飞面神经翻译进程更新

19 views
Skip to first unread message

GUAN Guofeng

unread,
Oct 10, 2010, 4:59:38 AM10/10/10
to fm...@googlegroups.com
添加李面面的翻译《迈向新的超科学》。
添加“您”的翻译《宣传册》。
添加我翻译的《关于作者》。
添加《历史上的重要时刻》。
校译了一些文本(主要是错误比较多的《飞面和企鹅》一篇)
针对上次“您”提出的更改建议进行了更新,但其中尚有一些注释(见下链接中的黑色部分)没有翻译, 以及若干图片没有插入。
文件整体大小已经接近30M。。。看来要压缩一些图片优化一下了。
文本部分剩余本体论一篇,已由“您”接下。
https://docs.google.com/document/edit?id=1Zw98GnSsNo_DIKNThXYtqPCXm8w8IVLAnMGZ4tiog54&hl=zh_CN&authkey=CMqx_I4I

45版地址
https://docs.google.com/leaf?id=0B1XaxzVOwBlcZTJhODdiZDctMjIxOC00YmY1LWJjMzktNTM0MjI3MTFmN2Y5&sort=name&layout=list&num=50
http://dl.dropbox.com/u/4313681/fmsj-c-45.pdf

Dennis Yan

unread,
Oct 10, 2010, 3:06:54 PM10/10/10
to fm...@googlegroups.com
辛苦了!
压力,压力。。。

Dennis Yan

unread,
Oct 11, 2010, 4:04:57 PM10/11/10
to fm...@googlegroups.com
散组,《本体论》已译完,见:
https://docs.google.com/document/edit?id=17R5BXrkCK5d6BWfG6BTjh29rz0n5nvpGNjnuRc4hqn8&hl=zh_CN&authkey=CNG-m5AK

也在原对照版那里贴成了分段对照,以供校对。

另:
1.该文中有一段涉及“共产主义”,如认为该词敏感的话,可全部替换为“尻谬逆怎”之类的,或者做别的变通;
2.该文第一段我保留了angest的一部分译文,建议署名时也加上他;
3.《宣传册》是我俩各译一部分,可像其他文章那样共同署名,在45版中并未署名。

辛苦了,RAmen!



GUAN Guofeng

unread,
Oct 11, 2010, 8:35:41 PM10/11/10
to fm...@googlegroups.com

呀,45版中您那张忘记了署名。。。多谢提醒。

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages