Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Please translate this

5 views
Skip to first unread message

Pipino Il Breve

unread,
Jul 27, 2003, 5:59:01 PM7/27/03
to
Would you please translate the exact meaning of the following paragraph for me? Please be precise...

------
新素材ZOMAは、紫外線吸収剤を配合。眼に到達する紫外線UVA(320~380nm)、UVB(290~320nm)を95%以上吸収することができます。
------
(I hope my newsreader posts it correctly...)


Thanks in advance

(BTW it comes from here
http://www.menicon.co.jp/menicon/meni_z_zoma.html . It's the last but one paragraph)

Junn Ohta

unread,
Jul 27, 2003, 10:14:35 PM7/27/03
to
fj.sci.lang.japaneseの記事<bg1hv...@enews1.newsguy.com>で
pipino...@abc.comさんは書きました。

> Would you please translate the exact meaning of the following paragraph for me? Please be precise...

New material ZOMA contains ultraviolet ray absorber.
It absorbs over 95% of ultraviolet rays UVA (320 - 380nm)
and UVB (290 - 320nm) which reach at your eyes.

...But why do you need a translation of that sentence?
Tell us your intention first, please.
--
太田純(Junn Ohta) (株)リコー/新横浜事業所
oh...@sdg.mdd.ricoh.co.jp

Pipino Il Breve

unread,
Jul 28, 2003, 4:23:43 AM7/28/03
to
Thank you!

> ...But why do you need a translation of that sentence?
> Tell us your intention first, please.

I couldn't find the UV blocking perfomances of the Menicon Z material
anywhere in english pages. They have written it only in the Japanese
site :-(
I want to buy those lenses


Junn Ohta

unread,
Jul 28, 2003, 9:44:51 PM7/28/03
to
fj.sci.lang.japaneseの記事<bg2mi...@enews3.newsguy.com>で
pipino...@abc.comさんは書きました。

> I couldn't find the UV blocking perfomances of the Menicon Z material
> anywhere in english pages. They have written it only in the Japanese
> site :-(

Hmmm... I see.

0 new messages