Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

subete and sukkari

35 views
Skip to first unread message

FIA user

unread,
Jan 31, 1996, 3:00:00 AM1/31/96
to
Can somebody tell me the difference between "sukkari" and "subete"?


Atsushi TABuchi

unread,
Feb 1, 1996, 3:00:00 AM2/1/96
to
In article <4entmb$6...@news.hiroshima-u.ac.jp> Masafumi Nakato
<mna...@ue.ipc.hiroshima-u.ac.jp> writes:

> I often use "subete" as adjective than as adverb,
> use "sukkari" as adverb, not as adjective.

I don't know "adjective (keiyoushi)" usage of "subete". Could you give me
some clear examples? Or you mean "subete-no" as adjective? (ex. Subete no
hito ha shinu. -> Every people will die.)

+-------------------------- Atsushi Tabuchi ------ Just call me "Butchy" +
+ NEC Co.Ltd., Kansai C&C Research Laboratory (in Osaka, Japan) +
+ +81-6-945-{3213(TEL)/3096(FAX)} +

Masafumi Nakato

unread,
Feb 1, 1996, 3:00:00 AM2/1/96
to

Oh, I've meant "suvete-no" as adjective. I'm sorry.

In my dictionary;

"Subete" all; altogether; on the whole; wholly

"Sukkari" thoroughly; completely; entirely; quite; all

-----------------------------------------------------------------
Masafumi Nakato | mna...@ue.ipc.hiroshima-u.ac.jp
-----------------------------------------------------------------
Re: subete and sukkari


Bob Myers

unread,
Feb 1, 1996, 3:00:00 AM2/1/96
to
>>>>> "Rob" == Rob <m97...@seinan-gu.ac.jp> writes:
Rob>In article <4entmb$6...@news.hiroshima-u.ac.jp>, Masafumi Nakato
Rob><mna...@ue.ipc.hiroshima-u.ac.jp> wrote:

>>It's difficult for me.


>>I often use "subete" as adjective than as adverb,
>>use "sukkari" as adverb, not as adjective.

Rob> I would say that subete is more close to 'all', while 'sukkari'
Rob>is more close to 'thoroughly'. Also sukkari is more of a conversational
Rob>term.

I will try to provide some reference data on the "sukkari"
vs. "subete" question.

"subete" is a word which carries very few connotations. It basically
just means "all". "Hon wo subete yomimashita" == "I read the entire
book, I read all the books".

"Sukkari" is a word which contains stronger connotations of
"completeness", "totality".

"Hon wo sukkari yomimashita" = "I read the book from start to end";
"Sukkari wasurete shimatta" = "I totally forgot"; "sukkari ki ni itta"
= "I was totally sucked in by..."

I asked my son what the difference between "hon wo subete
yomimashita" and "sukkari yomimashita" was. His comments were: The
person doing the "sukkari" thing was more involved with the reading,
and didn't fail to read a single word. The person doing the "subete"
thing simply read the book, with less involvement, possibly skipping
some things, possibly just reading the book for an assignment or
something. "Sukkari" involves "consuming" the content of the book,
whereas "subete" involves "passing over" its content.

Hard stuff.
--
Thanks, Bob.

0 new messages