire. On peut peut-être changer ça en
> jouant avec la variable TEMP...

Vous pourriez m'expliquer comment?
Parce que depuis le panneau de conf on ne change qu'en "surface" le
nom d'utilisateur
J'ai changé dans le registre le RegisteredOwner mais de toute façon
c'était "pc - mag" car le laptop était celui de présentation d'un
magasin...
Et je n'ai pas tellement envie de "déménager"...

Merci beaucoup.
Cécile
>
> --
> Manuel Pégourié-Gonnard -http://people.math.jussieu.fr/~mpg/

Pétiard François

unread,
Apr 11, 2012, 10:00:44 AM4/11/12
to
Le 11/04/2012 15:43, Cécile a écrit :
>> Oui, visiblement le nom d'utilisateur se retrouve automatiquement dans
>> les chemin d'un fichier temporaire. On peut peut-être changer ça en
>> jouant avec la variable TEMP...
>
> Vous pourriez m'expliquer comment?
> Parce que depuis le panneau de conf on ne change qu'en "surface" le
> nom d'utilisateur
> J'ai changé dans le registre le RegisteredOwner mais de toute façon
> c'était "pc - mag" car le laptop était celui de présentation d'un
> magasin...
> Et je n'ai pas tellement envie de "déménager"...
>

Si la variable TEMP en question est celle du registre Windows (je décris
ceci pour Vista, mais ça ne doit pas être très différent sous 7):

clic droit sur 'Ordinateur' (ou 'Poste de Travail'), Propriétés


Ensuite : Paramètres système avancés

Puis : Variables d'environnement

Et dans : Variables utilisateur pour Cécile, changer les variables TEMP
et TMP qui doivent être : %USERPROFILE%\AppData\Local\Temp
en un chemin de dossier (par exemple : C:\Temp) (créer le dossier
C:\Temp avant de faire cette manip).

Peut-être faudra-t-il redémarrer la session Cécile après cette manip.

Non garanti sans effets de bord...

Si la variable TEMP n'est pas celle de Windows, je passe la main (je
suis sous MiKTeX).

François

Cécile

unread,
Apr 11, 2012, 4:30:42 PM4/11/12
to
On Apr 11, 3:00 pm, Pétiard François
Pour l'instant, tout va bien ;)
Merci beaucoup François
Merci beaucoup aussi à Denis et Manuel

Bien à vous tous,
Cécile

candide

unread,
Apr 11, 2012, 5:46:42 PM4/11/12
to
Le 11/04/2012 15:21, Denis Bitouzé a écrit :

>
>> Donc c'est bien "cécile" qui coince...





>
> Donc, plus généralement, il faudrait déconseiller en général aux
> utilisateurs de Windows de créer des comptes avec des diacritiques.
>




Tout ce fil est très instructif sur les improbables de l'apprentissage
de Latex. Et encore, Cécile n'est visiblement pas une novice en la
matière et elle est capable de prendre pas mal d'initiatives (être sur
usenet est déjà un signe).



La difficulté de Latex est loin de se trouver uniquement dans le
"langage" lui-même (les commandes) mais elle aussi dans tout
l'environnement dans lequel il interagit. Et encore, là nous n'avons
touché qu'un point mineur (la présence accidentelle et fâcheuse pour
l'utilisatrice d'un accent dans un nom de fichier) mais c'est souvent
bien plus compliqué que ça.

Faut bien comprendre que pour l'immense majorité des utilisateurs,
mettre des accents et des espaces dans les noms de fichiers est
totalement naturel et indolore. Personnellement, les étudiants
m'envoient par mail des fichiers Maple ou Python avec tous les accents
possibles ainsi que des espaces, et malgré les nombreuses mise-en-garde
qu'ils ont pu recevoir.

J'ai même des collègues matheux qui travaillent sous Latex et Windows et
qui m'envoient des fichiers avec accents, véridique.


Une mise-en-grade est complètement vaine, au moins en début
d'apprentissage car l'utilisateur a beaucoup plus de choses importantes
à gérer que de s'occuper de malheureux accents (il a déjà ceux du source
tex à gérer, l'encodage de saisie, l'encodage de sortie, etc...)


Et tiens, que dit votre livre sur l'écriture des noms de fichiers ? Il
en parle § 2.2.1, d'une façon peut-être trop insistante?

Au passage, votre encart intitulé

Attention

est incorrect, il faut écrire

Attention !

avec un point d'exclamation car il ne s'agit du substantif comme
"Remarque" ou "Précision" mais bien d'une exclamation, comme quand on
dit "courage !" ou

... "dégage !" ;)

Manuel Pégourié-Gonnard

unread,
Apr 12, 2012, 4:57:06 AM4/12/12
to
candide scripsit :

> Tout ce fil est très instructif sur les improbables de l'apprentissage
> de Latex.

Honnêtement, je ne pense pas. Je pense que c'est une limitation de
makeglossaries et/ou xindy, qui pourra je l'espère être levée dans une
prochaine version. C'est le genre de choses qui arrivent, et pas
seulement dans l'univers de latex.

Paul Gaborit

unread,
Apr 12, 2012, 5:00:16 AM4/12/12
to

À (at) Wed, 11 Apr 2012 23:46:42 +0200,
candide <can...@free.invalid> écrivait (wrote):

> Tout ce fil est très instructif sur les improbables de l'apprentissage
> de Latex.

...de l'apprentissage de l'informatique en général.

> Et encore, Cécile n'est visiblement pas une novice en la matière et
> elle est capable de prendre pas mal d'initiatives (être sur usenet est
> déjà un signe).

Apprendre où chercher de l'aide fait partie de la formation de base...

> La difficulté de Latex est loin de se trouver uniquement dans le
> "langage" lui-même (les commandes) mais elle aussi dans tout
> l'environnement dans lequel il interagit. Et encore, là nous n'avons
> touché qu'un point mineur (la présence accidentelle et fâcheuse pour
> l'utilisatrice d'un accent dans un nom de fichier) mais c'est souvent
> bien plus compliqué que ça.
>
> Faut bien comprendre que pour l'immense majorité des utilisateurs,
> mettre des accents et des espaces dans les noms de fichiers est
> totalement naturel et indolore. Personnellement, les étudiants
> m'envoient par mail des fichiers Maple ou Python avec tous les accents
> possibles ainsi que des espaces, et malgré les nombreuses
> mise-en-garde qu'ils ont pu recevoir.

Vous reconnaissez vous-même que les accents dans un nom de fichier
peuvent poser souci en Maple ou en Python. Pourquoi insister pour en
faire un défaut de (La)TeX ?

En fait ce problème d'encodage des noms de fichiers est loin d'être un
point mineur... Et il posera des soucis aux utilisateurs (et aux
administrateurs) pendant longtemps encore.

> J'ai même des collègues matheux qui travaillent sous Latex et Windows
> et qui m'envoient des fichiers avec accents, véridique.
>
> Une mise-en-grade est complètement vaine, au moins en début
> d'apprentissage car l'utilisateur a beaucoup plus de choses
> importantes à gérer que de s'occuper de malheureux accents (il a déjà
> ceux du source tex à gérer, l'encodage de saisie, l'encodage de
> sortie, etc...)

Cette mise en garde n'est pas (et de loin) spécifique à LaTeX. On peut
supposer qu'elle est déjà intégrée par de nombeux utilisateurs. Et pour
ceux qui l'oublient, une petite aide suffit pour contourner cette
limitation.

> Et tiens, que dit votre livre sur l'écriture des noms de fichiers ? Il
> en parle § 2.2.1, d'une façon peut-être trop insistante?

Un livre sur LaTeX, quelles que soient ses qualités ou défauts, ne peut
pas expliquer tous les problèmes d'environnement que l'utilisateur est
susceptible de rencontrer. D'autant que ces problèmes changent d'un
système à un autre. Si on considère uniquement les problèmes liés aux
noms de fichiers, il y a déjà beaucoup à dire : les caractères
acceptables ou non, la longueur maximale, la présence ou non
d'extension, la différentiation ou non des majuscules/minuscules, etc.

J'imagine que si ce fameux livre n'avait pas évoqué la question, cela
aurait été pour vous une nouvelle occasion de le descendre en flèche.
Mais comme il en parle, vous trouvez *évidemment* que c'est « d'une
façon peut-être trop insistante ».

> Au passage, votre encart intitulé
>
> Attention
>
> est incorrect, il faut écrire
>
> Attention !
>
> avec un point d'exclamation car il ne s'agit du substantif comme
> "Remarque" ou "Précision" mais bien d'une exclamation, comme quand on
> dit "courage !" ou

Ah, ça y est ! Vous avez trouvé un nouveau reproche à faire à ce livre.
C'est un exercice qui semble monopoliser toute votre énergie sur ce
forum.

Franchement, si vous ne rameniez pas le sujet régulièrement, ce livre
qui vous déplaît tant serait déjà oublié et nous n'en parlerions plus
que très épisodiquement ici.

> ... "dégage !" ;)

C'est un peu ce qu'on a envie de vous dire car vos messages ne sont
quasiment jamais constructifs.

--
Paul Gaborit - <http://perso.mines-albi.fr/~gaborit/>

candide

unread,
Apr 12, 2012, 8:25:55 AM4/12/12
to
Le 12/04/2012 11:00, Paul Gaborit a écrit :
>
> À (at) Wed, 11 Apr 2012 23:46:42 +0200,
> candide<can...@free.invalid> écrivait (wrote):
>
>> Tout ce fil est très instructif sur les improbables de l'apprentissage
>> de Latex.
>
> ...de l'apprentissage de l'informatique en général.


Sauf que le but n'est pas d'apprendre l'informatique mais de savoir
utiliser Latex, bon quoique visiblement c'est ici un usage avancé, si
j'ai bien compris Cécile prépare sa thèse donc on est plus au niveau
débutant. Et il faut dire néanmoins qu'avec Latex, on atteint des
sommets dans les exigences de technicité avec pour conséquence que même
dans le domaine de l'informatique (y compris recherche) Latex est loin
d'être adopté, c'est même un euphémisme.


>
>> Et encore, Cécile n'est visiblement pas une novice en la matière et
>> elle est capable de prendre pas mal d'initiatives (être sur usenet est
>> déjà un signe).
>
> Apprendre où chercher de l'aide fait partie de la formation de base...
>


Et ça s'apprend comment ? tu donnes des cours de recherche d'aide ? ça
m'intéresse alors ;)



> Vous reconnaissez vous-même que les accents dans un nom de fichier
> peuvent poser souci en Maple ou en Python. Pourquoi insister pour en
> faire un défaut de (La)TeX ?




Vous m'avez mal compris, les Alpes ne sont pas coupables d'être
montagneuses ...




>
> En fait ce problème d'encodage des noms de fichiers est loin d'être un
> point mineur... Et il posera des soucis aux utilisateurs (et aux
> administrateurs) pendant longtemps encore.


Absolument, ça a été longtemps mon cauchemar en Latex et en
programmation et malgré mes lectures, je suis loin d'avoir compris le
problème [et c'est là que j'attends un guidage adapté de la
documentation]. Une fois de plus, je peux avoir envie d'utiliser Latex
et ne pas m'avaler la norme Unicode ou alors connaître uniquement ce qui
est adapté à mes besoins.




> Cette mise en garde n'est pas (et de loin) spécifique à LaTeX. On peut
> supposer qu'elle est déjà intégrée par de nombeux utilisateurs. Et pour
> ceux qui l'oublient, une petite aide suffit pour contourner cette
> limitation.


Si c'était si simple ... L'expérience montre le contraire, cf. mon
exemple de collègue sur-diplômé qui écrit en Latex depuis 10 ou 15 ans
et qui m'envoie malgré tout son fichier Latex avec des accents, sans
parler des étudiants, y compris en informatique, qui vous renvoient
encore et toujours des fichiers avec accents, espaces, guillemets voire
slash. Ce genre de résistance devrait vous interroger plutôt de répondre
par "yaqua faire une mise-en-garde et tout rentre dans l'ordre".


Sur ce forum, vous êtes assez éloignés des réalités.



> Un livre sur LaTeX, quelles que soient ses qualités ou défauts, ne peut
> pas expliquer tous les problèmes d'environnement que l'utilisateur est
> susceptible de rencontrer. D'autant que ces problèmes changent d'un
> système à un autre. Si on considère uniquement les problèmes liés aux
> noms de fichiers, il y a déjà beaucoup à dire : les caractères
> acceptables ou non, la longueur maximale, la présence ou non
> d'extension, la différentiation ou non des majuscules/minuscules, etc.
>


C'est en effet un vrai problème et j'attends justement qu'un concepteur
de document d'apprentissage s'interroge sur ce genre de questions et
essaye d'y apporter des réponses adaptées aux utilisateurs. Et ce que je
dis c'est qu'un livre par son format linéaire et statique n'est pas
propice à ce genre d'apprentissage. Encore pire en mode imprimé.


> J'imagine que si ce fameux livre n'avait pas évoqué la question, cela
> aurait été pour vous une nouvelle occasion de le descendre en flèche.

Certainement pas car en l'espèce je reconnais le problème d'exposition
que cela pose. L'ennemi dans l'apprentissage est la surcharge cognitive.
Parler d'accents dans les noms de fichiers à un débutant complet en
Latex est un élément de surcharge cognitive (qui peut venir s'ajouter à
de nombreux autres concernant des domaines externes à Latex comme
l'installation), c'est une question qu'il vaut mieux passer sous silence
car le débutant a un très grand nombre de choses à gérer dans son nouvel
apprentissage. Toutefois, en fonction du public, ce type d'information
doit être transmis à un moment ou un autre dans l'apprentissage et de
façon non intrusive, ce qui n'est pas évident à présenter. La question
aussi est de savoir s'il faut s'en tenir à une mise en garde ou s'il
faut _expliquer_ les raisons des précautions à prendre ce qui peut
conduire à des surenchères d'apprentissage.


Bref, la question est beaucoup plus complexe que ne le pensent les auteurs.



> Ah, ça y est ! Vous avez trouvé un nouveau reproche à faire à ce livre.


Non, je m'en moque qu'ils aient oublié de mettre le point d'exclamation.
Ce que je veux dire par là, c'est que cette attention à vouloir résoudre
les problèmes typographiques dans la présentation du texte est à la fois
la solution de facilité et une illusion et surtout éloigne la prise en
compte de la pertinence des contenus. C'est juste un problème de
discernement entre l'accessoire et l'essentiel ...


> C'est un exercice qui semble monopoliser toute votre énergie sur ce
> forum.
>


Un peu en effet car je suis très très sensible à la qualité d'une
documentation (la qualité typographique n'étant que la cerise, pas le
gâteau).


> ... "dégage !" ;)
>
> C'est un peu ce qu'on a envie de vous dire car vos messages ne sont
> quasiment jamais constructifs.
>



Je comprends que ce soit l'impression qui se dégage (!) mais c'est tout
le contraire, remettez-vous juste un peu en question, si vous le pouvez ...

Manuel Pégourié-Gonnard

unread,
Apr 12, 2012, 8:48:09 AM4/12/12
to
candide scripsit :

> Le 12/04/2012 11:00, Paul Gaborit a écrit :
>>
>> À (at) Wed, 11 Apr 2012 23:46:42 +0200,
>> candide<can...@free.invalid> écrivait (wrote):
>>
>>> Tout ce fil est très instructif sur les improbables de l'apprentissage
>>> de Latex.
>>
>> ...de l'apprentissage de l'informatique en général.
>
> Sauf que le but n'est pas d'apprendre l'informatique mais de savoir
> utiliser Latex,

Latex est un outil informatique, on peut difficilement s'attendre à ce
qu'il ne pose pas les problèmes qui sont communs à la plupart des outils
informatiques.

> sommets dans les exigences de technicité avec pour conséquence que même
> dans le domaine de l'informatique (y compris recherche) Latex est loin
> d'être adopté, c'est même un euphémisme.
>
Bof. Dans le domaine des math, LaTeX est plus que très largement adopté,
et je connais pourtant beaucoup de matheux qui ne sont pas de bêtes en
informatique. Je dis pas que tout le monde trouve ça facile, mais
globalement ça tourne.

> Vous m'avez mal compris, les Alpes ne sont pas coupables d'être
> montagneuses ...
>
C'est quoi ton point, en fait ?

> Une fois de plus, je peux avoir envie d'utiliser Latex
> et ne pas m'avaler la norme Unicode ou alors connaître uniquement ce qui
> est adapté à mes besoins.
>
Tu peux en avoir envie. La plupart des utilisateurs, administrateurs et
dévelopeurs en ont envie aussi, de ne pas se farcir le norme Unicode et
surtout les règles particulières de tel ou tel système. Les gens qui
écrivent des docs en ont encore plus envie. Tout le monde en a envie.

> Sur ce forum, vous êtes assez éloignés des réalités.
>
Heureusement que tu es là pour nous les apprendre, parce que vois-tu,
moi je ne sors jamais de chez moi, je ne vois jamais de vrais gens, n'ai
jamais parlé avec des collègues matheux qui avaient des problèmes LaTeX,
n'ai jamais échangé à ce sujet avec des doctorants de diverses
disciplines à l'occasion de sessions de formation, n'ai jamais fait un
cours de LaTeX à des étudiants de L2 dont certains pas doués en
informatique, et n'ai jamais initié à LaTeX ma maman qui, bien qu'elle
ait fait de gros progrès ces derniers temps, partait de très loin en
informatique.

Donc merci à toi de nous faire découvrir les réalités auxquelles on
n'aurait pas accès sans toi.

> Bref, la question est beaucoup plus complexe que ne le pensent les
> auteurs.
>
Parce que bien sûr tu es dans leur tête, tu sais ce qu'ils pensent, et
en aucun cas il n'est envisageable qu'ils se soient posé les questions
que tu évoques avant de se décider sur un compromis (critiquable comme
tout compromis).

candide

unread,
Apr 12, 2012, 9:20:53 AM4/12/12
to
Le 12/04/2012 14:48, Manuel Pégourié-Gonnard a écrit :

> Latex est un outil informatique, on peut difficilement s'attendre à ce
> qu'il ne pose pas les problèmes qui sont communs à la plupart des outils
> informatiques.
>


Oui mais il y a des limites dans la complexité d'utilisation. Pour
Latex, on atteint des sommets.


> Bof. Dans le domaine des math, LaTeX est plus que très largement adopté,
> et je connais pourtant beaucoup de matheux qui ne sont pas de bêtes en
> informatique. Je dis pas que tout le monde trouve ça facile, mais
> globalement ça tourne.


Disons que beaucoup d'opérations tournent toute seule ... une fois qu'on
sait les faire marcher (ce qui en fait a pris plusieurs années) et que
tu as une infrastructure derrière (les collègues, le gourou du 3ème
étage, etc). Sinon, l'expertise des matheux en matière de Latex est très
très variable et je me suis rendu compte qu'il étaient souvent démunis
seul face à un problème qui casse leur routine d'utilisation.



>
>> Vous m'avez mal compris, les Alpes ne sont pas coupables d'être
>> montagneuses ...
>>
> C'est quoi ton point, en fait ?

comprendre n'est pas souffrir.


> Heureusement que tu es là pour nous les apprendre, parce que vois-tu,
> moi je ne sors jamais de chez moi, je ne vois jamais de vrais gens, n'ai
> jamais parlé avec des collègues matheux qui avaient des problèmes LaTeX,
> n'ai jamais échangé à ce sujet avec des doctorants de diverses
> disciplines à l'occasion de sessions de formation, n'ai jamais fait un
> cours de LaTeX à des étudiants de L2 dont certains pas doués en
> informatique, et n'ai jamais initié à LaTeX ma maman qui, bien qu'elle
> ait fait de gros progrès ces derniers temps, partait de très loin en
> informatique.


Sauf que regarde l'utilisation réelle de Latex, elle est ectoplasmique
(bon comme Linux et même pire). Regarde par exemple les profs du collège
et lycée, combien tapent leur feuille d'exos en Latex ? Je sais que ça
existe (très visible sur le net, cf. melusine) mais ce sont juste des
exceptions qui confirment la règle.


Moralité, Word est encore et toujours plus utilisé, je parle pas
d'OpenOffice qui peu utilisé, y compris dans le milieu universitaire et
recherche (pas en math OK mais par exemple dans les EIAH qui est mon
domaine) où les présentations, c'est pas du beamer, ni de l'odp mais du
powerpoint, et vous le savez bien donc c'est pas ce que tu vas me dire
de la connaissance de latex par ta mère et que ta grand-mère gère le
serveur Ubuntu de sa maison de retraite qui vont me convaincre.

Et ça pour moi c'est en partie dû aux défaillances de la documentation
(et pas à la complexité -- réelle -- de Latex). La documentation ne
s'adresse qu'aux gens qui ont la capacité de la lire : ça écluse.


> Parce que bien sûr tu es dans leur tête, tu sais ce qu'ils pensent, et
> en aucun cas il n'est envisageable qu'ils se soient posé les questions
> que tu évoques avant de se décider sur un compromis

Hum, pas l'impression qu'ils se soient posés beaucoup de question de ce
côté-là (sur les demi-cadratins, ça oui ;) )

Cécile

unread,
Apr 12, 2012, 11:14:29 AM4/12/12
to
Pour en revenir à mes moutons et mes problèmes d'ectoplasme:
j'ai "réglé" mon prble d'accent et le glossaire compile maintenant
correctement
mais makeglossaries me donnait l'erreur suivante:
.../...
Reading raw-index "C:\\Temp\\xVvVPVrBvf"...WARNING: location-reference
"{}{A-1}"
did not match any location-class! (ignored)
WARNING: location-reference "{}{A-1}" did not match any location-
class! (ignored
)
WARNING: location-reference "{}{A-1}" did not match any location-
class! (ignored
)
WARNING: location-reference "{}{B-1}" did not match any location-
class! (ignored
)
WARNING: location-reference "{}{C-1}" did not match any location-
class! (ignored
)
WARNING: location-reference "{}{D-1}" did not match any location-
class! (ignored
)
WARNING: location-reference "{}{F-1}" did not match any location-
class! (ignored
)
Finished reading raw-index.

Processing index... [10%] [20%] [30%] [40%] [50%] [60%] [70%] [80%]
[90%] [100%]

Finished processing index.

Writing markup... [10%] [20%] [30%] [40%] [50%] [60%] [70%] [80%]
[90%] [100%]
Markup written into file "these.gls".


**Warning:**

You may have forgotten to add a location
class with \GlsAddLocation or you may have
the format incorrect.

J'ai donc ajouté:
\GlsAddXdyLocation{annexes}{"ALPHA" :sep "-" "arabic-numbers"}
avant
\makeglossaries

L'erreur a donc disparu et dans le glossaire figurent correctement les
n° de pages des annexes type "A-1"
Par contre l'index est "mélangé", les lettres de l'alphabet ont
disparu, l'index commence avec les mots en e-, les mots en a-, b-, c-
et d- sont avant les mots en -h, des mots en m- ou o- se baladent
entre g- et h-, etc.

Quand je lance makeindex depuis l'invite de commandes, je n'ai pas de
message d'erreur, par contre quand je le lance depuis TeXstudio, je
retrouve les warnings que me donnait précédemment makeglossaries:
WARNING: location-reference "A-1" did not match any location-class!
(ignored) WARNING: location-reference "A-1" did not match any location-
class! (ignored) WARNING: location-reference "A-1" did not match any
location-class! (ignored) WARNING: location-reference "B-1" did not
match any location-class! (ignored) WARNING: location-reference "C-1"
did not match any location-class! (ignored) WARNING: location-
reference "D-1" did not match any location-class! (ignored) WARNING:
location-reference "F-1" did not match any location-class! (ignored)

Et quand je relance pdflatex après makeindex, l'index redevient
alphabetic, mais par contre les n° de page d'annexes type "A-1" ont
disparu, l'index ne renvoit plus aux occurrences qui apparaissent dans
les annexes, par contre elles sont toujours présentes dans le
glossaire.

Texindy et glossaries utilisant tous les deux le système d'indexing
xindy, j'ai du mal à comprendre ce qui se passe, pourquoi l'un est
content avec ma commande \GlsAddXdyLocation et pas l'autre, et aussi
je ne comprends pas pourquoi makeindex ne réagit pas de la même façon
selon qu'on le lance depuis cmd ou TeXstudio...

Bon bref, surtout j'aimerais bien avoir un index alphabetique qui
renvoit aux occurrences des annexes, peut-être \GlsAddXdyLocation
n'est pas la bonne commande, peut-être que quelqu'un a déjà eu un
problème similaire?

Merci.
Cécile

Denis Bitouzé

unread,
Apr 12, 2012, 1:47:57 PM4/12/12
to
Le jeudi 12/04/12 à 08h14,
Cécile <cecil...@yahoo.fr> a écrit :

> mais makeglossaries me donnait l'erreur suivante:
> .../...
> [...]

Toujours avec le même fichier essaiglossaire.tex ? Ah non, la suite me
l'a appris.

> **Warning:**
>
> You may have forgotten to add a location
> class with \GlsAddLocation or you may have
> the format incorrect.
>
> J'ai donc ajouté:
> \GlsAddXdyLocation{annexes}{"ALPHA" :sep "-" "arabic-numbers"}
> avant
> \makeglossaries

Euh... pouvez-vous préciser si vous vous êtes assurée (et comment) de
ce que vous n'aviez pas de « format incorrect » avant d'ajouter la
commande \GlsAddXdyLocation ?

> L'erreur a donc disparu et dans le glossaire figurent correctement les
> n° de pages des annexes type "A-1"
> Par contre l'index est "mélangé", les lettres de l'alphabet ont
> disparu, l'index commence avec les mots en e-, les mots en a-, b-, c-
> et d- sont avant les mots en -h, des mots en m- ou o- se baladent
> entre g- et h-, etc.
>
> Quand je lance makeindex depuis l'invite de commandes, je n'ai pas de
> message d'erreur, par contre quand je le lance depuis TeXstudio, [...]

Euh, si le package glossaries est chargé avec l'option xindy, ce n'est
pas avec makeindex qu'il faut compiler. Peut-être vouliez-vous dire
makeglossaries ?

> [...]
>
> Bon bref, surtout j'aimerais bien avoir un index alphabetique qui
> renvoit aux occurrences des annexes, peut-être \GlsAddXdyLocation
> n'est pas la bonne commande, peut-être que quelqu'un a déjà eu un
> problème similaire?

Je sais bien que ça ne doit pas être évident mais ce serait plus
pratique pour nous que vous fournissiez un ECM.

> Merci.

Padkoi.
--
Denis

Cécile

unread,
Apr 12, 2012, 3:37:27 PM4/12/12
to
On Apr 12, 6:47 pm, Denis Bitouzé <dbitouze...@spam.wanadoo.fr> wrote:
> Le jeudi 12/04/12 à 08h14,
> Cécile <cecilbar...@yahoo.fr> a écrit :
>
> > mais makeglossaries me donnait l'erreur suivante:
> > .../...
> > [...]
>
> Toujours avec le même fichier essaiglossaire.tex ? Ah non, la suite me
> l'a appris.
>
> > **Warning:**
>
> > You may have forgotten to add a location
> > class with \GlsAddLocation or you may have
> > the format incorrect.
>
> > J'ai donc ajouté:
> > \GlsAddXdyLocation{annexes}{"ALPHA" :sep "-" "arabic-numbers"}
> > avant
> > \makeglossaries
>
Bonsoir,
Merci pour votre réaction rapide.

> Euh... pouvez-vous préciser si vous vous êtes assurée (et comment) de
> ce que vous n'aviez pas de « format incorrect » avant d'ajouter la
> commande \GlsAddXdyLocation ?

Euh en fait non, je ne me suis pas assurée de ne pas avoir de format
incorrect, je suis restée bloquée sur \GlsAddLocation...
Quel pourrait être ce format incorrect?

>
> > L'erreur a donc disparu et dans le glossaire figurent correctement les
> > n° de pages des annexes type "A-1"
> > Par contre l'index est "mélangé", les lettres de l'alphabet ont
> > disparu, l'index commence avec les mots en e-, les mots en a-, b-, c-
> > et d- sont avant les mots en -h, des mots en m- ou o- se baladent
> > entre g- et h-, etc.
>
> > Quand je lance makeindex depuis l'invite de commandes, je n'ai pas de
> > message d'erreur, par contre quand je le lance depuis TeXstudio, [...]
>
> Euh, si le package glossaries est chargé avec l'option xindy, ce n'est
> pas avec makeindex qu'il faut compiler. Peut-être vouliez-vous dire
> makeglossaries ?

Oui le package glossaries et chargé avec l'option xindy, et je sais
qu'il faut compiler avec makeglossaries, mais comme makeglossaries me
fait un index bizarre sans me donner de warnings, j'ai essayé make
index pour voir...
>
> > [...]
>
> > Bon bref, surtout j'aimerais bien avoir un index alphabetique qui
> > renvoit aux occurrences des annexes, peut-être \GlsAddXdyLocation
> > n'est pas la bonne commande, peut-être que quelqu'un a déjà eu un
> > problème similaire?
>
> Je sais bien que ça ne doit pas être évident mais ce serait plus
> pratique pour nous que vous fournissiez un ECM.

Oui, j'en ferai un s'il le faut...


>
> > Merci.
>
> Padkoi.

Re-merci.
Une excellente soirée,
Cécile

> --
> Denis

Cécile

unread,
Apr 12, 2012, 3:25:47 PM4/12/12
to
On Apr 12, 6:47 pm, Denis Bitouzé <dbitouze...@spam.wanadoo.fr> wrote:
> Le jeudi 12/04/12 à 08h14,
> Cécile <cecilbar...@yahoo.fr> a écrit :
>
> > mais makeglossaries me donnait l'erreur suivante:
> > .../...
> > [...]
>
> Toujours avec le même fichier essaiglossaire.tex ? Ah non, la suite me
> l'a appris.
>
> > **Warning:**
>
> > You may have forgotten to add a location
> > class with \GlsAddLocation or you may have
> > the format incorrect.
>
> > J'ai donc ajouté:
> > \GlsAddXdyLocation{annexes}{"ALPHA" :sep "-" "arabic-numbers"}
> > avant
> > \makeglossaries
>
Bonsoir,
Merci beaucoup pour votre réaction rapide.

> Euh... pouvez-vous préciser si vous vous êtes assurée (et comment) de
> ce que vous n'aviez pas de « format incorrect » avant d'ajouter la
> commande \GlsAddXdyLocation ?

Euh je ne me suis pas assurée que je n'avais pas de "format
incorrect", je suis restée bloquée sur \GlsAddLocation...
Quel pourrait être ce format incorrect?

>
> > L'erreur a donc disparu et dans le glossaire figurent correctement les
> > n° de pages des annexes type "A-1"
> > Par contre l'index est "mélangé", les lettres de l'alphabet ont
> > disparu, l'index commence avec les mots en e-, les mots en a-, b-, c-
> > et d- sont avant les mots en -h, des mots en m- ou o- se baladent
> > entre g- et h-, etc.
>
> > Quand je lance makeindex depuis l'invite de commandes, je n'ai pas de
> > message d'erreur, par contre quand je le lance depuis TeXstudio, [...]
>
> Euh, si le package glossaries est chargé avec l'option xindy, ce n'est
> pas avec makeindex qu'il faut compiler. Peut-être vouliez-vous dire
> makeglossaries ?

Oui le package glossaries est chargé avec l'option xindy et je sais
qu'il faut compiler avec makeglossaries mais comme il me faisait un
index bizarre sans me donner de warning avec makeglossaries, j'ai
essayé pour voir makeindex...

>
> > [...]
>
> > Bon bref, surtout j'aimerais bien avoir un index alphabetique qui
> > renvoit aux occurrences des annexes, peut-être \GlsAddXdyLocation
> > n'est pas la bonne commande, peut-être que quelqu'un a déjà eu un
> > problème similaire?
>
> Je sais bien que ça ne doit pas être évident mais ce serait plus
> pratique pour nous que vous fournissiez un ECM.

Oui je sais, je le ferai s'il le faut...
>
> > Merci.
>
> Padkoi.
Re-merci,
C
> --
> Denis

Denis Bitouzé

unread,
Apr 12, 2012, 4:00:19 PM4/12/12
to
Le jeudi 12/04/12 à 12h37,
Cécile <cecil...@yahoo.fr> a écrit :

> Euh en fait non, je ne me suis pas assurée de ne pas avoir de format
> incorrect, je suis restée bloquée sur \GlsAddLocation...
> Quel pourrait être ce format incorrect?

Aucune idée. C'est vous qui m'avez appris cette histoire de
format et de location ainsi que la commande \GlsAddLocation :) Avant de
me plonger dans ces questions-là, je voulais :

1. savoir ce que vous aviez testé ;
2. voir si c'est nécessaire, et c'est pour cela qu'un ECM serait le
bienvenu.

> > > L'erreur a donc disparu et dans le glossaire figurent
> > > correctement les n° de pages des annexes type "A-1"
> > > Par contre l'index est "mélangé", les lettres de l'alphabet ont
> > > disparu, l'index commence avec les mots en e-, les mots en a-,
> > > b-, c- et d- sont avant les mots en -h, des mots en m- ou o- se
> > > baladent entre g- et h-, etc.
> >
> > > Quand je lance makeindex depuis l'invite de commandes, je n'ai
> > > pas de message d'erreur, par contre quand je le lance depuis
> > > TeXstudio, [...]
> >
> > Euh, si le package glossaries est chargé avec l'option xindy, ce
> > n'est pas avec makeindex qu'il faut compiler. Peut-être
> > vouliez-vous dire makeglossaries ?
>
> Oui le package glossaries et chargé avec l'option xindy, et je sais
> qu'il faut compiler avec makeglossaries, mais comme makeglossaries me
> fait un index bizarre sans me donner de warnings, j'ai essayé make
> index pour voir...

OK mais, dans ce cas, il faut a minima ôter l'option xindy. Et vous
risquez de rencontrer quelques soucis, notamment d'ordre, avec les
caractères accentués.

> Une excellente soirée,

De même.
--
Denis

Paul Gaborit

unread,
Apr 12, 2012, 7:41:36 PM4/12/12
to

À (at) Thu, 12 Apr 2012 14:25:55 +0200,
candide <can...@free.invalid> écrivait (wrote):

> Sauf que le but n'est pas d'apprendre l'informatique mais de savoir
> utiliser Latex,

Désolé pour vous mais il se trouve que LaTeX est un outil
informatique. Difficile d'apprendre l'un sans apprendre l'autre.

>>> Et encore, Cécile n'est visiblement pas une novice en la matière et
>>> elle est capable de prendre pas mal d'initiatives (être sur usenet est
>>> déjà un signe).
>>
>> Apprendre où chercher de l'aide fait partie de la formation de base...
>>
>
> Et ça s'apprend comment ? tu donnes des cours de recherche d'aide ? ça
> m'intéresse alors ;)

Pourquoi ce ton ironique ? Demander et recevoir de l'aide est quelque
chose qui s'apprend et ceux qui en font l'effort en retire beaucoup.

Lorsque j'enseigne, j'essaie toujours de donner les bonnes adresses pour
aller plus loin... Cela passe en particulier par des moyens permettant
de contacter des personnes compétentes.

Pour LaTeX par exemple, je cite ce groupe de discussion, entre autres.

>> Vous reconnaissez vous-même que les accents dans un nom de fichier
>> peuvent poser souci en Maple ou en Python. Pourquoi insister pour en
>> faire un défaut de (La)TeX ?
>
> Vous m'avez mal compris, les Alpes ne sont pas coupables d'être
> montagneuses ...
>>
>> En fait ce problème d'encodage des noms de fichiers est loin d'être un
>> point mineur... Et il posera des soucis aux utilisateurs (et aux
>> administrateurs) pendant longtemps encore.
>
> Absolument, ça a été longtemps mon cauchemar en Latex et en
> programmation et malgré mes lectures, je suis loin d'avoir compris le
> problème [et c'est là que j'attends un guidage adapté de la
> documentation]. Une fois de plus, je peux avoir envie d'utiliser Latex
> et ne pas m'avaler la norme Unicode ou alors connaître uniquement ce
> qui est adapté à mes besoins.

Une documentation complète sur les problèmes et les limitations liés à
l'encodage des noms de fichiers selon les différents systèmes de
fichiers et les systèmes d'exploitation qui les utilisent n'existe pas
et n'existera jamais. Tant qu'il n'y aura pas de standard
universellement reconnu (on en est loin), les problèmes persisteront.

Maintenant si vous souhaitez utiliser LaTeX sans souffrir de ces
limitations ou devoir comprendre comment éventuellement les contourner,
le plus simple est de n'utiliser qu'un jeu de caractères limité pour vos
noms de fichiers.

>
>> Cette mise en garde n'est pas (et de loin) spécifique à LaTeX. On peut
>> supposer qu'elle est déjà intégrée par de nombeux utilisateurs. Et pour
>> ceux qui l'oublient, une petite aide suffit pour contourner cette
>> limitation.
>
>
> Si c'était si simple ... L'expérience montre le contraire, cf. mon
> exemple de collègue sur-diplômé qui écrit en Latex depuis 10 ou 15 ans
> et qui m'envoie malgré tout son fichier Latex avec des accents, sans
> parler des étudiants, y compris en informatique, qui vous renvoient
> encore et toujours des fichiers avec accents, espaces, guillemets
> voire slash. Ce genre de résistance devrait vous interroger plutôt de
> répondre par "yaqua faire une mise-en-garde et tout rentre dans
> l'ordre".

Personnellement, ce genre de résistance m'indiffère. C'est eux que ça
dérange... pas moi. S'ils n'écoutent pas les conseils, tant pis pour
eux. Et lorsque ce sont mes étudiants, ils y perdent des points. ;-)



>
> Sur ce forum, vous êtes assez éloignés des réalités.

De votre réalité, sans doute... pour le reste, vous n'en savez
strictement rien.

>
>> Un livre sur LaTeX, quelles que soient ses qualités ou défauts, ne peut
>> pas expliquer tous les problèmes d'environnement que l'utilisateur est
>> susceptible de rencontrer. D'autant que ces problèmes changent d'un
>> système à un autre. Si on considère uniquement les problèmes liés aux
>> noms de fichiers, il y a déjà beaucoup à dire : les caractères
>> acceptables ou non, la longueur maximale, la présence ou non
>> d'extension, la différentiation ou non des majuscules/minuscules, etc.
>>
>
>
> C'est en effet un vrai problème et j'attends justement qu'un
> concepteur de document d'apprentissage s'interroge sur ce genre de
> questions et essaye d'y apporter des réponses adaptées aux
> utilisateurs. Et ce que je dis c'est qu'un livre par son format
> linéaire et statique n'est pas propice à ce genre
> d'apprentissage. Encore pire en mode imprimé.

Vous mélangez tout : le problème et la manière d'apporter d'éventuelles
réponses... Ici, c'est un problème qui n'a pas de bonnes réponses (dans
le cadre de LaTeX).

>
>> J'imagine que si ce fameux livre n'avait pas évoqué la question, cela
>> aurait été pour vous une nouvelle occasion de le descendre en flèche.
>
> Certainement pas car en l'espèce je reconnais le problème d'exposition
> que cela pose. L'ennemi dans l'apprentissage est la surcharge
> cognitive. Parler d'accents dans les noms de fichiers à un débutant
> complet en Latex est un élément de surcharge cognitive (qui peut venir
> s'ajouter à de nombreux autres concernant des domaines externes à
> Latex comme l'installation), c'est une question qu'il vaut mieux
> passer sous silence car le débutant a un très grand nombre de choses à
> gérer dans son nouvel apprentissage. Toutefois, en fonction du public,
> ce type d'information doit être transmis à un moment ou un autre dans
> l'apprentissage et de façon non intrusive, ce qui n'est pas évident à
> présenter. La question aussi est de savoir s'il faut s'en tenir à une
> mise en garde ou s'il faut _expliquer_ les raisons des précautions à
> prendre ce qui peut conduire à des surenchères d'apprentissage.

En résumé, trois options :
1- le silence,
2- une simple mise en garde,
3- une explication sur cette limitation.

Le silence est une mauvaise option puisque l'expérience montre qu'un
certains nombre d'utilisateurs sont confrontés au problème. L'option 3
dépasse largement le but d'un livre sur LaTeX. Il reste donc la deuxième
option, la seule qui reste raisonable.

> Bref, la question est beaucoup plus complexe que ne le pensent les auteurs.

Comment pouvez-vous savoir ce que pensent les auteurs ?

>
>> Ah, ça y est ! Vous avez trouvé un nouveau reproche à faire à ce livre.
>
>
> Non, je m'en moque qu'ils aient oublié de mettre le point
> d'exclamation.

Si vous vous en moquez, pourquoi le faire remarquer ici ?

> Ce que je veux dire par là, c'est que cette attention à
> vouloir résoudre les problèmes typographiques dans la présentation du
> texte est à la fois la solution de facilité et une illusion et surtout
> éloigne la prise en compte de la pertinence des contenus. C'est juste
> un problème de discernement entre l'accessoire et l'essentiel ...

Votre dyptique qui sépare le contenu (l'essentiel) et la forme
(l'accessoire) est bancale. On préfère s'appuyer sur une triptyque plus
stable : contenu, structure et présentation. LaTeX fournit des outils
permettant d'automatiser une présentation de qualité en laissant
l'auteur se concentrer sur le contenu et sa structure (et donc sur leur
pertinence).

>
>> C'est un exercice qui semble monopoliser toute votre énergie sur ce
>> forum.
>>
>
> Un peu en effet car je suis très très sensible à la qualité d'une
> documentation (la qualité typographique n'étant que la cerise, pas le
> gâteau).

Mais pourquoi prendre comme cible ce livre en particulier ? Une ou deux
fois passent encore... On a compris que vous ne l'aimiez pas au moins
dans sa forme si ce n'est dans une bonne partie de son contenu. Mais à
la longue, c'est plus que lassant.

>
>> ... "dégage !" ;)
>>
>> C'est un peu ce qu'on a envie de vous dire car vos messages ne sont
>> quasiment jamais constructifs.
>>
>
> Je comprends que ce soit l'impression qui se dégage (!) mais c'est
> tout le contraire, remettez-vous juste un peu en question, si vous le
> pouvez ...

Si vous souhaitez être constructif tout en continuant à parler de
l'apprentissage de LaTeX, montrez-nous un seul document sur le sujet qui
trouve grâce à vos yeux et expliquez en nous en quoi il est meilleur que
les nombreux livres ou cours existants. Si c'est la forme livresque qui
vous dérange, que proposez-vous d'autres ? Avez-vous un exemple de
document qui pourrait servir d'inspiration (même s'il ne porte pas sur
LaTeX) ?

Maintenant si vous souhaitez discuter de pédagogie en général, ce forum
n'est pas le bon...

Cécile

unread,
Apr 13, 2012, 4:57:18 AM4/13/12
to
On 12 avr, 21:00, Denis Bitouzé <dbitouze...@spam.wanadoo.fr> wrote:
> Le jeudi 12/04/12 à 12h37,
> Cécile <cecilbar...@yahoo.fr> a écrit :
>
> > Euh en fait non, je ne me suis pas assurée de ne pas avoir de format
> > incorrect, je suis restée bloquée sur \GlsAddLocation...
> > Quel pourrait être ce format incorrect?
>
> Aucune idée. C'est vous qui m'avez appris cette histoire de
> format et de location ainsi que la commande \GlsAddLocation :) Avant de
> me plonger dans ces questions-là, je voulais :
>
>   1. savoir ce que vous aviez testé ;
>   2. voir si c'est nécessaire, et c'est pour cela qu'un ECM serait le
>   bienvenu.
>
Bonjour,
Ci-dessous l'ECM.
Quand je compile

pdflatex mondoc
makeglossaries mondoc
pdflatex mondoc

J'obtiens le warning comme précédemment, cf. ci-dessous, et les pages
renvoyant aux annexes n'apparaissent pas dans le glossaire.
Je n'ai pas d'index non plus (j'en obtiens un en compilant makeindex,
et les pages des annexes y figurent...??)
(il y a aussi une petite erreur pdflatex avec le pagestyle annexes,
mais que je n'ai pas avec mon vrai document)

Tant que j'y suis, je retrouve en en-tête de mon index le nom du
dernier chapitre de la partie précédente, c'est qqch qui se produit
aussi dans mon vrai document (le nom du dernier chapitre apparaît en
en-tête de ma biblio) et que je n'ai toujours pas réussi à corriger.
Et aussi, y a-t-il un moyen pour que la TOC n'apparaisse pas dans la
TOC mais reste apparente dans les signets pdf? \usepackage[nottoc]
{tocbibind} l'enlève des deux.

Merci!
Warning makeglossaries ci-dessous, et ECM encore en dessous.

Reading raw-index "C:\\Temp\\7SD8J8h6Xv"...WARNING: location-reference
"{}{A-1}"
did not match any location-class! (ignored)
WARNING: location-reference "{}{A-1}" did not match any location-
class! (ignored
)
WARNING: location-reference "{}{A-1}" did not match any location-
class! (ignored
)
WARNING: location-reference "{}{A-1}" did not match any location-
class! (ignored
)
WARNING: location-reference "{}{A-1}" did not match any location-
class! (ignored
)
WARNING: location-reference "{}{A-2}" did not match any location-
class! (ignored
)
WARNING: location-reference "{}{A-2}" did not match any location-
class! (ignored
)
WARNING: location-reference "{}{A-2}" did not match any location-
class! (ignored
)
WARNING: location-reference "{}{A-2}" did not match any location-
class! (ignored
)
WARNING: location-reference "{}{A-2}" did not match any location-
class! (ignored
)
WARNING: location-reference "{}{B-1}" did not match any location-
class! (ignored
)
WARNING: location-reference "{}{B-2}" did not match any location-
class! (ignored
)
WARNING: location-reference "{}{B-2}" did not match any location-
class! (ignored
)
WARNING: location-reference "{}{B-2}" did not match any location-
class! (ignored
)
WARNING: location-reference "{}{B-2}" did not match any location-
class! (ignored
)
WARNING: location-reference "{}{B-2}" did not match any location-
class! (ignored
)
Finished reading raw-index.

Processing index... [10%] [20%] [30%] [40%] [50%] [60%] [70%] [80%]
[90%] [100%]

Finished processing index.

Writing markup... [10%] [20%] [30%] [40%] [50%] [60%] [70%] [80%]
[90%] [100%]
Markup written into file "essaiindex.gls".


**Warning:**

You may have forgotten to add a location
class with \GlsAddLocation or you may have
the format incorrect.


%%%%%%%%%%
\documentclass[french]{book}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[Lenny]{fncychap}
\usepackage{makeidx}
\usepackage[pagestyles]{titlesec}
\usepackage{lipsum}
\usepackage[noauto]{chappg}
\usepackage{tocvsec2}
\usepackage[nottoc]{tocbibind}
\usepackage{bookmark}
\usepackage{babel}
\usepackage{hyperref}
\usepackage[xindy,smallcaps,style=listgroup,acronym,toc,sanitize=none]
{glossaries}
\newcommand{\ngi}[1]{\gls{#1}%
\index{\glsentryname{#1}}}
\makeglossaries
\newglossaryentry{a}{name= arbre, description= blabla}
\newglossaryentry{b}{name= bain, description= blabla}
\newglossaryentry{c}{name= croix, description= blabla}
\newglossaryentry{d}{name= dos, description= blabla}
\newglossaryentry{e}{name= encore, description= blabla}
\newglossaryentry{f}{name= foire, description= blabla}
\newglossaryentry{g}{name= gauche, description= blabla}
\newglossaryentry{h}{name= hêtre, description= blabla}
\newglossaryentry{i}{name= iris, description= blabla}
\newglossaryentry{j}{name= jeu, description= blabla}
\newglossaryentry{k}{name= koala, description= blabla}
\newglossaryentry{l}{name= lame, description= blabla}
\newglossaryentry{m}{name= mer, description= blabla}
\newglossaryentry{n}{name= moir, description= blabla}
\newglossaryentry{o}{name= or, description= blabla}
\newglossaryentry{p}{name= poire, description= blabla}
\newglossaryentry{q}{name= quelques, description= blabla}
\newglossaryentry{r}{name= raison, description= blabla}
\newglossaryentry{s}{name= sortie, description= blabla}
\makeindex
\newcommand{\chapentete}{%
\ifthenelse{%
\value{secnumdepth}>-1
\and
\value{chapter}>0
}{%
\MakeUppercase\chaptername{}\ \thechapter.\
}{%
}
\chaptertitle
}
\newcommand{\secentete}{%
\ifthenelse{%
\value{secnumdepth}>0
}{%
\thesection.\
}{%
}
\sectiontitle%
}

\newpagestyle{mainmatter}[]{%
\sethead[\thepage]
[]
[\chapentete]
{%
\ifthenelse{%
\equal{\sectiontitle}{}
}{%
\chapentete
}{%
\secentete
}
}
{}
{\thepage}
\headrule
\maxsecnumdepth{subsection}
}
\newpagestyle{annexes}[]{
\sethead[\MakeUppercase\appendixname{} \thechapter. \chaptertitle]
[]
[\thepage]
{\MakeUppercase\appendixname{} \thechapter. \chaptertitle}
{}
{\thepage}
\headrule
\afterpage{%
\maxsecnumdepth{section}
\pagenumbering{bychapter}
}
}
\begin{document}
\settocdepth{all}
\bookmarksetup{startatroot}
\tableofcontents
\mainmatter
\pagestyle{mainmatter}
\part{une grande partie}
\chapter{un chapitre}
\lipsum
\ngi{a}
\section{une section}
\ngi{b}
\lipsum
\ngi{g}
\section{une autre section}
\lipsum
\ngi{c}
\chapter{un autre chapitre}
\ngi{d}
\lipsum
\ngi{e}
\ngi{f}
\part{une autre grande partie}
\ngi{g}
\lipsum
\chapter{un chapitre}
\ngi{c}
\lipsum
\ngi{b}
\lipsum
\ngi{a}
\chapter{encore un chapitre}
\ngi{e}
\lipsum
\ngi{d}
\ngi{i}
\part{index et glossaire}
\printindex
\printglossary
\appendix
\part{annexes}
\pagestyle{annexes}
\chapter{une annexe}
\ngi{a}
\section{une section annexe}
\ngi{g}
\ngi{h}
\ngi{i}
\ngi{j}
\lipsum
\ngi{b}
\section{une autre section annexe}
\ngi{k}
\ngi{l}
\ngi{m}
\ngi{n}
\lipsum
\chapter{une seconde annexe}
\ngi{c}
\lipsum
\ngi{o}
\ngi{p}
\ngi{q}
\ngi{r}
\ngi{s}
\lipsum
\end{document}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

Denis Bitouzé

unread,
Apr 13, 2012, 6:28:30 AM4/13/12
to
Le vendredi 13/04/12 à 01h57,
Cécile <cecil...@yahoo.fr> a écrit :

> Bonjour,

Bonjour,

> Ci-dessous l'ECM.

Miam !

> Quand je compile
>
> pdflatex mondoc
> makeglossaries mondoc
> pdflatex mondoc
>
> J'obtiens le warning comme précédemment, cf. ci-dessous, et les pages
> renvoyant aux annexes n'apparaissent pas dans le glossaire.

OK, je vois et j'investigue...

> Je n'ai pas d'index non plus (j'en obtiens un en compilant makeindex,
> et les pages des annexes y figurent...??)

Euh... moi, j'en ai un page 23, en compilant avec :

texindy -L french mondoc.idx

> (il y a aussi une petite erreur pdflatex avec le pagestyle annexes,
> mais que je n'ai pas avec mon vrai document)

C'est juste parce qu'il manque le package afterpage dans votre prambule.

> Tant que j'y suis, je retrouve en en-tête de mon index le nom du
> dernier chapitre de la partie précédente, c'est qqch qui se produit
> aussi dans mon vrai document (le nom du dernier chapitre apparaît en
> en-tête de ma biblio) et que je n'ai toujours pas réussi à corriger.

J'avais constaté ce problème dans le canevas de thèse que je vous avais
fourni et, normalement, je l'avais réglé (mais peut-être ne
l'aviez-vous pas su). Pouvez-vous m'envoyer vos fichiers :

1. .latexmkrc

2. tous les fichiers du dossier configuration/

3. these.tex

pour que je vous les renvoie corrigés ?

> Et aussi, y a-t-il un moyen pour que la TOC n'apparaisse pas dans la
> TOC mais reste apparente dans les signets pdf? \usepackage[nottoc]
> {tocbibind} l'enlève des deux.

Pour l'instant, je ne vois pas de solution.

> Merci!

Padkoi.
--
Denis

Cécile

unread,
Apr 13, 2012, 7:22:47 AM4/13/12
to
On Apr 13, 11:28 am, Denis Bitouzé <dbitouze...@spam.wanadoo.fr>
wrote:
> Le vendredi 13/04/12 à 01h57,
> Cécile <cecilbar...@yahoo.fr> a écrit :
>
> > Bonjour,
>
> Bonjour,
>
> > Ci-dessous l'ECM.
>
> Miam !
>
> > Quand je compile
>
> > pdflatex mondoc
> > makeglossaries mondoc
> > pdflatex mondoc
>
> > J'obtiens le warning comme précédemment, cf. ci-dessous, et les pages
> > renvoyant aux annexes n'apparaissent pas dans le glossaire.
>
> OK, je vois et j'investigue...
>
> > Je n'ai pas d'index non plus (j'en obtiens un en compilant makeindex,
> > et les pages des annexes y figurent...??)
>
> Euh... moi, j'en ai un page 23, en compilant avec :
>
> texindy -L french mondoc.idx
Oui, moi aussi, mais les pages renvoyant aux annexes n'y figurent
pas...
avec makeindex, on a les pages d'annexes mais plus les lettres
majuscules de classement de l'index... (??)

>
> > (il y a aussi une petite erreur pdflatex avec le pagestyle annexes,
> > mais que je n'ai pas avec mon vrai document)
>
> C'est juste parce qu'il manque le package afterpage dans votre prambule.
Ah oui c'est vrai, merci

>
> > Tant que j'y suis, je retrouve en en-tête de mon index le nom du
> > dernier chapitre de la partie précédente, c'est qqch qui se produit
> > aussi dans mon vrai document (le nom du dernier chapitre apparaît en
> > en-tête de ma biblio) et que je n'ai toujours pas réussi à corriger.
>
> J'avais constaté ce problème dans le canevas de thèse que je vous avais
> fourni et, normalement, je l'avais réglé (mais peut-être ne
> l'aviez-vous pas su). Pouvez-vous m'envoyer vos fichiers :
>
> 1. .latexmkrc
>
> 2. tous les fichiers du dossier configuration/
>
> 3. these.tex
>
> pour que je vous les renvoie corrigés ?
Ok, merci
>
> > Et aussi, y a-t-il un moyen pour que la TOC n'apparaisse pas dans la
> > TOC mais reste apparente dans les signets pdf? \usepackage[nottoc]
> > {tocbibind} l'enlève des deux.
>
> Pour l'instant, je ne vois pas de solution.
Bon ce n'est pas très important non plus, je lancerai un fil de
discussion à ce propos à l'occasion
>
> > Merci!
>
> Padkoi.
Merci,
Cécile
> --
> Denis

candide

unread,
Apr 13, 2012, 9:29:55 AM4/13/12
to
Le 13/04/2012 01:41, Paul Gaborit a écrit :





> Votre dyptique qui sépare le contenu (l'essentiel) et la forme
> (l'accessoire) est bancale.



Vous ne m'avez pas compris. Je sais bien ce que peut faire Latex (ton
tryptique contenu, structure et présentation). La forme n'est pas
accessoire et comme beaucoup d'utilisateurs de Latex, je suis maniaque
sur la forme.

Ce que je dis c'est que le décalage, pour moi patent, entre les
incohérences d'exposition des auteurs, et le côté maniaque à régler des
détails de forme, est grotesque.



> Si vous souhaitez être constructif tout en continuant à parler de
> l'apprentissage de LaTeX, montrez-nous un seul document sur le sujet qui
> trouve grâce à vos yeux

Aucun et j'en ai beaucoup lu (enfin essayé) lorsque j'ai débuté et de
tous niveaux. Les exposés souffrent tous plus ou moins des mêmes défauts
(du point de vue des méthodes d'apprentissage).


> les nombreux livres ou cours existants. Si c'est la forme livresque qui
> vous dérange, que proposez-vous d'autres ? Avez-vous un exemple de
> document qui pourrait servir d'inspiration (même s'il ne porte pas sur
> LaTeX) ?
>

A ma connaissance, aucun environnement informatique adaptatif (c'est le
terme en usage) n'offre une couverture large et approfondie de
l'apprentissage d'un domaine tel que Latex, ou un langage de
programmation. Le modèle livresque ou assimilé reste écrasant.

Personnellement, j'essaye de concevoir un tel système et je vais même
essayer d'implémenter un prototype (d'où mes allusions dans un autre
message à des générateurs de documentation) avec interface graphique (Qt
+ webkit) mais j'aurai rien avant encore une année de travail.


> Maintenant si vous souhaitez discuter de pédagogie en général, ce forum
> n'est pas le bon...
>


C'est beaucoup plus mon propos en effet. Pour moi, la pédagogie n'est
pas une abstraction, elle s'instancie, et l'instancier sur
l'apprentissage de Latex me semble une ambition raisonnable car Latex
est certes complexe à apprendre mais beaucoup moins que d'autres
domaines. J'ai eu l'illusion de penser que des participants de ce forum
étaient sensibles à cette question. Je vais passer mon chemin et je
reviendrai avec mon proto.

Marc Boyer

unread,
Apr 13, 2012, 10:59:05 AM4/13/12
to
Le 13-04-2012, candide <can...@free.invalid> a écrit :
> Le 13/04/2012 01:41, Paul Gaborit a écrit :
>> Si vous souhaitez être constructif tout en continuant à parler de
>> l'apprentissage de LaTeX, montrez-nous un seul document sur le sujet qui
>> trouve grâce à vos yeux
>
> Aucun et j'en ai beaucoup lu (enfin essayé) lorsque j'ai débuté et de
> tous niveaux. Les exposés souffrent tous plus ou moins des mêmes défauts
> (du point de vue des méthodes d'apprentissage).

Il me semble que tu avais exactement les mêmes reproches sur le C.

>> Maintenant si vous souhaitez discuter de pédagogie en général, ce forum
>> n'est pas le bon...
>
> C'est beaucoup plus mon propos en effet. Pour moi, la pédagogie n'est
> pas une abstraction, elle s'instancie, et l'instancier sur
> l'apprentissage de Latex me semble une ambition raisonnable car Latex
> est certes complexe à apprendre mais beaucoup moins que d'autres
> domaines. J'ai eu l'illusion de penser que des participants de ce forum
> étaient sensibles à cette question. Je vais passer mon chemin et je
> reviendrai avec mon proto.

On regardera avec intérêt.

Marc Boyer
--
À mesure que les inégalités regressent, les attentes se renforcent.
François Dubet

Manuel Pégourié-Gonnard

unread,
Apr 13, 2012, 12:00:41 PM4/13/12
to
candide scripsit :

> C'est beaucoup plus mon propos en effet. Pour moi, la pédagogie n'est
> pas une abstraction, elle s'instancie, et l'instancier sur
> l'apprentissage de Latex me semble une ambition raisonnable car Latex
> est certes complexe à apprendre mais beaucoup moins que d'autres
> domaines. J'ai eu l'illusion de penser que des participants de ce forum
> étaient sensibles à cette question.

Ouais, parce qu'il y a seulement deux possibilités : soit on est
d'accord avec toi, soit on n'est pas sensible à la question. Évidemment.

> Je vais passer mon chemin et je reviendrai avec mon proto.

Je l'attends avec intérêt (et sans la moindre ironie ou autre).

Paul Gaborit

unread,
Apr 13, 2012, 11:22:49 AM4/13/12
to

À (at) Fri, 13 Apr 2012 15:29:55 +0200,
candide <can...@free.invalid> écrivait (wrote):

>> Si vous souhaitez être constructif tout en continuant à parler de
>> l'apprentissage de LaTeX, montrez-nous un seul document sur le sujet qui
>> trouve grâce à vos yeux
>
> Aucun et j'en ai beaucoup lu (enfin essayé) lorsque j'ai débuté et de
> tous niveaux. Les exposés souffrent tous plus ou moins des mêmes
> défauts (du point de vue des méthodes d'apprentissage).
>
>> les nombreux livres ou cours existants. Si c'est la forme livresque qui
>> vous dérange, que proposez-vous d'autres ? Avez-vous un exemple de
>> document qui pourrait servir d'inspiration (même s'il ne porte pas sur
>> LaTeX) ?
>>
>
> A ma connaissance, aucun environnement informatique adaptatif (c'est
> le terme en usage) n'offre une couverture large et approfondie de
> l'apprentissage d'un domaine tel que Latex, ou un langage de
> programmation. Le modèle livresque ou assimilé reste écrasant.

Reconnaissez alors que votre critique n'a rien de spécifique à LaTeX et
encore moins à seul livre sur LaTeX. Au sens large, elle touche tous les
supports pédagogiques liés à l'informatique. Voire même la plupart des
domaines enseignés (à moins que vous nous donniez un contre-exemple).

Mais ce que vous oubliez sans doute, c'est qu'un livre n'est qu'un moyen
parmi d'autres. Un apprentissage correct passe nécessairement par plein
d'autres moyens qui forment un tout. Aucun support ne suffira jamais.

> Personnellement, j'essaye de concevoir un tel système et je vais même
> essayer d'implémenter un prototype (d'où mes allusions dans un autre
> message à des générateurs de documentation) avec interface graphique
> (Qt + webkit) mais j'aurai rien avant encore une année de travail.

Bon courage. J'en ai vu passer des nouvelles méthodes pédagogiques
accompagnées parfois d'outils "révolutionnaires". La plupart amenait de
bonnes idées. Aucune n'a jamais permis de remplacer complètement les
précédentes. Aucune n'est adaptable à toutes les situations. En
revanche, ce qui m'énerve prodigieusement ce sont les promoteurs de
telle ou telle méthode à la mode qui passe leur temps à dénigrer les
autres méthodes alors qu'elles, au moins, ont déjà fait leurs preuves...

>> Maintenant si vous souhaitez discuter de pédagogie en général, ce
>> forum n'est pas le bon...
>>
>
> C'est beaucoup plus mon propos en effet. Pour moi, la pédagogie n'est
> pas une abstraction, elle s'instancie, et l'instancier sur
> l'apprentissage de Latex me semble une ambition raisonnable car Latex
> est certes complexe à apprendre mais beaucoup moins que d'autres
> domaines.

Avez-vous déjà enseigné LaTeX ? Moi, oui. Je pense donc avoir
"instancié" ma pédagogie dans ce domaine. Je ne suis pas
particulièrement fier des supports que j'ai pu produire (la preuve, je
ne les diffuse pas) ni de ma méthode pédagogique (3 ou 4 jours pour
mettre au point deux journées de formation ne laisse pas beaucoup de
place à l'innovation). En revanche, je suis fier que grâce à moi et
quelques collègues de nombreux thésards et chercheurs puissent rédiger
leur thèse, leurs rapports, leurs présentations, leurs cours et leurs
articles dans de bonnes conditions.

> J'ai eu l'illusion de penser que des participants de ce
> forum étaient sensibles à cette question. Je vais passer mon chemin et
> je reviendrai avec mon proto.

Pourquoi croyez-vous que nous sommes insensibles aux questions
pédagogiques ? Peut-être parce que nous n'avons pas accepté vos
critiques comme vous l'espériez... Dans ce cas, c'est votre pédagogie
qui n'est pas la bonne !

Damien Wyart

unread,
Apr 13, 2012, 12:33:54 PM4/13/12
to
* Paul Gaborit <Paul.G...@invalid.invalid> in fr.comp.text.tex:
> Mais pourquoi prendre comme cible ce livre en particulier ? Une ou
> deux fois passent encore... On a compris que vous ne l'aimiez pas au
> moins dans sa forme si ce n'est dans une bonne partie de son contenu.
> Mais à la longue, c'est plus que lassant.

J'ajouterais juste que ce livre a plutôt bonne réputation ici et que les
auteurs ont déjà été remerciés explicitement pour leur travail sur cet
ouvrage. S'il était *aussi* mauvais, ça ne serait pas le cas...

Donc entre un avis négatif justifié par des considérations
pseudo-théoriques et principalement pédagogiques et plusieurs avis
positifs basés sur de la pratique et qui ont permis aux lecteurs de
progresser dans leur utilisation de LaTeX, tout est dit.

Sur le reste du troll, je passe, même si c'est vendredi...

--
DW

Francois Lafont

unread,
Apr 13, 2012, 2:05:40 PM4/13/12
to
Le 13/04/2012 18:00, Manuel Pégourié-Gonnard a écrit :

>> Je vais passer mon chemin et je reviendrai avec mon proto.
>
> Je l'attends avec intérêt (et sans la moindre ironie ou autre).

Moi aussi, d'autant plus que pour l'instant je n'arrive pas trop à
cerner « ton modèle alternatif » de support pédagogique.


--
François Lafont
0 new messages