Hermeneuticsis the science and the art of biblical interpretation. It is a science because there are rules for interpreting Scripture, just as there are rules for driving a car. If you do not know the rules, you will not know how to drive properly. Beyond knowing the principles, however, you must also know when to apply them. Because of this, hermeneutics can also rightly be called an art. Since Scripture is not monolithic because it contains multiple genres and was written over a vast period of time, by many authors, in different languages, it requires discernment to know which rules of interpretation to apply to any given text to find its intended meaning. That, ultimately, is the goal of hermeneutics: to understand how to interpret the text to find its intended meaning.
Regarding historical context, the reader should ask questions such as: Who is the author? Who was the original audience? Do any cultural allusions in the text require further investigation? Paying attention to grammatical forms involves studying the meaning of words, understanding syntactical relationships, and recognizing the literary constructions of the text. Studying these things will help the interpreter not only understand a specific passage but also ask how that passage contextually relates to what precedes or follows it. To sum up the significance of seeing the text in its proper historical and grammatical setting, one could perhaps say that the three most important words to remember when interpreting the Bible are these: context, context, context.
Beyond affirming that Scripture has just one sense (the literal sense, as defined above), the confession recognizes, as the Bible itself does in 2 Peter 3:16, that some places in Scripture are more difficult to understand than others. Because God does not contradict Himself, neither will His Word contain contradictions. Therefore, when there are places that are difficult to understand in Scripture, it is necessary to bring clearer portions of Scripture to bear when interpreting them.
They guide us in our examination of the text so that our work is kept within the bounds of legitimate hermeneutics. The assumption behind these principles is that, properly handled, the text will disclose its meaning to the interpreter.
To guide this process the preacher can follow basic principles that help the interpreter discern the intended meaning of the text writer rather than imposing his own ideas on the text. Here are seven principles I would recommend.
The various kinds of literature present their message in differing styles and with different structure. Narrative texts do not operate the same way epistles do in getting their message across to the reader.
It is this literary concern I have in mind as the context of the passage. The writer follows a logical line of thought in what he writes. What he said in the previous verses or chapters and what he said in the ones that follow will help make the text in question clear.
Even though the Bible uses symbolic or figurative language, most of it is clear to the reader. Even when you do not know about the people, places, and events in question, you can grasp the point of the text.
So we can look closely at his words, examining each one carefully for the part it plays in his message. Also look at how the words and phrases connect with one another and how the sentences are constructed.
If you can study the text in the original language, you can gain greater insight into the meaning. Many preachers study Greek and Hebrew for that reason.
But even if you cannot read your texts in those languages, you can still use lexicons and word study books to guide you.
Though your congregation is probably not interested in the Hebrew and Greek, your study will open insights that will make the message clearer to them. You can do this without going into detail about tenses and forms in the original languages.
You will also look through the text for the predicates, the various things the writer is saying about his subject. The theological themes in the text will give you what you need for these tasks.
Modern hermeneutics includes both verbal and non-verbal communication,[7][8] as well as semiotics, presuppositions, and pre-understandings. Hermeneutics has been broadly applied in the humanities, especially in law, history and theology.
Hermeneutics was initially applied to the interpretation, or exegesis, of scripture, and has been later broadened to questions of general interpretation.[9] The terms hermeneutics and exegesis are sometimes used interchangeably. Hermeneutics is a wider discipline which includes written, verbal, and nonverbal[7][8] communication. Exegesis focuses primarily upon the word and grammar of texts.
Folk etymology places its origin with Hermes, the mythological Greek deity who was the 'messenger of the gods'.[13] Besides being a mediator among the gods and between the gods and men, he led souls to the underworld upon death.
Hermes was also considered to be the inventor of language and speech, an interpreter, a liar, a thief and a trickster.[13] These multiple roles made Hermes an ideal representative figure for hermeneutics. As Socrates noted, words have the power to reveal or conceal and can deliver messages in an ambiguous way.[13] The Greek view of language as consisting of signs that could lead to truth or to falsehood was the essence of Hermes, who was said to relish the uneasiness of those who received the messages he delivered.
Traditional Jewish hermeneutics differed from the Greek method in that the rabbis considered the Tanakh (the Jewish Biblical canon) to be without error. Any apparent inconsistencies had to be understood by means of careful examination of a given text within the context of other texts. There were different levels of interpretation: some were used to arrive at the plain meaning of the text, some expounded the law given in the text, and others found secret or mystical levels of understanding.
Vedic hermeneutics involves the exegesis of the Vedas, the earliest holy texts of Hinduism. The Mimamsa was the leading hermeneutic school and their primary purpose was understanding what Dharma (righteous living) involved by a detailed hermeneutic study of the Vedas. They also derived the rules for the various rituals that had to be performed precisely.
The foundational text is the Mimamsa Sutra of Jaimini (ca. 3rd to 1st century BCE) with a major commentary by Śabara (ca. the 5th or 6th century CE). The Mimamsa sutra summed up the basic rules for Vedic interpretation.
Buddhist hermeneutics deals with the interpretation of the vast Buddhist literature, particularly those texts which are said to be spoken by the Buddha (Buddhavacana) and other enlightened beings. Buddhist hermeneutics is deeply tied to Buddhist spiritual practice and its ultimate aim is to extract skillful means of reaching spiritual enlightenment or nirvana. A central question in Buddhist hermeneutics is which Buddhist teachings are explicit, representing ultimate truth, and which teachings are merely conventional or relative.
Biblical hermeneutics is the study of the principles of interpretation of the Bible. While Jewish and Christian biblical hermeneutics have some overlap, they have distinctly different interpretive traditions.
Augustine offers hermeneutics and homiletics in his De doctrina christiana. He stresses the importance of humility in the study of Scripture. He also regards the duplex commandment of love in Matthew 22 as the heart of Christian faith. In Augustine's hermeneutics, signs have an important role. God can communicate with the believer through the signs of the Scriptures. Thus, humility, love, and the knowledge of signs are an essential hermeneutical presupposition for a sound interpretation of the Scriptures. Although Augustine endorses some teaching of the Platonism of his time, he recasts it according to a theocentric doctrine of the Bible. Similarly, in a practical discipline, he modifies the classical theory of oratory in a Christian way. He underscores the meaning of diligent study of the Bible and prayer as more than mere human knowledge and oratory skills. As a concluding remark, Augustine encourages the interpreter and preacher of the Bible to seek a good manner of life and, most of all, to love God and neighbor.[15]
This type of interpretation is more often known as mystical interpretation. It claims to explain the events of the Bible and how they relate to or predict what the future holds. This is evident in the Jewish Kabbalah, which attempts to reveal the mystical significance of the numerical values of Hebrew words and letters.
The discipline of hermeneutics emerged with the new humanist education of the 15th century as a historical and critical methodology for analyzing texts. In a triumph of early modern hermeneutics, the Italian humanist Lorenzo Valla proved in 1440 that the Donation of Constantine was a forgery. This was done through intrinsic evidence of the text itself. Thus hermeneutics expanded from its medieval role of explaining the true meaning of the Bible.
However, biblical hermeneutics did not die off. For example, the Protestant Reformation brought about a renewed interest in the interpretation of the Bible, which took a step away from the interpretive tradition developed during the Middle Ages back to the texts themselves. Martin Luther and John Calvin emphasized scriptura sui ipsius interpres (scripture interprets itself). Calvin used brevitas et facilitas as an aspect of theological hermeneutics.[18]
The rationalist Enlightenment led hermeneutists, especially Protestant exegetists, to view Scriptural texts as secular classical texts. They interpreted Scripture as responses to historical or social forces so that, for example, apparent contradictions and difficult passages in the New Testament might be clarified by comparing their possible meanings with contemporary Christian practices.
3a8082e126