Отсутствует четкая дикция. Менее конкретное выражение мысли. Неточность в деталях. Иногда произношение без интонации, без выражения. Часто неграмотная речь (неправильная постановка ударения). Иногда невнятная речь. Без заикания. Частое использование слов паразитов (типа, короче, ну это самое). Редкое использование нецензурных слов. Средний словарный запас.
В течение дня, пока я общалась с людьми, я заметила в речи людей неуверенности, незнания орфоэпического словаря, регулярное употребление нецензурных слов, маленький словарный запас, неумение доносить свою точку зрения. Большинство людей- конформисты.
Сегодня я участвовала в разных коммуникативных ситуациях, а ещё я наблюдала за разговорами других людей. В целом, речь всех людей, участвующих в этих ситуациях, монотонна, с частым употреблением «эмм». В речи употребляется рунглиш («месадж», «гоу»), что я считаю неправильным для человека, живущего в России, ведь у нас есть огромное количество красивых слов для выражения своих мыслей. Много людей используют слова-паразиты («типо», «ну»).Неправильное произношение некоторых слов и наличие мата часто встречается в речи молодых людей, особенно это заметно в общественном транспорте, где невольно их слушаешь. За собой я заметила неуверенную тихую речь, короткие ответы и частое употребление слова «ну».
Сегодня я наблюдала весь день за людьми. И заметила такие особенности в их речи: нецензурность, грубость, неграмотность (неправильная постановка ударения или орфографические ошибки), неуверенность, частое употребление слов паразитов (ну, типа, значит, так вот и т. д.), заминок (эмм, а и. т.д.), невнятная речь (отсутствует четко выраженная дикция). Все это портит нашу речь, осложняет ее восприятие. Гораздо приятнее слушать красивую, грамотную речь. И каждый человек должен к этому стремиться.
Дневник речевого наблюдения.
1) Наша речь выстраивается в зависимости от положения человека, с которым происходит общение. С начальником – деловая, без употребления ненормативной лексики, не эмоциональная. Дома – спокойная, обычная. С друзьями – эмоциональная, быстрая и т.д.
2) Неправильное произношение слов (пошлите, ляжьте), неправильная постановка ударения.
3) Использование современной лексики (погуглить, шикардос и т.д.
4) Заминки в речи (эээ, ммм).
На выходных встречалась со своими давними подругами. Речь с обеих сторон была свободной, не скованной, были и привычные для нас слова-паразиты, с их стороны была и не слишком культурная речь.
После перекинулась словами с кассиршей. Речь была обрывистой, без добавления каких-либо средств выразительности речи, как с ее, так и с моей стороны.
Затем разговаривала с мамой, речь была свободной, часть на родном языке, с моей стороны речь была немного сдержанной, в плане употребления ненужных слов, ведь это мама
Затем в электронном виде (по сообщениям) пообщалась с подругой, употребляли слова паразиты, но не мат, общались без всякой сдержанности в разговоре.
Каждый мой день наполнен различными коммуникативными ситуациями: общение с родственниками, друзьями, в магазинах и т. п.
Можно сделать первый вывод, что каждая коммуникативная ситуация зависит от положения человека, с которым мы ведем диалог, а также от окружающей обстановки.
Выводы по наблюдениям за своей речью:
1) В своей речи я заметила частые замены русских слов на иностранные. Чтобы исправить эту ошибку, я считаю, что нужно стараться больше читать, писать и больше тренироваться устно грамотно выражать свои мысли.
2) Иногда я неправильно ставлю ударения в словах и лексические ударения в предложениях. Чтобы исправить эту ошибку, я считаю, что нужно учиться выразительно читать вслух и учить таблицу ударений.
3) Часто употребляю современную лексику, сокращаю слова в общении с близкими людьми.
4) Моя речь иногда очень тихая и неуверенная. Нужно приобретать опыт выступлений в больших аудиториях.
Речевую неудачу я потерпела, когда неправильно поставила лексическое ударение в предложении на английском языке. Человек, с которым я вела диалог, не понял, что я задаю ему вопрос, а не высказываю свою точку зрения. Из чего я сделала вывод, что нужно больше проявлять интонацию и выражение в устной речи.