I start subdownlader. After logging in a popup dialog informs me that the trial has expired and that I need to buy. After pressing ok button, subdownloader quits. I don't get the chance to provide my key.
Due to difficulties supporting our project and the server maintenance fees, we created the new Subdownloader 2.1.0 version with new features like .mp4 support and no advertising that you can find here:
After downloading/installing it the program should be in the Sound & Video section in the applications panel. If you are using Unity by default just press SUPER and type subdownloader and press enter.
When you open the program it will automatically log in to opensubtitles and just search for the movie you want to find the subtitles for or the folder where the video or videos that you want to search the subtitles for. Then select the language for them and download. It will automatically put it in the folder where the video is, renaming it to the video name and enjoy. Open the video with VLC and you should be able to watch the movie with the subtitles.
Try subliminal, which downloads from multiple providers. It has all the features of other software suggested in this thread, but fares much better at detecting movie titles and finding quality subtitles.
I have noticed that the most up-voted tools under this question that I also wanted to use failed in finding any subtitles for certain videos, while VLC/VLSub, for example, was finding a lot o subtitles for the same videos at the same moment. - After testing a bit more (with videos of various origin, period, celebrity, country and extension) I have found that the cause is rather simple:
Some tools (namely SubDownloader, SMPlayer (default setting - see update below), Subliminal) search based on hash which is theoretically error free, while VLSub and OpenSubtitlesDownload.py can also search by name - with possible error but much more findings, of which at least one is the good one 90% of the time. - VLC/VLSub has also a separate option to search only by hash.
The only downside is that you have to start the player and run VLsub from there, as lua files cannot be run from command line, but even that brings the advantage that while the video is open you can quickly test the subtitles. The window of the VLSub tool with the list of found subtitles stays open and you can easily select a new one to download and load if the previous was not good. (That is a big advantage when you search only by name, and not by hash, and face the risk of getting first the wrong subtitles.)
A downside that I've noticed is that (while it is said to search by both hash and name) in the list it shows it's not clear which subtitle is to be preferred; after selecting a subtitle the zenity window closes; after selecting a bad subtitle, and in order to select a new one, one must run the script again; also, it seems to be less effective in finding subtitles for series than for feature movies.
Downloading subtitles is only one of its options, and it is mainly centered on renaming. It needs Java to work (and the GUI version seems to specifically ask for Oracle Java to work as intended).
The GUI interface is especially useful to download subtitles for multiple videos (e.g. for series, which none of the above can do), and then the program can be used to match the names of videos and subtitles with the 'Rename' tool. It searches both by name and hash.
To download English subtitles no language option is needed, but for other languages there is the option --lang with the 2 or 3 letter language code, but only one language can be specified per command, so you have to use separate commands for each language.
Also, for already existing videos and/or subtitles, it can get the proper names by using the -rename argument and by omitting the -get-subtitles one; example of a Thunar custom action in Xfce for English titles:
The downside of the CLI version is that when it gets the bad subtitles (which rarely happens, even if hash-checked subs are not available, only ones searched by name, but it may happen) there seems to be no way to list and select new subtitles as in other tools.
SubDownloader is a free software published in the Other list of programs, part of Audio & Multimedia.
This program is available in English. It was last updated on 22 April, 2024. SubDownloader is compatible with the following operating systems: Linux, Mac, Other, Unix, Windows.
The company that develops SubDownloader is Subdownloader. The latest version released by its developer is 2.1.0. This version was rated by 10 users of our site and has an average rating of 2.2.
The download we have available for SubDownloader has a file size of 11.53 MB. Just click the green Download button above to start the downloading process. The program is listed on our website since 2014-02-02 and was downloaded 877 times. We have already checked if the download link is safe, however for your own protection we recommend that you scan the downloaded software with your antivirus. Your antivirus may detect the SubDownloader as malware if the download link is broken.
How to install SubDownloader on your Windows device:
Lua script for fetching subtitles from the internet does not work. The script invokes a separately installed program called subdownloader to download an appropriate sub file into the location of a video file.
As a layman I can see two issues here, first, snap confinement prevents mpv from invoking other applications, and second, it does not have write access to the location where videos are stored (paths outside of $HOME; though I connected mpv to removable-media).
well, have a look at syslog or dmesg (or add some own logging code to your snap to wite its own log in some debug mode), you need the info what happens between you hitting it and the app printing that message
@ogra
Are You sure that non-root user actions like opening a movie get registered in system logs?
Anyway, both outputs are polluted with constant messages apparently from my firewall, they appear every couple of secs and look like this:
For example someone comes forward with a script that takes a screenshot from the movie, uses feh to make it as a wallpaper, and some other app to upload it to imgur. How does the packager deal with this scenario? the snap packager would have to package entire ubuntu repos to cover all possibilities.
This thread is indeed on the topic of fetching subtitles with mpv, but it would be a bit selfish of me to make the packager just include stuff that I want, and not care about more robust solutions for others.
Most videos include people speaking in a certain language; to make these video accessible and understandable to a global audience the video must be subtitled or dubbed. Subtitles are by far the easiest to produce: audio dubbing requires time and software expertise, but you can create subtitles with just a video player and a text editor.
Before starting a subtitling translation project, it's worth searching for existing subtitles, particularly if the video is a well-known or commercial work. For example, if you are including a scene from an American documentary in a video, there are resources to search for subtitles for this material. However, outside of well-known video and films, pre-created subtitles are rare, and subtitles available under an open license are even harder to find.
There are a few issues that come up when searching for subtitles. For cinematic films, for example, there are almost invariably many different versions of the film. One can imagine that any extra scene, extended title sequence, or formatting change can alter the timing of subtitles onscreen which many times renders subtitles useless. Therefore, it is important to find subtitles that are accurate for the audio of the particular film version. There are free software tools like Sub Downloader ( ) that help with this problem by matching subtitle sets to specific film versions. Another issue that comes up is the file format of the subtitle file itself. There are different formats for different types of video as well as different types of physical media (HD, DVD, Blu Ray etc.) which affect the selection of subtitles for a given piece of film.
The following are resources for finding subtitles :
A subtitle file format specifies the format of a file (text or image) containing the subtitle and timing information. Some text-based formats also allow for specifying styling information, such as colors or location of the subtitle.
Some subtitle file formats are:
We will only focus on the subtitle format Sub Rip (.srt), which is supported by most software video players and subtitle creation programs. SRT files can also be created and edited by text editors, or more specialised software like Jubler, GnomeSubtitle, Gaupol and SubtitleEditor.
An SRT subtitle file is just a text file that is formatted in a simple way so the player can read it and co-relate subtitles to the time they should be played in the video. SRT is a very simple, widely used subtitle format. If you find an existing SRT file for the video you need to subtitle, it's easy to create subtitles for other languages when you know how an SRT file works.
The first line is the number of the subtitle, incrementing from 1 to as many as needed. The second line is the time at which the subtitle appears and disappears in the video, and is recorded in hours:minutes:seconds,milliseconds. The third line, and any lines after it up to the first blank line, are the subtitle text. One blank line is required to mark the end of the subtitle text. You can add as many such triplets as you need for the remaining subtitles.
795a8134c1