You can use English and Sinhala in the same (note) field. If the note is for English text, select the Sinhala and choose the correct writing system from the toolbar.
--
"FLEx list" messages are public. Only members can post.
flex_d...@sil.org
http://groups.google.com/group/flex-list.
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "FLEx list" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to flex-list+...@googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/flex-list/cd4863e8-6d32-4e48-9c92-8da40d93ed96n%40googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/flex-list/0ea601dc0dfc%243e939010%24bbbab030%24%40sil.org.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/flex-list/CAHoy53kYpkj3KL6Af0o6fw0UaNoWeNmw2_%2B2z5Am%3DH2QS5Fnuw%40mail.gmail.com.
No, that wasn’t as good example, but it works fir me with Hebrew tioo. This example uses the Engkysh ws in both parts of the text:
This has the Hebrew ws applied to the Hebrew part of the text:
Please send me a backup of your project or if it’s on LexBox, what is the repository ID?
]Ann
From: flex...@googlegroups.com <flex...@googlegroups.com> On Behalf Of B Kh
Sent: Friday, August 15, 2025 11:05 AM
To: FLEx list <flex...@googlegroups.com>
Subject: Re: [FLEx] Using analysis and vernacular in the notes field
English/French is not a good example because probably both fonts contain all the letters for both alphabets.
Here is what I see when I try that:
When English is selected, the English letters render but the Sinhala do not.
And when Sinhala is selected there is the opposite problem:
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/flex-list/9f5e6a48-7437-4176-8597-3e26b8c60a04n%40googlegroups.com.