【萬華】→1621年西班牙來到台灣淡水,帶來了強權,也帶來的造船技術,當時的小船西班牙語稱為【Barco】,由於造船技術的植入,當地的原住民學會了之後,也跟著稱呼新的小船為【Barco】,但是原住民凱達格蘭族語的發音卻念成了「Moungar / Mankah」。
清雍正初年(1723年),福建泉州三邑之晉江、南安、惠安人士渡海來此地搭建茅屋數棟,販賣蕃薯為生而漸成小村落,稱為【蕃薯市】,因為名稱不雅所以改成【歡慈】,由於當時平埔族人以西班牙小船自淡水河上游載運農產品與漢人交易;凱達格蘭族人稱為「Moungar / Mankah」,漢人就用漢字寫下【舨舺】或【艋舺】,後期因為小船眾多都聚集在此交易,又因為閩南語發音念成【艋舺】,也顯示了當時的交通和運輸以水路為重,﹝其最古老市街在紗帽廚番社的故址大溪口,即今之貴陽街與環河南路口﹞。
後期此地泥沙淤積漸漸沒落,日治時期,因艋舺發音與日語【萬華】相同,【艋舺】因此於1920年被日本人改名為【萬華】,也是有希望此地再度繁榮的意思。