One possibility is that the writing system that is assigned to the “words not being treated as words” is different the one that is assigned to the “words that are being treated as words”.
In the text shown below, I have a list of Phuien verb forms, together with their French meanings. The verb forms are marked as being in the Phuie writing system, while the meanings are marked as being in the French writing system.
On the analyze tab, words that are marked as “French” are not analyzable, while the ones marked “Phuie” are:
I think that there are other possible reasons for what you’re experiencing, but this is one possibility.
Best wishes,
Kevin Warfel
Associate Dictionary & Lexicography Services Coordinator
Rapid Word Collection workshop consultant
--
"FLEx list" messages are public. Only members can post.
flex_d...@sil.org
http://groups.google.com/group/flex-list.
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "FLEx list" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to flex-list+...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/flex-list/bb072b5f-d776-4610-9fd4-15e76867cfa7n%40googlegroups.com.
The probable reason for this is that the writing system for these words is not a vernacular language. If it still won’t work, send a copy of your project to flex_...@sil.org and I’ll look at it.
Ann
From: flex...@googlegroups.com <flex...@googlegroups.com> On Behalf Of Durandal turner
Sent: Monday, May 13, 2024 1:19 AM
To: FLEx list <flex...@googlegroups.com>
Subject: [FLEx] Text interlinear - strange behavious in transcribing new text
I am currently transcribing some texts into FLEx for glossing and I encountered a strange glitch where some words are not being treated as words. I think its treating them as punctuation because i am not able to select them in any tab.
Copying the baseline into a new text does not solve the issue, nor does copying into a .txt and back. I thought it might be a weird encoding issue were the "-" characters are visually identical but actually a different character, but i copied one from later in the text where I don't have this issue and the problem persists.
Does anyone have any idea what is causing the issue or how to solve it?
--
Looks like it was an issue with the writing system being set to english for those words. No clue how that happened, but i've fixed it now.
Thanks for the advice!
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/flex-list/f0b383af-fab8-4e59-9e24-6e0f3e7aa1b3n%40googlegroups.com.