Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

読み方の勘違い(敷設は「しきせつ」で なく「ふせつ」)

705 views
Skip to first unread message

yama

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
恥ずかしい話ですが、敷設という漢字を、ずっと「しきせつ」って
読んでいて、最近赤っ恥をかいてしまいました。

このように、長い間読み間違いをしていた漢字ってありますか?


Junn Ohta

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
fj.questions.miscの記事<8kge60$2um$1...@meshsv230.tk.mesh.ad.jp>で
yamagi...@msd.biglobe.ne.jpさんは書きました。

> 恥ずかしい話ですが、敷設という漢字を、ずっと「しきせつ」って
> 読んでいて、最近赤っ恥をかいてしまいました。

うわあ、はずかしいー。


> このように、長い間読み間違いをしていた漢字ってありますか?

私は「雲散霧消(うんさんむしょう)」を長いこと「雲霧
散消(うんむさんしょう)」だと思っていました。

うわあ、はずかしいー。
--
太田純(Junn Ohta) (株)リコー/新横浜事業所
oh...@sdg.mdd.ricoh.co.jp

NAKAJI Hiroyuki

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
京都市営地下鉄にて

「みささぎかぁ…」
(ごりょうと思っていた)

うわあ、はすかしぃ~
--
NAKAJI Hiroyuki (中治 弘行)

Konno

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
In article <8kge60$2um$1...@meshsv230.tk.mesh.ad.jp>,
yamagi...@msd.biglobe.ne.jp says...

>
>恥ずかしい話ですが、敷設という漢字を、ずっと「しきせつ」って
>読んでいて、最近赤っ恥をかいてしまいました。
>
>このように、長い間読み間違いをしていた漢字ってありますか?

「既存」を「きぞん」と読んでいました。


HONGO Shin-ichi

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
yama さん>

> 恥ずかしい話ですが、敷設という漢字を、ずっと「しきせつ」って
> 読んでいて、最近赤っ恥をかいてしまいました。
> このように、長い間読み間違いをしていた漢字ってありますか?

「敷設」はわたしも思ってました。
口に出す前に気づいてよかった…(^_^;
わたしではないですが、「既出」を「がいしゅつ」だと思い込んでいた
ひとや、「選択肢」を「せんたくぎ」だと思い込んでいたひとは知って
います。

--
Syn (HONGO Shin-ichi)
s...@din.or.jp

仙田和人

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to

"yama" <yamagi...@msd.biglobe.ne.jp> wrote in message
news:8kge60$2um$1...@meshsv230.tk.mesh.ad.jp...
> このように、長い間読み間違いをしていた漢字ってありますか?

伝播(でんぱ)を「でんぱん」だと思っていました。

仙田和人 JCE0...@nifty.ne.jp

HONGO Shin-ichi

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
Konno さん>

> >このように、長い間読み間違いをしていた漢字ってありますか?
> 「既存」を「きぞん」と読んでいました。

うわー、わたしこの記事を見てはじめて気づきました…

でも、「きぞん」でも変換候補に出てきます > MS-IME 2000
ある程度通用する誤読でしょうか?

HONGO Shin-ichi

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
HONGO Shin-ichi さん>
> 「敷設」はわたしも思ってました。
> 口に出す前に気づいてよかった…(^_^;

いちおう自分のプライドのために :-) フォローしておきますが、これ
に気づいたのはもう十年くらい前です。

KATOH Yasufumi

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
加藤泰文です.

At Wed, 12 Jul 2000 11:30:44 +0900,
仙田和人 <JCE0...@nifty.ne.jp> wrote:
> 伝播(でんぱ)を「でんぱん」だと思っていました。

「でんぱ」と分かっていても思わず「でんぱん」と読んでしまうこともいまだ
にあります.f(^_^;)

--
==============================================
(((( 加藤泰文 (会社) ka...@murata.co.jp
○-○ (個人) ka...@po.aianet.ne.jp
==============================================
(Web Page) http://www.aianet.ne.jp/%7Ekarma/
==============================================

KATOH Yasufumi

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
加藤泰文です.

At Wed, 12 Jul 2000 11:37:43 +0900,
HONGO Shin-ichi <s...@din.or.jp> wrote:
> うわー、わたしこの記事を見てはじめて気づきました…

うわー,私もそう思ってました~.はずかしー.

> でも、「きぞん」でも変換候補に出てきます > MS-IME 2000
> ある程度通用する誤読でしょうか?

Wnn95 でも出てきます.

Ndinta

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to

yamaさん wrote in message <8kge60$2um$1...@meshsv230.tk.mesh.ad.jp>...

>恥ずかしい話ですが、敷設という漢字を、ずっと「しきせつ」って
>読んでいて、最近赤っ恥をかいてしまいました。
>
>このように、長い間読み間違いをしていた漢字ってありますか?
>
ちょっと思い出せないが幾つかあったはずです。
逆の場合があります。
洗滌は「せんじょう」でなく「せんでき」が正しいのだそうですが、
「せんでき」と言うと恥ずかしい目にあいそうですから多数派に迎合して
「せんじょう」と言っています。
昔「せんでき」と言うように正されたのでした。

漢字変換してみたら
「せんじょう」=「洗浄」・・・他省略、
「せんでき」=「洗滌」
(MS Ime98)
 なるほど

 に゛ん た 
http://www1.odn.ne.jp/~aac00450/

Junn Ohta

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
fj.questions.miscの記事<cPQa5.245$zT4....@news3.dion.ne.jp>で
s...@din.or.jpさんは書きました。
> > 「既存」を「きぞん」と読んでいました。

「依存」や「現存」も同様ですね。

いずれもふつうの辞書には「~ぞん」の読みで見出しは
立てられていません。ただし「依存」「現存」を辞書で
引くと「イゾンとも」「ゲンゾンとも」と出てくるので、
いずれも「~ぞん」という読みが慣用として定着しつつ
あるようです。

「既存」のほうは辞書に「キゾンとも」と書かれていな
いので、まだ誤用とする見かたが多数派なのでしょう。

# でも「異存」は「いぞん」で正解。

> でも、「きぞん」でも変換候補に出てきます > MS-IME 2000
> ある程度通用する誤読でしょうか?

通用するでしょうし、うるさい人でなければいちいち指
摘しないのでは? ようするに誤用から慣用になりつつあ
る途上なのでしょう。

pesan

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to

KATOH Yasufumiさんの<8kgm86$mfm$2...@hqbob0.murata.co.jp>から

> At Wed, 12 Jul 2000 11:30:44 +0900,
> 仙田和人 <JCE0...@nifty.ne.jp> wrote:
> > 伝播(でんぱ)を「でんぱん」だと思っていました。
>
> 「でんぱ」と分かっていても思わず「でんぱん」と読んでしまうこともいまだ
> にあります.f(^_^;)

 じゅんぷうまんぽ (-。-) ボソッ
--
――――――――――――――――
フ\ JongPluggedで会いましょう。
弓矢 pesan@東サーバー202卓

seisist

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
知識がないだけ、と言ってしまえばそれまでですが、
良く聞くのは、
ごようたつ、こうはい(「はいいろ」ならいいんだけど、「あんはいしょく」
じゃあね。).....etc
重箱読みとか湯桶読みは普通はしないものですけどね。

ku...@gssm.otsuka.tsukuba.ac.jp

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
久野です。

ka...@po.aianet.ne.jpさん:


> 「でんぱ」と分かっていても思わず「でんぱん」と読んでしまうこと
> もいまだにあります.f(^_^;)

「デンパン節」なんてのもありますしね(ボカッ☆) 久野

ONO Kouichi

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
In article <8kgj1b$57p$1...@ns.src.ricoh.co.jp>,
oh...@src.ricoh.co.jp (Junn Ohta) wrote:

> 私は「雲散霧消(うんさんむしょう)」を長いこと「雲霧
> 散消(うんむさんしょう)」だと思っていました。

漱石パターンというところでしょうか:-) ちょっと違いますね。

昔、「雰囲気」を「ふいんき」と言ってました。というか、漢
字でどう書くか知る前に仮名で「フンイキ」と書かれていたの
を「フインキ」と読んで覚えてしまい、その後、「フンイキ」
を「雰囲気」と書くと知った時も、そうか「フインキ」って
「雰囲気」と書くのだ、と覚えたようです。一文字ずつばらし
て読んでみればよかったんでしょうけど、単語として覚えてし
まうと、気が付くのに時間がかかりますね。

こういうのは山茶花パターンとでも言えばいいんでしょうか:-)
あるいは「あたらし」パターンでしょうか。

単語を一文字ずつばらして読んだら重箱読みや湯桶読みになり
やすいのですが、ばらさずに「この単語はこう読む」と丸呑み
しちゃう方が奇怪な(=笑える)読みを創造しそうですね:-)
--
小野 康一
on...@fuka.info.waseda.ac.jp

Hideo Sir MaNMOS Morishita

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to

oh...@src.ricoh.co.jp (Junn Ohta) writes:

> fj.questions.miscの記事<8kge60$2um$1...@meshsv230.tk.mesh.ad.jp>で
> yamagi...@msd.biglobe.ne.jpさんは書きました。


> > 恥ずかしい話ですが、敷設という漢字を、ずっと「しきせつ」って
> > 読んでいて、最近赤っ恥をかいてしまいました。
>

> うわあ、はずかしいー。
>
>
> > このように、長い間読み間違いをしていた漢字ってありますか?


>
> 私は「雲散霧消(うんさんむしょう)」を長いこと「雲霧
> 散消(うんむさんしょう)」だと思っていました。
>

> うわあ、はずかしいー。

いまだに「片耳の大鹿」の作者が

「鳩椋十」か「椋鳩十」か

混乱します。

--
___ わしは、山吹色のかすてーらが大好きでのぅ
[[o o]] ふぉっふぉっふぉ
'J' 森下 お代官様 MaNMOS 英夫@ステラクラフト
PGP Finger = CD EA D5 A8 AD B2 FE 7D 02 74 87 52 7C B7 39 37

Wens YAMAMOTO

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
やまもとうえんずです。

From: HONGO Shin-ichi <s...@din.or.jp>
Message-Id: <cPQa5.245$zT4....@news3.dion.ne.jp> の記事を引用します。
>> >このように、長い間読み間違いをしていた漢字ってありますか?
>> 「既存」を「きぞん」と読んでいました。
>
>うわー、わたしこの記事を見てはじめて気づきました…
>

>でも、「きぞん」でも変換候補に出てきます > MS-IME 2000
>ある程度通用する誤読でしょうか?

そもそも誤読なんですか? :-)
国語辞典には「きそん」「きぞん」両方載っていますけど。

#「寄贈」も「きそう」「きぞう」両方ある :-)


--
┌──────────────────────────────┐
│ "I'm happy!" 山本迂遠途(やまもとうえんず)Wens YAMAMOTO │
├──────────────────────────────┤
│ マイページ "It's WENS!" http://www2s.biglobe.ne.jp/~wens/
│ 掲示板 私設うさげ http://www2s.biglobe.ne.jp/~wens/usage/
│ 私の PGP の公開鍵 (ID:0x85E742F3) はここ↓にあります。 │
http://www2s.biglobe.ne.jp/~wens/Wens%20YAMAMOTO.asc
└──────────────────────────────┘

YAMAGUCHI Takanori

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
<8kge60$2um$1...@meshsv230.tk.mesh.ad.jp>にて "yama" さん曰く,

>恥ずかしい話ですが、敷設という漢字を、ずっと「しきせつ」って
>読んでいて、最近赤っ恥をかいてしまいました。
>
>このように、長い間読み間違いをしていた漢字ってありますか?

たいがんせいしゅう。

高校入試の翌日、新聞に折りこまれてた国語の模範回答を見て
初めて知りました。
# その高校に入るという願いはめでたく成就したからよかったものの…(汗)。

HONGO Shin-ichi

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
Wens YAMAMOTO さん>

> そもそも誤読なんですか? :-)
> 国語辞典には「きそん」「きぞん」両方載っていますけど。

広辞苑第四版 CD-ROM 版には「きぞん」はありません。
「き‐そん【既存】」だけです。

まあ、太田さんがおっしゃっているように、すでに慣用化されていると
思ってよいみたいですね。

わたしはずっと「きぞん」だと思ってましたし、さっき聞いてみたかぎ
りでは、身のまわりにも「きそん」と読むひとはいませんでしたので、
どっちが「誤」なんだかわたしには判断できませんが。

Tanaka Yorihito

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
<8kge60$2um$1...@meshsv230.tk.mesh.ad.jp> の
yamagi...@msd.biglobe.ne.jpさんの記事

>> このように、長い間読み間違いをしていた漢字ってありますか?

読み間違いでなく書き間違いですが、
高校で「微分」を「徴分」と書いていた人がいました。

ノートの表紙に、ギラギラ光るふちどり文字で大きく。

Yorihito Tanaka
Keio University
Graduate School of Media and Governance
E-mail: yo...@tom.sfc.keio.ac.jp

Hideo Sir MaNMOS Morishita

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to

yo...@tom.sfc.keio.ac.jp (Tanaka Yorihito) writes:

> <8kge60$2um$1...@meshsv230.tk.mesh.ad.jp> の
> yamagi...@msd.biglobe.ne.jpさんの記事
>
> >> このように、長い間読み間違いをしていた漢字ってありますか?
>
> 読み間違いでなく書き間違いですが、
> 高校で「微分」を「徴分」と書いていた人がいました。
>
> ノートの表紙に、ギラギラ光るふちどり文字で大きく。

「堕落」と「墜落」
「解説」と「解脱」

Kazuhiro Ishii

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to

HONGO Shin-ichi wrote:
>

> 広辞苑第四版 CD-ROM 版には「きぞん」はありません。
> 「き‐そん【既存】」だけです。
>

電子ブック版「現代国語辞典」だと、
「きそん」の項に
「前からあること。きぞん。」
とあります。「きぞん」では見出しはたってませんが。

私もいつも「きぞん」といってます。
正しい読み方ってなんだろうって、しばらく考えてしまった。

--
石井一弘
k-i...@eclipse-jp.com

Junn Ohta

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
fj.questions.miscの記事<squg0pf...@stellar.co.jp>で
man...@stellar.co.jpさんは書きました。
> 「堕落」と「墜落」

件の日航機墜落事故のときだったと思いますが、どこか
の新聞社が号外の見出しにデカデカと「日航機堕落」と
やって、他紙の編集部がいちように手を打って喜んだ、
という話を読んだことがあります。どこで読んだのかは
憶えていないのですが...。

Sawaki, Takayuki

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
seisist wrote:
> ごようたつ

 これは「御用達(ごようたし)」の誤読の例でしょうけど、

>こうはい

 こっちは何を誤読した例なんでしょうか?

  __
 /__\  ***************************
/| ○|\ 佐脇 貴幸 (Sawaki, Takayuki) <saw...@gsj.go.jp>
\|■ |/ ***************************
 \ ̄ ̄/  
   ̄ ̄

Kaz Hagiwara

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
仙田和人 wrote:
> 伝播(でんぱ)を「でんぱん」だと思っていました。

わたしなんか、「うんぬん」という言葉をしっていながら、ずいぶん長いこと漢字
の方と結びつきませんでした。なにしろ、「云々」を「でんでん」じゃないと知っ
たのは、ワープロを打ち出してからで。

ついでに、追悼も「ついたく」じゃなかった……。


萩原@グリフィス大学

Tanaka Yorihito

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
<squg0pf...@stellar.co.jp> の
man...@stellar.co.jpさんの記事

>> 「堕落」と「墜落」
>> 「解説」と「解脱」

高級生ハムと高校生ハム。

Junn Ohta

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
fj.questions.miscの記事<396C2E9...@gsj.go.jp>で
saw...@gsj.go.jpさんは書きました。
>  こっちは何を誤読した例なんでしょうか?

「降灰」かな?

UCHIDA Toshiaki

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
"Junn Ohta" <oh...@src.ricoh.co.jp> wrote in message
news:8khd8v$e2c$1...@ns.src.ricoh.co.jp...

> 「降灰」かな?

■[降灰]の大辞林 第二版からの検索結果
こうかい かうくわい 【降灰】
噴火で吹き上げられた火山灰などが地上に落下すること。また、その灰。こうは
い。

こうはい かうはひ 【降灰】
「こうかい(降灰)」に同じ。

って事なので、辞書に載っていれば間違いではないという視点に立てば間違いとはい
えないのかもしれません。
--
内田 俊明 (UCHIDA,Toshiaki)

SaSam

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to

yamaさん wrote:

> このように、長い間読み間違いをしていた漢字ってありますか?

 つい先頃、某News Groupで「……、はんば老人の意見に賛同するかのような」
という記述を見ました。前後の文から、多分「半ば(なかば)」ではないかと
思ったのですが……

--
●-●
 o ~♪ SaSam

SaSam

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to

Junn Ohtaさん wrote:

> > > 「既存」を「きぞん」と読んでいました。
> 「依存」や「現存」も同様ですね。

 うゎ~、NetNews 読んでいて良かったなぁ。(感激)

--
●-●
 o ~♪ SaSam


HONGO Shin-ichi

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
yama さん>
> このように、長い間読み間違いをしていた漢字ってありますか?

「拘泥」を「くでい」とずっと読んでました。

あと、地名とか固有名詞だとけっこうありそうですよね。
けっこう最近まで「台東区」を「だいとうく」だと思っていました。
「いばらぎ」と「いばらき」とか…

「相殺」を「そうさつ」ってのはすでに慣用になってるんですね。

Nakayama Ryu~ji

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
Article <8khch7$bvp$1...@news.sfc.keio.ac.jp> にて、
yo...@tom.sfc.keio.ac.jp (Tanaka Yorihito) さん、

> <squg0pf...@stellar.co.jp> の
> man...@stellar.co.jpさんの記事
> >> 「堕落」と「墜落」
> >> 「解説」と「解脱」
> 高級生ハムと高校生ハム。

「サロンバス」と「サロンパス」

--
中山隆二
nakayam...@lab.ntt.co.jp

Sakurai Renca

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
さくらい_7@櫻総研です。

SaSam <sasa...@alles.or.jp> wrote in message news:8khfhb$cpq$1...@news.alles.or.jp...


|  つい先頃、某News Groupで「……、はんば老人の意見に賛同するかのような」
| という記述を見ました。前後の文から、多分「半ば(なかば)」ではないかと
| 思ったのですが……

はいはーい!この間違え記事書いたのは私です。比較的真面目な
文章を書こうとしていたのですが…何てもうしましょうか、非常
に恥ずかしいです。しかし、生まれて14年間(小嘘)ずっと間違
いに気付くことなく使用していたというのが情けない。

#実は「ハッテンバ」のtypoです(大嘘)。

--
By Sakurai -aslan- Renca/e-mail renc...@mb.infoweb.ne.jp
##


D.Nakamura

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
中村@西宮です。

"Kazuhiro Ishii"さん <k-i...@eclipse-jp.com> wrote in message
news:396C2995...@eclipse-jp.com...

> 私もいつも「きぞん」といってます。
> 正しい読み方ってなんだろうって、
> しばらく考えてしまった。

文章で起こしたときは「キソン」と書くのが正しい、というかもともとはそう
だったのでしょうが、口頭で発声したときに「キソン」よりも「キゾン」のほ
うがより言い易いために、双方の読み方が両方とも一般化した例だと思いま
す。つまり音便化ですね。探せば同じような例が山ほど出てくると思います。

#残念ながら今思いつきませんので、他の方にお任せします。
#ただ、「敷設」-「シキセツ」は完全に誤りです。
#僕自身も含めて同じ経験をされた方、多いと思います。
#僕の例は「団塊」を「団魂」と思い込んでいました。
#読み方ではありませんが…(^^;


--------------------
D.Nakamura
psys...@hcc1.bai.ne.jp


Kunihito Takayashiki

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
> 読み間違いでなく書き間違いですが、
> 高校で「微分」を「徴分」と書いていた人がいました。

私がでた講座は、粉体を取り扱っているんですが、
私の同期に、ずっと「紛体」と書き続けていたのがいました。
しかも、かな漢字変換に辞書登録までして。

高屋敷 一仁 Kunihito Takayashiki
ニュースグループの新設などについては以下のWeb pageを参照してください
http://www2s.biglobe.ne.jp/~kyashiki/fj/


NISHIO

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to

HONGO Shin-ichi <s...@din.or.jp> wrote
in message news:fHXa5.252$zT4....@news3.dion.ne.jp...

> あと、地名とか固有名詞だとけっこうありそうですよね。
> けっこう最近まで「台東区」を「だいとうく」だと思っていました。

私は「碑文谷」を「ひぶんだに」と読んでバカにされたことがあります。
石碑の「碑文」は「ひもん」とは読みませんよね…。←イイワケ

「谷」のつく地名は、東日本では「や、やつ」と読むのがふつうですが、
西日本ではふつう「たに、だに」ですね。(「たん」と読む地域もある)
少し予備知識があれば間違いを減らせたりします。例外もありますけど。

--
西尾元一


Message has been deleted

ARIMA Yasuhiro

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to

yama wrote:

> このように、長い間読み間違いをしていた漢字ってありますか?

数年前まで「閾値」を「いきち」と読めませんでした。

--
有馬 康弘 <fit...@fitec.co.jp>

end...@remus.dti.ne.jp

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
えんどうです

KATOH Yasufumi <ka...@po.aianet.ne.jp> writes:
>> 伝播(でんぱ)を「でんぱん」だと思っていました。


>
>「でんぱ」と分かっていても思わず「でんぱん」と読んでしまうこともいまだ
>にあります.f(^_^;)

「伝搬」との混同じゃないの?

# こういう漢字って「エネルギー伝搬フィールド」とかで覚えたからアレだな(^◇^;)

では
はは
--
Hideyuki ENDO end...@remus.dti.ne.jp

D.Nakamura

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to

pit...@mail.goo.ne.jp

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
fj.questions.miscの<squg0pf...@stellar.co.jp>の記事において
JST時間2000年07月12日(水) 16時46分35秒頃、お代官様は書きました。

> > 読み間違いでなく書き間違いですが、
> > 高校で「微分」を「徴分」と書いていた人がいました。
>

> 「堕落」と「墜落」
> 「解説」と「解脱」

とある政治的な主張をされる方々が,街宣車によく

「日教組撲減!」

と書いている,とわたくしの先輩が
教えてくれましたが,実物はまだ拝見しておりません.

漢字教えてやって下さい>先生

--
pitohui

Rick

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
Rickです。

yamaさん wrote in <8kge60$2um$1...@meshsv230.tk.mesh.ad.jp>


>恥ずかしい話ですが、敷設という漢字を、ずっと「しきせつ」って
>読んでいて、最近赤っ恥をかいてしまいました。

人前でってことですね。あー恥ずかしい。

>このように、長い間読み間違いをしていた漢字ってありますか?
私の友人で山田克博と言う男が、酒の入った席で「しゅちくにくりん」と言っ
たので、なんのことかと詳しく聞くと「酒池肉林」のことを長年そう読んでい
たそうです。
今も元気ならば、中学の教師をしているはずですが。

私個人は書き順がデタラメなので、人前でひらがな・漢字を書くの苦手です。

--
Rick PGP Public Key ID 0x5D139BD5
Fingerprint 3D41 D008 0A13 D95D A5F9 DA2E B985 77BB 5D13 9BD5

Hisadome Kenji

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
久留です。

記事<8kh9ur$cft$1...@ns.src.ricoh.co.jp>での,
oh...@src.ricoh.co.jp (Junn Ohta) さんの次の記述に関して:


>> fj.questions.miscの記事<squg0pf...@stellar.co.jp>で
>> man...@stellar.co.jpさんは書きました。
>> > 「堕落」と「墜落」

これを見ると、ゆうきまさみの『究極超人あ~る』の「世界征服
の序曲の巻」を思い出すなあ(^^)。
# 「お兄さま、あなたは堕落しました」(アール・デコ)

>> 件の日航機墜落事故のときだったと思いますが、どこか
>> の新聞社が号外の見出しにデカデカと「日航機堕落」と
>> やって、他紙の編集部がいちように手を打って喜んだ、
>> という話を読んだことがあります。どこで読んだのかは
>> 憶えていないのですが...。

私は唐沢商会の『ガラダマ天国』のVOL.90「誤植」で読みました。

寺島令子の『墜落日誌』の単行本第1巻にも、目次に「堕落日誌
特別編」という誤植が有って、第2巻でネタになってました。

--
吐普加美◇久留賢治 ◆hisa...@exa.onlab.ntt.co.jp◇寒言神尊
依身多女◆HISADOME KENJI◇hisa...@lares.dti.ne.jp ◆利根陀見


yamada

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
>昔、「雰囲気」を「ふいんき」と言ってました。というか、漢
>字でどう書くか知る前に仮名で「フンイキ」と書かれていたの
>を「フインキ」と読んで覚えてしまい、その後、「フンイキ」
>を「雰囲気」と書くと知った時も、そうか「フインキ」って
>「雰囲気」と書くのだ、と覚えたようです。
正式にはフンイキですが、「フインキ」も日常語としては、一応認められてるんじゃ
ないでしょうか。「フンイキ」って、発音しにくいですからね。

yamada

Kimura Katsuhiko

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
In article <8khujb$oq3$1...@nwms2.odn.ne.jp>, yam...@emsmail.net says...

>
>正式にはフンイキですが、「フインキ」も日常語としては、一応認められてるんじゃ
>ないでしょうか。「フンイキ」って、発音しにくいですからね。

「フインキ」って言いにくくないですか?

「不陰気」って何とか思う。

--
kim


Kimura Katsuhiko

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
In article <8kge60$2um$1...@meshsv230.tk.mesh.ad.jp>,
yamagi...@msd.biglobe.ne.jp says...

>このように、長い間読み間違いをしていた漢字ってありますか?

アキバハラはみんなが読み間違えるので、とうとうアキハバラに
なってしまいました。
戦前の話かな?
たぶん。

--
kim


Junn Ohta

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
fj.questions.miscの記事<396C362E...@gu.edu.au>で
K.Hag...@gu.edu.auさんは書きました。

> なにしろ、「云々」を「でんでん」じゃないと知っ
> たのは、ワープロを打ち出してからで。

むかしの話ですが、かな漢字変換プログラムのサポート
担当者が客に「おまえんとこの辞書は『ごちゅう』が変
換できないぞ」とクレームをつけられ、「それは『おん
ちゅう』と読むのです」と答えたらプライドの傷ついた
客が怒り出してたいへんだった、という例を聞いたこと
があります。そこの製品はそれ以後「ごちゅう」で変換
できるように辞書をいじったということですが...。

まあ、また聞きの話なので都市伝説みたいなものかもし
れません。

# 何という単語の話かはわかるよね? :-)

IZAYOI

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
> 「いばらぎ」と「いばらき」とか…

茨城も茨木も、「いばらき」が正しい読みです。例えば

http://www.pref.ibaraki.jp/
http://www.city.ibaraki.osaka.jp/

とか・・・地図等で地名をローマ字表記してある物でも
「Ibaraki」となっています。


十六夜(T.Onaka)/iza...@mua.biglobe.ne.jp

faichan

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
In article <8kge60$2um$1...@meshsv230.tk.mesh.ad.jp>, yamagi...@msd.biglobe.ne.jp says...
>このように、長い間読み間違いをしていた漢字ってありますか?

 施錠     しじょう
 励起     ぼっき
 歯に衣着せぬ はにいちゃくせぬ

--
村田@恥


Masaomi Masuya

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to

Hideo Sir MaNMOS Morishita さんが書きました :
>
> いまだに「片耳の大鹿」の作者が
>
> 「鳩椋十」か「椋鳩十」か
>
> 混乱します。

 『ジョン・ボン・ジョビ』と『ドン・ジョンソン』はかなり危う
いです。

--
// Masaomi Masuya <m...@dd.iij4u.or.jp>
// Aoba-ku, YOKOHAMA
// ThinkPad 570 + OS/2 Warp 4 + Mozilla 4.61


Junn Ohta

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
fj.questions.miscの記事<8khujb$oq3$1...@nwms2.odn.ne.jp>で
yam...@emsmail.netさんは書きました。

> 正式にはフンイキですが、「フインキ」も日常語としては、一応認められてるんじゃ
> ないでしょうか。

認められていると思ったことはないです、私は。

しゃべるときの発音はいいかげんでも許されるけど、書
くときはちゃんと書かないとだめ、というレベルではな
いでしょうか。

「ふいんき」(「ふんいき」のつもり)
「いちよう」(「いちおう」のつもり)
「やもうえない」(「やむをえない」のつもり)
「せざろうえない」(「せざるをえない」のつもり)

あたりは私にとっては同レベルで「教養の欠如」のイン
ジケーターですね。

# 「欠如してたら悪い」といってるわけではありません。
# 「欠如してる」といってるだけ。為念。

Annie

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
HONGO Shin-ichi <s...@din.or.jp> wrote in message
<fHXa5.252$zT4....@news3.dion.ne.jp>

>あと、地名とか固有名詞だとけっこうありそうですよね。
>けっこう最近まで「台東区」を「だいとうく」だと思っていました。

>「いばらぎ」と「いばらき」とか…

私は、二十歳の頃まで、「としま区」は大阪市にあると思っていました。

--
Annie
mailto:ann...@gol.com

Nyas

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
Nyasです。

In message <8khujb$oq3$1...@nwms2.odn.ne.jp>
"yamada" <yam...@emsmail.net> wrote ...
> 正式にはフンイキですが、「フインキ」も日常語としては、一応認められてるんじゃ
> ないでしょうか。「フンイキ」って、発音しにくいですからね。

これって本当ですか?
今回初めて聞きましたが....

#世代によっては認められているんだろうか?

--
Nyas `<>^-^<>' ye...@zzz.104.net


Mizno MWE

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
水野@秋田です。

From: yamagi...@msd.biglobe.ne.jp (yamagishi4098)
Date: Wed, 12 Jul 2000 09:28:36 JST
Newsgroups: fj.questions.misc
Message-ID: <8kge60$2um$1...@meshsv230.tk.mesh.ad.jp>
Subject: 読み方の勘違い(敷設は「しきせつ」でなく「ふせつ」)

> このように、長い間読み間違いをしていた漢字ってありますか?

読み間違い & 書き間違い = 完全に誤解, で

・誤「寡黙にして知らず」 → 正「寡聞にして知らず」

これ, 5年以上ずーーーっと勘違いしてました。
「黙して」なら「語らず」でしょうに……


--
水野夢絵/旧機種研究会
http://cgi2.tky.3web.ne.jp/%7Emwe/
m...@tky3.3web.ne.jp

Tanaka Yorihito

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
<8ki0go$3ut$1...@news00.iij4u.or.jp> の
m...@dd.iij4u.or.jpさんの記事

>>  『ジョン・ボン・ジョビ』と『ドン・ジョンソン』はかなり危う
>> いです。

「ブラック・ピット」を間違いと笑っていてもよいのか、
彼の国の発音ではブラッ「ド」とは言ってない、

という名場面がありました。「恋のから騒ぎ」6期にて。

Yorihito Tanaka
Keio University
Graduate School of Media and Governance
E-mail: yo...@tom.sfc.keio.ac.jp

GAKU Takemura

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
がくです。

fj.questions.miscの記事において2000年07月12日(水) 22時12分頃、
end...@remus.dti.ne.jpさんは書きました。

>KATOH Yasufumi <ka...@po.aianet.ne.jp> writes:
>>> 伝播(でんぱ)を「でんぱん」だと思っていました。
>>
>>「でんぱ」と分かっていても思わず「でんぱん」と読んでしまうこともいまだ
>>にあります.f(^_^;)
>
>「伝搬」との混同じゃないの?

私も、
『伝搬(でんぱん)』があるからいいじゃねーかよぉ
と思って同様のツッコミを入れたくなったのですが、
今、新明解国語辞典を引いたら、

でんぱ【伝播】 ..(略).. 用字の「伝搬」は、もと誤読「でんぱん」に基づく。

とありました。「でんぱん【伝搬】」の見出しはありません。

伝播を「でんぱん」と読み間違えた人が、自己正当化のため(?)でっちあげた
のが「伝搬(でんぱん)」という言葉なのでしょうかねぇ。それとも、「播」が
少し難しい字(常用漢字ではない)なので簡単な字で置き換えようとしたときに、
読み方を間違えて恥をさらしたか…。
--
がく@横浜


GAKU Takemura

unread,
Jul 12, 2000, 3:00:00 AM7/12/00
to
がくです。

完全な的外れの脱線ですが…。

fj.questions.miscの記事において2000年07月12日(水) 19時01分頃、
nakayam...@lab.ntt.co.jpさんは書きました。

>> >> 「堕落」と「墜落」
>> >> 「解説」と「解脱」

>> 高級生ハムと高校生ハム。
>
>「サロンバス」と「サロンパス」

そーいえば、嘉門達夫の歌に、
「悩ましい体」と思ってよく聞いたら!「生野菜サラダ」だった!
とかいうのを延々たくさん並べた歌がありましたねぇ。

--
がく@横浜


SaSam

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to

Sakurai Rencaさん wrote:

> |  つい先頃、某News Groupで「……、はんば老人の意見に賛同するかのような」
> | という記述を見ました。前後の文から、多分「半ば(なかば)」ではないかと
> | 思ったのですが……
>
> はいはーい!この間違え記事書いたのは私です。比較的真面目な
> 文章を書こうとしていたのですが…何てもうしましょうか、非常
> に恥ずかしいです。

 げっ、御本人に読まれてしまった。“ネタ”にして申し訳ない。m(..)m

>          しかし、生まれて14年間(小嘘)ずっと間違
> いに気付くことなく使用していたというのが情けない。

 中学生ならまだ修正は効きますね。 (>_<)☆\(-_-;こらこら

> #実は「ハッテンバ」のtypoです(大嘘)。

 やはり“発展婆”でしたか…… (+_+)

--
●-●
 o ~♪ SaSam


KISHIMOTO Shinsuke

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
きしもとです。

From: Annie <ann...@gol.com>
Date: Wed, 12 Jul 2000 15:16:49 GMT
Subject: Re: 読み方の勘違い(敷設は「しきせつ」でなく「ふせつ」)
Newsgroups: fj.questions.misc
Message-ID: <BZ%a5.2797$uL2.1...@nnrp.gol.com>

>私は、二十歳の頃まで、「としま区」は大阪市にあると思っていました。

これで思い出したのですが、産業廃棄物問題で揺れていた豊島を、
「としま」とルビを振っている書籍を見つけました。
#池袋に産廃が野積みになっている絵を想像してしまった……。
--
○ASCII
American Standard Code for Information Interchangeの頭文字をと
った語で、米国規格協会 (ANSI、旧ASA) が定めた文字コード体系。
~私家版fj用語集より~ http://www3.justnet.ne.jp/~s_kishimoto/

Atsushi KATO

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
HONGO Shin-ichi <s...@din.or.jp>さんの
<fHXa5.252$zT4....@news3.dion.ne.jp>から
> > このように、長い間読み間違いをしていた漢字ってありますか?

> あと、地名とか固有名詞だとけっこうありそうですよね。

一仁を「かずひと」と読んでいた、とか。

--
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
加藤敦史(Atsushi KATO) mailto:kat...@cc.mbn.or.jp
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Atsushi KATO

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
"Ndinta" <aac0...@pop02.odn.ne.jp>さんの
<8kgn7a$k1u$1...@nwms2.odn.ne.jp>から
> 洗滌は「せんじょう」でなく「せんでき」が正しいのだそうですが、
> 「せんでき」と言うと恥ずかしい目にあいそうですから多数派に迎合して
> 「せんじょう」と言っています。

「撒水車」が道路を「洗滌」するわけですね。

Wens YAMAMOTO

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
やまもとうえんずです。

From: Kazuhiro Ishii <k-i...@eclipse-jp.com>
Message-Id: <396C2995...@eclipse-jp.com> の記事を引用します。
>> 広辞苑第四版 CD-ROM 版には「きぞん」はありません。
>> 「き‐そん【既存】」だけです。
>
>電子ブック版「現代国語辞典」だと、
>「きそん」の項に
>「前からあること。きぞん。」
>とあります。「きぞん」では見出しはたってませんが。

私が見たのもこれと同じような見出しの立て方でした。

主見出しは「既存」が「きそん」、「寄贈」が「きぞう」で、それぞれ
「きぞん」「きそう」が見出しの末尾に置かれていました。


--
┌──────────────────────────────┐
│ "I'm happy!" 山本迂遠途(やまもとうえんず)Wens YAMAMOTO │
├──────────────────────────────┤
│ マイページ "It's WENS!" http://www2s.biglobe.ne.jp/~wens/
│ 掲示板 私設うさげ http://www2s.biglobe.ne.jp/~wens/usage/
│ 私の PGP の公開鍵 (ID:0x85E742F3) はここ↓にあります。 │
http://www2s.biglobe.ne.jp/~wens/Wens%20YAMAMOTO.asc
└──────────────────────────────┘

u-ogeshi

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to

◆yamaさんの<8kge60$2um$1...@meshsv230.tk.mesh.ad.jp>から

>恥ずかしい話ですが、敷設という漢字を、ずっと「しきせつ」って
>読んでいて、最近赤っ恥をかいてしまいました。
>このように、長い間読み間違いをしていた漢字ってありますか?

ぼくのことではありませんが、
最近そこかしこで妙にひっかかる気がする、
「だいがえ」
TVメディアなんかでも、そう言う輩が急増してる・・・。
#ルビかひらがなで原稿に書いてあるのか?
-+-+-+---*--+
Uehara Shigeo :> u-og...@ma4.seikyou.ne.jp

Kiyokazu Sesoko

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
In article <8ki2cj$6c3$1...@news01.highway.ne.jp>,
ye...@zzz.104.net says...

> In message <8khujb$oq3$1...@nwms2.odn.ne.jp>
> "yamada" <yam...@emsmail.net> wrote ...
>> 正式にはフンイキですが、「フインキ」も日常語としては、
>>一応認められてるんじゃ ないでしょうか。
>>「フンイキ」って、発音しにくいですからね。
>
> これって本当ですか?
> 今回初めて聞きましたが....

若いアナウンサーなんかは、「ふいんき」とか言っている人が
結構います。

#沖縄ローカルのアナウンサーだけかも。だったらすまん


--
--------------------------
Kiyokazu Sesoko(瀬底清和)
ses...@ryukyu.ne.jp
http://www.ryukyu.ne.jp/~sesoko/
#お姉さま募集中

F.,Tomo.

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
"u-ogeshi" <u-og...@ma4.seikyou.ne.jp> wrote in message news:8kiftt$7fp$1...@wa1.seikyou.ne.jp...

> 最近そこかしこで妙にひっかかる気がする、
> 「だいがえ」
> TVメディアなんかでも、そう言う輩が急増してる・・・。
> #ルビかひらがなで原稿に書いてあるのか?

 「代替」に勝手に送りがなを付けて「だいがえ」と言っているのか、
原稿に「代替え」と書いてあるのだと想像します。

# 前者のように、フリップに「代替」と表記されているのに
# 「だいがえ」と読まれたりすると、見たものと聞いたものが
# 一致しないために、私は読まれた言葉のほうの「だいがえ」を
# 拒絶してしまいます。

--
 ◇ディスプレイを見るときは、部屋を明るくして、
  近づき過ぎないようにして見て下さいね。
F.,Tomo. f_tomo...@mail.goo.ne.jp


F.,Tomo.

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
"Tanaka Yorihito" <yo...@tom.sfc.keio.ac.jp> wrote in message news:8kh1n1$8q7$1...@news.sfc.keio.ac.jp...

> 読み間違いでなく書き間違いですが、
> 高校で「微分」を「徴分」と書いていた人がいました。

 私が中学生の頃、菊の栽培記録の表紙に、「栽培」を「裁培」と
書いていた人がいました。
…と人のことはいえないのですが、(下へ続く)

> ノートの表紙に、ギラギラ光るふちどり文字で大きく。

 私が小学生のとき、ノートの表紙に油性ペンででっかく、
「算数」を「算類」と書いてしまいました。
# そのノートは即破棄したことはいうまでもありません。

ISHII, Masahiko

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
石井@広島と申します。

yamada wrote:
>
> 正式にはフンイキですが、「フインキ」も日常語としては、一応認められてるんじゃ
> ないでしょうか。「フンイキ」って、発音しにくいですからね。

私は fj.sci.lang に投稿された
<8i3pes$9r$1...@netnews.rim.or.jp> を見るまで、
「フインキ」と読む人がいることすら知りませんでした。

# おかげで「印度式」(by 槙原敬之) の冒頭のセリフ
# 「ふ・ん・い・き・だ!」
# の意味が判ったという...
--
=========*=========*=========*=========*=========*=========*=========*==
ところで、7月25日は草薙先輩の誕生日。竹ぼうき、カバンに入るかな...
---------------------------------------------------------------
石井 昌彦 <mailto:rb-cla...@geocities.com>
========================================================================

HONGO Shin-ichi

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
T.Onaka さん>

> > 「いばらぎ」と「いばらき」とか…
> 茨城も茨木も、「いばらき」が正しい読みです。例えば
> http://www.pref.ibaraki.jp/
> http://www.city.ibaraki.osaka.jp/
> とか・・・地図等で地名をローマ字表記してある物でも
> 「Ibaraki」となっています。


いつかこのスレッドでやっちゃうんじゃないかと思っていたら、こんな
にもはやくヤってしまいました… 勉強になります、ハイ f(^_^;

県のほうを「いばらぎけん」だと思っていました。

--
Syn (HONGO Shin-ichi)
s...@din.or.jp

Kaz Hagiwara

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
Kimura Katsuhiko wrote:
> 「フインキ」って言いにくくないですか?

うちは代々「ふういき」ですね。

萩原@グリフィス大学

Kaz Hagiwara

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
pit...@mail.goo.ne.jp wrote:

> とある政治的な主張をされる方々が,街宣車によく
>
> 「日教組撲減!」

実験用具を入れたボール箱に「減菌シャーレ」と書いてあったのを思い出すなあ。

萩原@グリフィス大学

HONGO Shin-ichi

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
F.,Tomo. さん>

> > 読み間違いでなく書き間違いですが、
> > 高校で「微分」を「徴分」と書いていた人がいました。
>  私が中学生の頃、菊の栽培記録の表紙に、「栽培」を「裁培」と
> 書いていた人がいました。
> …と人のことはいえないのですが、(下へ続く)
:

>  私が小学生のとき、ノートの表紙に油性ペンででっかく、
> 「算数」を「算類」と書いてしまいました。
> # そのノートは即破棄したことはいうまでもありません。

わたしは、いまでも「短」という字を書くときに、矢と豆を反対に書い
てしまって、書き終えてから「こんな字はない!」と気づいたりします。
毎回「えーっと、前もまちがえて書いたよな、どっちが先だっけ…」と
思いながら、豆を先に書いてしまうという…(^_^;

H.Izumi

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
In article <8khkef$g0b$1...@news.gao.ne.jp>, hcf0...@hcc1.bai.ne.jp says...

>#僕の例は「団塊」を「団魂」と思い込んでいました。
>#読み方ではありませんが…(^^;

どこかの女子アナが「団塊の世代」を読み間違えたという
やつですね。


ARIMA Yasuhiro

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to

Junn Ohta wrote:

> > 正式にはフンイキですが、「フインキ」も日常語としては、一応認められてるんじゃ
> > ないでしょうか。
>

> 認められていると思ったことはないです、私は。
>
> しゃべるときの発音はいいかげんでも許されるけど、書
> くときはちゃんと書かないとだめ、というレベルではな
> いでしょうか。

積極的に許されているわけではなくて、聞く方が補正できるので
あえて指摘せずに、聞き逃しではなく、見逃されてるだけですよね。
# これも誤用か?

> # 「欠如してたら悪い」といってるわけではありません。
> # 「欠如してる」といってるだけ。為念。

読み間違いを指摘すると、「力不足」と「役不足」の誤用の現象を
観察できる場合があります。

--
有馬 康弘 <fit...@fitec.co.jp>

Nomi-nz

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
Nomi-nz です。

HONGO Shin-ichi さんの <fHXa5.252$zT4....@news3.dion.ne.jp> から...
| あと、地名とか固有名詞だとけっこうありそうですよね。

東京都練馬区江古田(えこだ)
東京都中野区江古田(えごた)

地理的に近いのでごっちゃです。
--
のみんず @ Action Team NACL □□□□□□■■■■■■
mailto:nom...@anet.ne.jp

Takashi Kishimoto

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to

"Ndinta" <aac0...@pop02.odn.ne.jp> wrote in message
news:8kgn7a$k1u$1...@nwms2.odn.ne.jp...

>
> 洗滌は「せんじょう」でなく「せんでき」が正しいのだそうですが、
> 「せんでき」と言うと恥ずかしい目にあいそうですから多数派に迎合して
> 「せんじょう」と言っています。
> 昔「せんでき」と言うように正されたのでした。
>
> 漢字変換してみたら
> 「せんじょう」=「洗浄」・・・他省略、
> 「せんでき」=「洗滌」
> (MS Ime98)

これは、戦前から「せんでき」が正なのに「せんじょう」と誤って、読ま
れていました例が多かったが、戦後「滌」が、当用漢字から外れたとき、他
の文字に置き換える際、慣用的に読まれていた「せんじょう」に該当する
「洗浄」が採用されました。

 置き換えの例 ()内が元
衣装(衣裳)、火炎(火焔)、記章(徽章)、決別(訣別)、注文(註文)、
車両(車輛)、順法(遵法)、掃討(掃蕩)、綿花(棉花)、連合(聯合)

 「滌除(てきじょ)」は、法律学では、普通に使われています。「消耗
(しょうこう)」は、もはや、辞書上でも認知されています。


Takashi Kishimoto

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to

"Tanaka Yorihito" <yo...@tom.sfc.keio.ac.jp> wrote in message
news:8kh1n1$8q7$1...@news.sfc.keio.ac.jp...
>
> 読み間違いでなく書き間違いですが、
> 高校で「微分」を「徴分」と書いていた人がいました。
>
 明治か大正天皇がなくなったとき、「誄(るい)歌」(しのびうた)
のことを、「誅歌」と、新聞に印刷間違いをし、責任問題になりまし
た。

さとる

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to Sakurai Renca

 さとると申します。
 fjがこんなにためになるとは思わなかった。

 便乗で質問なんですが、

Sakurai Renca wrote:
> #実は「ハッテンバ」のtypoです(大嘘)。

 「typo」でどういう意味なのでしょうか。
 文脈から考えると書き間違いとかの意味なのかなあと
 思うのですが。あと、語源なんかを教えてくれるとありがたいです。
 宜しかったらどなたか教えて下さい。
 でわ、また。

 さとる
    #このスレッドを読んでいると
     自分の言葉にだんだん自信が無くなっていく・・・

Junn Ohta

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
fj.questions.miscの記事<8kj9n7$l6j$1...@pin2.tky.plala.or.jp>で
t-k...@purple.plala.or.jpさんは書きました。

>  「消耗
> (しょうこう)」は、もはや、辞書上でも認知されています。

「しょうこう」→「しょうもう」かな? 「しょうこう」
が本来の読みで「しょうもう」が慣用読みですよね。

でも、いまでも「心神耗弱」は「しんしんもうじゃく」
とは読まない。
--
太田純(Junn Ohta) (株)リコー/新横浜事業所
oh...@sdg.mdd.ricoh.co.jp

Nagai Toshirou

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
<fHXa5.252$zT4....@news3.dion.ne.jp>の記事において
s...@din.or.jpさんは書きました。

>> あと、地名とか固有名詞だとけっこうありそうですよね。

昭和の妖怪、岸信介を
「きししんすけ」というのはありがちかも。
最近ではニュースステーションでも、そうよんでいました。
Yahooの検索でも、「きししんすけ」でヒットしたりします。
_____________________________
n...@affrc.go.jp
____________________________

Hiroki Kashiwazaki

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
柏崎@東京です。

from:Junn Ohta
Message-ID:<8kgj1b$57p$1...@ns.src.ricoh.co.jp>

>> このように、長い間読み間違いをしていた漢字ってありますか?
>
>私は「雲散霧消(うんさんむしょう)」を長いこと「雲霧
>散消(うんむさんしょう)」だと思っていました。

僕は何故か「公序良俗」を「公共風俗」だと思っていた時期がありました。

恥ずかしいなんてレベルでは語り尽くせない。


--
柏崎 礼生:Hiroki Kashiwazaki
mailto:r...@juno.dti.ne.jp

仙田和人

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to

"HONGO Shin-ichi" <s...@din.or.jp> wrote in message
news:fHXa5.252$zT4....@news3.dion.ne.jp...
> 「相殺」を「そうさつ」ってのはすでに慣用になってるんですね。

え! うそ! 「そうさい」ですよ? 最近の人は「そうさつ」って
読むんですか?...MS-IME2000だと、どっちでも出てきた...

仙田和人 JCE0...@nifty.ne.jp

仙田和人

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to

"D.Nakamura" <hcf0...@hcc1.bai.ne.jp> wrote in message
news:8khkef$g0b$1...@news.gao.ne.jp...

> #僕の例は「団塊」を「団魂」と思い込んでいました。

「だんこん」は「男根」でしょう...失礼しました。

仙田和人 JCE0...@nifty.ne.jp

仙田和人

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to

"ISHII, Masahiko" <rb-cla...@geocities.com> wrote in message
news:8kirrl$hmu$1...@wa1.seikyou.ne.jp...

> 私は fj.sci.lang に投稿された
> <8i3pes$9r$1...@netnews.rim.or.jp> を見るまで、
> 「フインキ」と読む人がいることすら知りませんでした。

私もそうです。NetNewsは勉強になります。

> # おかげで「印度式」(by 槙原敬之) の冒頭のセリフ

「槙原」ではなく「槇原」です。

仙田和人 JCE0...@nifty.ne.jp

OKINO Kouji

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
さとる wrote:

> Sakurai Renca wrote:
> > #実は「ハッテンバ」のtypoです(大嘘)。
>
>  「typo」でどういう意味なのでしょうか。
>  文脈から考えると書き間違いとかの意味なのかなあと
>  思うのですが。あと、語源なんかを教えてくれるとありがたいです。
>  宜しかったらどなたか教えて下さい。

手元の英和辞典(小学館プログレッシブ英和中辞典コンパクト版第2版)によりま
すと
1.<米話>誤植、誤打
2.=typographer
とあります。

--
// 沖野 幸治 OKINO Kouji
// E-mail: ok...@core.co.jp

UCHIDA Toshiaki

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
"仙田和人" <JCE0...@nifty.ne.jp> wrote in message
news:8kjdn7$qf4$2...@nw042.infoweb.ne.jp...

> > 「相殺」を「そうさつ」ってのはすでに慣用になってるんですね。
>
> え! うそ! 「そうさい」ですよ? 最近の人は「そうさつ」って
> 読むんですか?...MS-IME2000だと、どっちでも出てきた...

さすがに「あいさつ」と読む人は皆無なのかなぁ。内田は高校時代にはじめてこの単
語を見たとき「あいさつ」と読んでいました。
--
内田 俊明 (UCHIDA,Toshiaki)


HONGO Shin-ichi

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
仙田和人 さん>

> > 「相殺」を「そうさつ」ってのはすでに慣用になってるんですね。
> え! うそ! 「そうさい」ですよ? 最近の人は「そうさつ」って
> 読むんですか?...MS-IME2000だと、どっちでも出てきた...

HDD に常備している広辞苑第四版 CD-ROM 版では

> そう‐さつ【相殺】
> ソウサイの慣用読み。

てなことが書かれています。

わたしが高校で簿記会計の授業を受けていたときは、「そうさつ」と読
もうものならこっぴどく叱られていたはずなんですが。

Junn Ohta

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
fj.questions.miscの記事<396D27EB...@ot.olympus.co.jp>で
s_ma...@ot.olympus.co.jpさんは書きました。
>  「typo」でどういう意味なのでしょうか。

typographical errorの略です。誤植とかキーボードの
タイプミスですね。ふつうの英和辞書にも出てますよ。

手もとに英和辞典がないのなら、gooでEXCEED英和辞典
を引くという手もあります。せめてそれくらい試してみ
てもいいのでは? ちなみにちゃんと載ってましたよ。

Keisuke Takayama

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
>>>>> In article <396D27EB...@ot.olympus.co.jp>,
さとる <s_ma...@ot.olympus.co.jp> writes:

さ>  「typo」でどういう意味なのでしょうか。

type の type miss.
転じて 綴り間違い.

HONGO Shin-ichi

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
Junn Ohta さん>
> > > 「既存」を「きぞん」と読んでいました。
> 「依存」や「現存」も同様ですね。
:
> # でも「異存」は「いぞん」で正解。

ちょっと調べてみました。
広辞苑第四版 CD-ROM 版で、「存」を後方検索して出てきた見出しです。

・「そん」
い‐そん 【依存】*1
い‐そん 【遺存】
かん‐そん 【完存】
き‐そん 【既存】
きょう‐そん【共存】*1
けい‐そん 【恵存】*1
げん‐そん 【現存】*1
げん‐そん 【厳存】
ざん‐そん 【残存】*1
じ‐そん 【自存】
しゅく‐そん【宿存】
でん‐そん 【伝存】
へい‐そん 【併存・並存】*1

・「ぞん」
い‐ぞん 【異存】
いち‐ぞん 【一存】
おん‐ぞん 【温存】
ぐ‐ぞん 【愚存】
じつ‐ぞん 【実存】
しょ‐ぞん 【所存】
せい‐ぞん 【生存】*2
ない‐ぞん 【内存】

*1 のついている語は「(~ゾンとも)」と付記
*2 の「生存」は、「(セイソンとも)」と付記

# うう、同じ字を何度も見ると未視感が…

Keiji U.

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
In article <8kge60$2um$1...@meshsv230.tk.mesh.ad.jp>, yamagi...@msd.biglobe.ne.jp says...
>このように、長い間読み間違いをしていた漢字ってありますか?

「世論」が「せろん」なのか「よろん」なのかよく分かりません。


Takashi OTA

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
おおたです。ちと fj.rec.comics にも。迷いますが Followup-To: は
指定しませんので適宜お願いします。

sasamuraさんが2000年07月12日(水) 19時00分00秒に、
fj.questions.miscに投稿した<8khfhb$cpq$1...@news.alles.or.jp>の記事から

>  つい先頃、某News Groupで「……、はんば老人の意見に賛同するかのような」
> という記述を見ました。前後の文から、多分「半ば(なかば)」ではないかと
> 思ったのですが……

 マンガ『賭博黙示録カイジ』では、「半ば」に「はんば」とルビがふって
ありますね。作者の意図なのでしょうか。

# 最近のは「黙示録」ではないんでしたっけ。

----------- ニュースはみんなのために /|\ メールは個人のために -----------
太田 尚志 - OTA Takashi - http://www.sfc.keio.ac.jp/~t00156to/ ICQ#:39782589

HONGO Shin-ichi

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
Takashi OTA さん>

> >  つい先頃、某News Groupで「……、はんば老人の意見に賛同するかのような」
> > という記述を見ました。前後の文から、多分「半ば(なかば)」ではないかと
> > 思ったのですが……
>  マンガ『賭博黙示録カイジ』では、「半ば」に「はんば」とルビがふって
> ありますね。作者の意図なのでしょうか。

たしか、いまヤングサンデーで連載している「アプサラス」という博打
漫画で、賭場のことを「半場」という俗称で呼んでいたような記憶があ
るので、それのことなのではないでしょうか。

Yasuichiro YAMAGUCHI

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
In fj.questions.misc <8kj9e0$bvk$1...@news1.sphere.ad.jp>,

Nomi-nz <nom...@anet.ne.jp> wrote:
> HONGO Shin-ichi さんの <fHXa5.252$zT4....@news3.dion.ne.jp> から...
> | あと、地名とか固有名詞だとけっこうありそうですよね。
>
> 東京都練馬区江古田(えこだ)
> 東京都中野区江古田(えごた)
>
> 地理的に近いのでごっちゃです。

さて
新田原
は何と読むんでしょう?


「にゅーたばる」
と読んだあなたは、きっと航空マニア/自衛隊マニア(偏見?)
宮崎県児湯郡新富町

# 「にい」が「にゅー」に変わったんだろうけど、英語の new
# のこともあるので興味深い

「しんでんばる」
の人は、きっと鉄道マニア(偏見?)
福岡県行橋市 日豊本線


他の読み方も有りそうな...
--
ya...@net.ksp.or.jp JP6LKI/1
Yasuichiro...@fujixerox.co.jp 山口保一郎

K.of.Y

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
Junn Ohtaさんの<8kh9ur$cft$1...@ns.src.ricoh.co.jp>より、引用。
> 件の日航機墜落事故のときだったと思いますが、どこか
> の新聞社が号外の見出しにデカデカと「日航機堕落」と
> やって、

深読みしてしまいそうな誤植ですね。
--
τ.".ν K.of.Y :: [け~♯]
ι~ι)ノ mailto:k-o...@21.fm
●☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

K.of.Y

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
yamaさんの<8kge60$2um$1...@meshsv230.tk.mesh.ad.jp>より、引用。
> このように、長い間読み間違いをしていた漢字ってありますか?

ベタですが……「月極」とか。

#中学生ぐらいまで…… ^^;

K.of.Y

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
Junn Ohtaさんの<8khvi3$jk8$2...@ns.src.ricoh.co.jp>より、引用。
> むかしの話ですが、かな漢字変換プログラムのサポート
> 担当者が客に「おまえんとこの辞書は『ごちゅう』が変
> 換できないぞ」とクレームをつけられ、「それは『おん
> ちゅう』と読むのです」と答えたらプライドの傷ついた
> 客が怒り出してたいへんだった、という例を聞いたこと
> があります。そこの製品はそれ以後「ごちゅう」で変換
> できるように辞書をいじったということですが...。

そんなことされたら困ります。
自分が間違っているのに気付かないじゃないですか。

変換しようとして出ないので、辞書でひいたら間違ってたという
経験はありませんか?

Katsumi VAI Tanaka / 田中克己

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
In article <396C61B8...@fitec.co.jp>
ARIMA Yasuhiro <ignore....@fitec.co.jp> writes:

> > このように、長い間読み間違いをしていた漢字ってありますか?
> 数年前まで「閾値」を「いきち」と読めませんでした。

数年前ならいいじゃないですか、私なんて2ヶ月前まで「ばつち」でした。
----
TANAKA, Katsumi <ReplyはNOSPAM.を取って下さい>

さとる

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to Junn Ohta

さとるです。
 沖野さん、太田さんフォローありがとう御座いました。

 一応、投稿前に手元の辞書で「typo」を引いてみたのですが、
 typographicalは載ってませんでした(使えないなぁ・・・)

 これからはもう少し調査してから投稿するようにします。
 (gooのEXCEED英和辞典も知らなかった・・・・)
 うーん、fjは為になるなぁ。
 また一つ賢くなれたかも(^.^)

 でわ、また。

Takashi OTA

unread,
Jul 13, 2000, 3:00:00 AM7/13/00
to
おおたです。
synさんが2000年07月13日(木) 13時42分28秒に、
fj.questions.misc,fj.rec.comicsに投稿した
<7Kbb5.272$zT4....@news3.dion.ne.jp>の記事から

> >  マンガ『賭博黙示録カイジ』では、「半ば」に「はんば」とルビがふって
> > ありますね。作者の意図なのでしょうか。
>
> たしか、いまヤングサンデーで連載している「アプサラス」という博打
> 漫画で、賭場のことを「半場」という俗称で呼んでいたような記憶があ
> るので、それのことなのではないでしょうか。

 いえ、文脈的に「なかば」の場面で、だったと思います。

It is loading more messages.
0 new messages