[Mercurial] Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

50 views
Skip to first unread message

Mozilla commitid

unread,
Jun 13, 2019, 3:15:07 PM6/13/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560453177 0
# Node ID 942a65081a101669ea3e77db6d709ca7cf69e149
# Parent 31b7313550022bb31e32e6960369342867b915c7
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -2,32 +2,32 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

rights-title = Sinu õigustest
rights-intro = { -brand-full-name } on vaba ja avatud koodiga tarkvara, mille on loonud kogukond, mis moodustub tuhandetest inimestest üle maailma. On mõned asjad, mida sa peaksid teadma:
rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } on tehtud kättesaadavaks järgneva litsentsi all: <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla avalik litsents (MPL - Mozilla Public License)</a>. See tähendab, et sa võid { -brand-short-name }i kasutada, kopeerida ja teistele jagada. Sa võid ka igati muuta { -brand-short-name }i lähtekoodi, kui tahad, et see paremini sobiks sinu vajadustega. Samuti annab Mozilla avalik litsents (MPL) sulle õiguse oma muudetud versiooni edasi levitada.
rights-intro-point-2 = Mozilla ei anna sulle mingeid õigusi ega litsentse Mozilla ja Firefoxi kaubamärkide või logode üle. Lisainfot kaubamärkide kohta võib leida <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">siit</a>.
rights-intro-point-3 = Mõned { -brand-short-name }i komponendid, nagu näiteks vigadest teatamise rakendus, annavad sulle võimaluse saata tagasisidet { -vendor-short-name }le. Valides tagasiside saatmise kasuks, annad sa { -vendor-short-name }le õiguse kasutada seda tagasisidet toote täiustamiseks, tagasiside avaldamiseks veebilehel ja tagasiside edasijagamiseks.
-rights-intro-point-4 = Kuidas me sinu läbi { -brand-short-name }i { -vendor-short-name }le edastatud isiklikku infot ja tagasisidet kasutame, on ära kirjeldatud <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }i privaatsuse reeglites</a>.
+rights-intro-point-4 = Kuidas me { -brand-short-name }i vahendusel { -vendor-short-name }le edastatud isiklikku infot ja tagasisidet kasutame, on ära kirjeldatud <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }i privaatsuse reeglites</a>.
rights-intro-point-4-unbranded = Kõik selle tootega seonduvad privaatsusreeglid peaks olema ära toodud siin.
rights-intro-point-5 = { -brand-short-name } pakub ka lisanduvaid veebipõhiseid infoteenuseid; siiski ei garanteeri me, et need on 100% täpsed või veavabad. Rohkem teavet, sealhulgas nende teenuste keelamise kohta, võib leida <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">teenuse tingimustest</a>.
rights-intro-point-5-unbranded = Kui see toode sisaldab endas veebiteenuseid, siis kõigile seonduvatele teenuse/teenuste tingimustele peaks olema viidatud <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">veebiteenuste</a> sektsioonis.
rights-intro-point-6 = Teatud tüüpi videote esitamiseks tõmbab { -brand-short-name } kolmandatelt osapooltelt vajalikke sisu dekrüptimise mooduleid.
rights-webservices-header = { -brand-full-name }i veebipõhised infoteenused
rights-webservices = { -brand-full-name } kasutab veebipõhiseid infoteenuseid ("teenused"), mis on saadaval selles { -brand-short-name }i binaarses versioonis, nagu on kirjeldatud allpool. Kui sa ei taha kasutada neid teenuseid või allolevad tingimused on sulle vastuvõetamatud, siis võid sa antud komponendi või teenuse(d) välja lülitada. Juhtnöörid konkreetse komponendi või teenuse väljalülitamiseks võib leida <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">siit</a>. Muid teenusi või funktsionaalsusi on võimalik keelata rakenduse sätetest.
-rights-safebrowsing = <strong>Turvaline veebilehitsemine: </strong>Turvalise veebilehitsemise teenuse väljalülitamine ei ole soovitatav, kuna nii võid sattuda ebaturvalisele veebilehele. Teenuse täielikuks väljalülitamiseks järgi neid samme:
+rights-safebrowsing = <strong>Turvaline veebilehitsemine: </strong>turvalise veebilehitsemise teenuse väljalülitamine ei ole soovitatav, kuna nii võid sattuda ebaturvalisele veebilehele. Teenuse täielikuks väljalülitamiseks järgi neid samme:
rights-safebrowsing-term-1 = Ava rakenduse eelistused/sätted
rights-safebrowsing-term-2 = Liigu kaardile Turvalisus
rights-safebrowsing-term-3 = Eemalda linnuke valikult "{ enableSafeBrowsing-label }"
enableSafeBrowsing-label = Ohtlik ja petlik sisu blokitakse
rights-safebrowsing-term-4 = Turvaline veebilehitsemine on nüüd keelatud
-rights-locationawarebrowsing = <strong>Asukohateadlik veebilehitsemine: </strong>on alati valikuline. Mingit asukoha infot ei saadeta ilma sinu nõusolekuta. Teenuse täielikuks väljalülitamiseks järgi neid samme:
-rights-locationawarebrowsing-term-1 = Trüki aadressireale <code>about:config</code>
-rights-locationawarebrowsing-term-2 = Trüki geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Asukohateadlik veebilehitsemine: </strong>see on alati valikuline. Mingit asukoha infot ei saadeta ilma sinu nõusolekuta. Teenuse täielikuks väljalülitamiseks järgi neid samme:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Kirjuta aadressireale <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Kirjuta geo.enabled
rights-locationawarebrowsing-term-3 = Tee eelistusel geo.enabled topeltklõps
rights-locationawarebrowsing-term-4 = Asukohateadlik veebilehitsemine on nüüd keelatud
rights-webservices-unbranded = Ülevaate veebipõhistest teenustest, mida toode sisaldab, ning juhenditest, kuidas neid vajaduse korral keelata, peaks leidma siit.
rights-webservices-term-unbranded = Kõik vajalikud teenuste tingimused peaks leidma siit.
rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } ja selle kaasautorid, litsentsiaarid ning partnerid töötavad selle heaks, et pakkuda kõige täpsemaid ja värskemaid teenuseid. Siiski pole neil võimalik garanteerida, et see info on kõikehõlmav ja veatu. Näiteks turvalise veebilehitsemise teenusel võib jääda mõni ohtlik veebileht tuvastamata ja mõni turvaline veebileht võidakse märkida ohtlikuks ning asukohapõhise teenuse poolt tagastatud asukohad on umbkaudsed ja ei meie ega meie teenusepakkujad ei garanteeri tagastatud asukohtade täpsust.
rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } võib omal valikul teenuseid muuta või nende pakkumise lõpetada.
rights-webservices-term-3 = Oled teretulnud kasutama neid teenuseid kaasneva { -brand-short-name }i versiooniga ja { -vendor-short-name } annab sulle selleks oma õigused. { -vendor-short-name } ja selle litsentsiaarid on kaitsnud kõik muud teenuste õigused. Need tingimused ei ole mõeldud piirama mistahes õigusi, mis on tagatud { -brand-short-name }ile ja vastavale { -brand-short-name }i lähtekoodi versioonile rakenduvate avatud koodi litsentsidega.
rights-webservices-term-4 = <strong>Teenuseid osutatakse "nii, nagu nad on" ning { -vendor-short-name }, selle kaasautorid, litsentsiaarid ja levitajad ütlevad lahti igasugustest garantiidest, nii otsestest kui kaudsetest, sealhulgas ilma piiranguta garantiist, et teenused on turustatavad ja sobivad sinu vajadustele. Sa kannad kogu riski oma vajadustele vastavate teenuste valimise ning nende kvaliteedi ja toimimise eest. Mõnes õigusruumis ei ole kaudsete garantiide välistamine või piiramine lubatud; sel juhul ei pruugi lahtiütlus sinu kohta kehtida.</strong>


Mozilla commitid

unread,
Jun 13, 2019, 4:15:07 PM6/13/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560454359 0
# Node ID 7868c6b963a2b9465b6afd0761529256a336f333
# Parent 278c2bbb13480d8ac1951d628943bf11831145cc
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
--- a/browser/branding/official/brand.dtd
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -1,9 +1,13 @@
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

<!ENTITY brandShorterName "Firefox">
<!ENTITY brandShortName "Firefox">
<!ENTITY brandFullName "Mozilla Firefox">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName):
+ This brand name can be used in messages where the product name needs to
+ remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). -->
+<!ENTITY brandProductName "Firefox">
<!ENTITY vendorShortName "Mozilla">
<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Firefox ja Firefoxi logod on Mozilla Foundation'i kaubamärgid.">
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
--- a/browser/branding/official/brand.ftl
+++ b/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -8,13 +8,16 @@
## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
## It cannot be:
## - Declined to adapt to grammatical case.
## - Transliterated.
## - Translated.
##
## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/

+-brand-shorter-name = Firefox
-brand-short-name = Firefox
--vendor-short-name = Mozilla
-brand-full-name = Mozilla Firefox
--brand-shorter-name = Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
trademarkInfo = Firefox ja Firefoxi logod on Mozilla Foundation'i kaubamärgid.
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
--- a/browser/branding/official/brand.properties
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -1,16 +1,14 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

brandShorterName=Firefox
brandShortName=Firefox
brandFullName=Mozilla Firefox
+# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+brandProductName=Firefox
vendorShortName=Mozilla

-homePageSingleStartMain=Firefoxi avaleht, kiire avaleht sisseehitatud otsinguga
-homePageImport=Impordi oma avaleht rakendusest %S
-
-homePageMigrationPageTitle=Avalehe valimine
-homePageMigrationDescription=Palun vali avaleht, mida soovid kasutada:
-
syncBrandShortName=Sync
diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl
--- a/browser/browser/aboutCertError.ftl
+++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -1,15 +1,16 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# Variables:
# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
cert-error-intro = { $hostname } kasutab vigast turvasertifikaati.
+cert-error-mitm-intro = Saidid tõestavad oma identiteeti sertifitseerimiskeskuste poolt välja antud sertide abil.
cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Keegi võib üritada selle saidina välja paista ja sa ei peaks jätkama.
# Variables:
# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
cert-error-trust-unknown-issuer = Saidid tõestavad oma identiteeti sertide abil. { -brand-short-name } ei usalda saiti { $hostname }, kuna selle serdi väljaandja on tundmatu, sert on allkirjastatud selle omaniku poolt või server ei edasta korrektseid vaheserte.
cert-error-trust-cert-invalid = Sertifikaati ei usaldata, kuna selle välja andnud sertifitseerimiskeskuse sertifikaat on vigane.
cert-error-trust-untrusted-issuer = Sertifikaati ei usaldata, kuna selle väljaandja sertifikaati ei usaldata.
cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Sertifikaati ei usaldata, kuna see signeeriti signeerimisalgoritmiga, mis oli keelatud algoritmi ebaturvalisuse tõttu.
cert-error-trust-expired-issuer = Sertifikaati ei usaldata, kuna selle väljaandja sertifikaat on aegunud.


Mozilla commitid

unread,
Jun 13, 2019, 4:15:07 PM6/13/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560455558 0
# Node ID 932a8e10d755552fb8abf691a0e6331632c35f9c
# Parent 7868c6b963a2b9465b6afd0761529256a336f333
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl
--- a/browser/browser/aboutCertError.ftl
+++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -1,16 +1,18 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# Variables:
# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
cert-error-intro = { $hostname } kasutab vigast turvasertifikaati.
cert-error-mitm-intro = Saidid tõestavad oma identiteeti sertifitseerimiskeskuste poolt välja antud sertide abil.
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name }i taga seisab mittetulundusühing Mozilla, mis administreerib täielikult avalikku sertifitseerimiskeskuste serdiladu. Sertifitseerimiskeskuste serdiladu aitab tagada seda, et sertifitseerimiskeskused järgivad kasutajate turvalisuse tagamisel parimaid praktikaid.
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } kasutab ühenduse turvalisuse kontrollimisel operatsioonisüsteemi serdilao asemel Mozilla sertifitseerimiskeskuste serdiladu. Seega, kui viirustõrjeprogramm või muud internetiühendust vahendavad seadmed sekkuvad ühendusse serdiga, mis pole välja antud Mozilla serdilaos oleva SK poolt, siis loetakse selline ühendus ebaturvaliseks.

Mozilla commitid

unread,
Jun 13, 2019, 5:15:07 PM6/13/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560459191 0
# Node ID b2ed039679b664cfcafb4482b0457359e8aeeb33
# Parent 932a8e10d755552fb8abf691a0e6331632c35f9c
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl
--- a/browser/browser/aboutCertError.ftl
+++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -29,10 +29,18 @@ cert-error-domain-mismatch-single = Saidid tõestavad oma identiteeti sertide abil. { -brand-short-name } ei usalda seda saiti, kuna selle sert ei ole saidi { $hostname } jaoks korrektne. Sert on välja antud ainult domeenile <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
# Variables:
# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Saidid tõestavad oma identiteeti sertide abil. { -brand-short-name } ei usalda seda saiti, kuna selle sert ei ole saidi { $hostname } jaoks korrektne. Sert on välja antud ainult domeenile { $alt-name }.
# Variables:
# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
cert-error-domain-mismatch-multiple = Saidid tõestavad oma identiteeti sertide abil. { -brand-short-name } ei usalda seda saiti, kuna see kasutab serti, mis ei ole saidi { $hostname } jaoks korrektne. Sert on korrektne ainult järgmistele domeenidele: { $subject-alt-names }
# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Saidid tõestavad oma identiteeti kindlaks määratud aja jooksul kehtivate sertide abil. Saidi { $hostname } sert aegus { $not-after-local-time }.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Saidid tõestavad oma identiteeti kindlaks määratud aja jooksul kehtivate sertide abil. Saidi { $hostname } serdi kehtivusaeg algab { $not-after-local-time }.
+# Variables:
# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
cert-error-code-prefix-link = Veakood: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>


Mozilla commitid

unread,
Jun 14, 2019, 2:15:07 AM6/14/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Francesco Lodolo <flod+p...@mozilla.com>
# Date 1560492829 0
# Node ID 04f0ecbcba49cd10c5490b8ab2b4f63c6772bbe8
# Parent b2ed039679b664cfcafb4482b0457359e8aeeb33
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Francesco Lodolo <flod+p...@mozilla.com>

diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl
--- a/browser/browser/aboutCertError.ftl
+++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -35,12 +35,12 @@ cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Saidid tõestavad oma identiteeti sertide abil. { -brand-short-name } ei usalda seda saiti, kuna selle sert ei ole saidi { $hostname } jaoks korrektne. Sert on välja antud ainult domeenile { $alt-name }.
cert-error-domain-mismatch-multiple = Saidid tõestavad oma identiteeti sertide abil. { -brand-short-name } ei usalda seda saiti, kuna see kasutab serti, mis ei ole saidi { $hostname } jaoks korrektne. Sert on korrektne ainult järgmistele domeenidele: { $subject-alt-names }
# Variables:
# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
cert-error-expired-now = Saidid tõestavad oma identiteeti kindlaks määratud aja jooksul kehtivate sertide abil. Saidi { $hostname } sert aegus { $not-after-local-time }.
# Variables:
# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
-cert-error-not-yet-valid-now = Saidid tõestavad oma identiteeti kindlaks määratud aja jooksul kehtivate sertide abil. Saidi { $hostname } serdi kehtivusaeg algab { $not-after-local-time }.
+cert-error-not-yet-valid-now = Saidid tõestavad oma identiteeti kindlaks määratud aja jooksul kehtivate sertide abil. Saidi { $hostname } serdi kehtivusaeg algab { $not-before-local-time }.

Mozilla commitid

unread,
Jun 14, 2019, 8:15:13 AM6/14/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560514375 0
# Node ID f0b94e79823eafde776efc6b3aa9ba9d1902f5ef
# Parent 04f0ecbcba49cd10c5490b8ab2b4f63c6772bbe8
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# An old map warning, see https://en.wikipedia.org/wiki/Here_be_dragons
+about-config-warning-title = Siin võib olla lohesid!
+about-config-warning-text = Nende edasijõudnud kasutajatele mõeldud sätete muutmine võib mõjuda kahjulikult rakenduse stabiilsusele, turvalisusele ja võimekusele. Sa peaksid jätkama ainult siis, kui tead, mida teed.
+about-config-warning-checkbox = Riskidest teavitatakse ka edaspidi
+about-config-warning-button = Ma võtan selle riski
+about-config-title = about:config
+about-config2-title = Täpsem häälestamine
+about-config-search-input =
+ .placeholder = Otsi
+about-config-show-all = Kuva kõiki
+about-config-pref-add = Lisa
+about-config-pref-toggle = Vastanda
+about-config-pref-edit = Muuda
+about-config-pref-save = Salvesta
+about-config-pref-reset = Lähtesta
+about-config-pref-delete = Kustuta
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = tõeväärtus
+about-config-pref-add-type-number = number
+about-config-pref-add-type-string = string
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (vaikimisi)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (kohandatud)
diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl
--- a/browser/browser/aboutDialog.ftl
+++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -25,10 +25,19 @@ update-restarting = Taaskäivitamine…
channel-description = Kasutusel on uuendustekanal <label data-l10n-name="current-channel"></label>.
warningDesc-version = { -brand-short-name } on katsetamiseks ja võib olla ebastabiilne.
community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> on <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">üleilmne kogukond</label>, kes töötab koos, et hoida internet avatuna, avalikuna ja ilma igasuguste piiranguteta ligipääsetavana kõigile.
community-2 = { -brand-short-name } on loodud <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> <label data-l10n-name="community-creditsLink">üleilmse kogukonna </label> poolt. Me usume, et internet peaks olema avatud, avalik ja ilma igasuguste piiranguteta ligipääsetav kõigile.
helpus = Soovid aidata? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Tee annetus</label> või <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">löö kaasa!</label>
bottomLinks-license = Litsentsist
bottomLinks-rights = Kasutaja õigustest
bottomLinks-privacy = Privaatsusreeglid
-aboutDialog-architecture-sixtyFourBit = 64-bitine
-aboutDialog-architecture-thirtyTwoBit = 32-bitine
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bitine)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bitine)
diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
--- a/browser/browser/aboutPolicies.ftl
+++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -2,18 +2,13 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

about-policies-title = Enterprise Policies
# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
active-policies-tab = Active
errors-tab = Errors
documentation-tab = Documentation
+no-specified-policies-message = The Enterprise Policies service is active but there are no policies enabled.
+inactive-message = The Enterprise Policies service is inactive.
policy-name = Policy Name
policy-value = Policy Value
policy-errors = Policy Errors
-# 'gpo-machine-only' policies are related to the Group Policy features
-# on Windows. Please use the same terminology that is used on Windows
-# to describe Group Policy.
-# These policies can only be set at the computer-level settings, while
-# the other policies can also be set at the user-level.
-gpo-machine-only =
- .title = When using Group Policy, this policy can only be set at the computer level.
diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
--- a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
+++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -2,21 +2,27 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

about-private-browsing-learn-more = Rohkem teavet <a data-l10n-name="learn-more">privaatse veebilehitsemise kohta</a>.
about-private-browsing-info-visited = külastatud lehti
privatebrowsingpage-open-private-window-label = Ava privaatne aken
.accesskey = p
about-private-browsing-info-notsaved = Kui sa lehitsed veebi privaatses aknas, siis { -brand-short-name } <strong>ei salvesta</strong>:
+about-private-browsing-search-placeholder = Otsi veebist
about-private-browsing-info-bookmarks = järjehoidjad
+about-private-browsing-info-title = Oled privaatses aknas
about-private-browsing-info-searches = otsinguid
about-private-browsing-info-downloads = allalaadimised
private-browsing-title = Privaatne veebilehitsemine
about-private-browsing-info-saved = { -brand-short-name } <strong>salvestab</strong>:
+about-private-browsing-info-myths = Levinumad müüdid privaatse veebilehitsemise kohta
about-private-browsing-info-clipboard = kopeeritud tekstid
about-private-browsing-info-temporary-files = ajutisi faile
about-private-browsing-info-cookies = küpsiseid
tracking-protection-start-tour = Vaata, kuidas see töötab
about-private-browsing-note = Privaatne veebilehitsemine ei muuda sind internetis <strong>anonüümseks</strong>. Sinu interneti teenusepakkuja või tööandja võib siiski sinu poolt külastatavaid lehti jälgida.
+about-private-browsing =
+ .title = Otsi veebist
about-private-browsing-not-private = Sa pole praegu privaatses aknas.
content-blocking-title = Sisu blokkimine
content-blocking-description = Mõned saidid kasutavad jälitamistehnoloogiaid, mis võivad jälitada sinu tegevust üle terve interneti. { -brand-short-name }i sisu blokkija blokib automaatselt paljud sellised jälitajad, kes võivad koguda andmeid sinu lehitsemiseelistuste kohta.
+about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } kustutab otsimise ja lehitsemise ajaloo, kui väljud rakendusest või sulged privaatsed kaardid ja aknad. Kuigi see ei muuda sind külastatavate veebilehtede või internetiteenuse pakkuja ees anonüümseks, siis kaitseb see siiski sinu privaatsust teiste selle arvuti kasutajate eest.


Mozilla commitid

unread,
Jun 14, 2019, 9:15:09 AM6/14/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560516777 0
# Node ID 80b79843601762068d5d4eeffac565f458b64a43
# Parent a63df1237af4b81a358ad67b7955266cf0aaf1fa
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/newInstallPage.ftl b/browser/browser/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+
+title = Olulised uudised


Mozilla commitid

unread,
Jun 14, 2019, 9:15:10 AM6/14/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560515620 0
# Node ID a63df1237af4b81a358ad67b7955266cf0aaf1fa
# Parent f0b94e79823eafde776efc6b3aa9ba9d1902f5ef
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
--- a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
+++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -1,9 +1,9 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

restart-required-title = On aeg taaskäivitada brauser
restart-required-header = Vabandust. Meil on lihtsalt vaja tegevuse jätkamiseks üks väike asi ära teha.
-restart-required-intro = Taustal lõppes just uuenduse paigaldamine. Uuenduse rakendamiseks klõpsa nupul Taaskäivita { -brand-short-name }.
+restart-required-intro-brand = { -brand-short-name }i uuendati taustal. Uuenduse lõpuleviimiseks klõpsa Taaskäivita { -brand-short-name }.
restart-required-description = Kõik sinu avatud lehed, aknad ja kaardid taastatakse, et saaksid kiirelt tagasi oma tegevuste juurde.
restart-button-label = Taaskäivita { -brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
--- a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
+++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -13,16 +13,37 @@ appmenu-update-manual =
.label = { -brand-shorter-name }il pole võimalik uuendada uusima versiooni peale.
.buttonlabel = Laadi alla { -brand-shorter-name }
.buttonaccesskey = d
.secondarybuttonlabel = Mitte praegu
.secondarybuttonaccesskey = M
appmenu-update-manual-message = Laadi alla { -brand-shorter-name }i värske versioon ja me aitame sul selle paigaldada.
appmenu-update-whats-new =
.value = Vaata uuendusi.
+appmenu-update-unsupported =
+ .label = { -brand-shorter-name }il pole võimalik uuendada uusima versiooni peale.
+ .buttonlabel = Rohkem teavet
+ .buttonaccesskey = R
+ .secondarybuttonlabel = Sulge
+ .secondarybuttonaccesskey = S
+appmenu-update-unsupported-message = Sinu süsteem ei toeta { -brand-shorter-name }i viimast versiooni.
appmenu-update-restart =
.label = Uuendamiseks taaskäivita { -brand-shorter-name }.
.buttonlabel = Taaskäivita ja taasta
.buttonaccesskey = T
.secondarybuttonlabel = Mitte praegu
.secondarybuttonaccesskey = M
appmenu-update-restart-message = Pärast kiiret taaskäivitamist taastab { -brand-shorter-name } kõik avatud kaardid ja aknad, mis pole privaatse veebilehitsemise režiimis.
+appmenu-addon-private-browsing-installed =
+ .buttonlabel = Olgu, sain aru
+ .buttonaccesskey = O
appmenu-addon-post-install-message = Halda oma laiendusi, klõpsates nupul <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> menüüs <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image>.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Sellel laiendusel lubatakse käivituda privaatsetes akendes
+ .accesskey = S
+appmenu-addon-private-browsing =
+ .label = Laienduste kasutamises privaatsetes akendes on toimunud muutus
+ .buttonlabel = Halda laiendusi
+ .buttonaccesskey = H
+ .secondarybuttonlabel = Olgu, sain aru
+ .secondarybuttonaccesskey = O
+appmenu-addon-private-browsing-message = Uued { -brand-shorter-name }ile lisatud laiendused ei tööta privaatsetes akendes seni, kuni see pole laienduse sätetes lubatud.
+appmenu-addon-private-browsing-learn-more = Rohkem teavet laienduse sätete haldamise kohta


Marek Laane

unread,
Jun 14, 2019, 9:23:45 AM6/14/19
to firef...@googlegroups.com
Kontakt Mozilla commitid (<mozilla-...@sander85.eu>) kirjutas kuupäeval R, 14. juuni 2019 kell 15:15:

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560514375 0
# Node ID f0b94e79823eafde776efc6b3aa9ba9d1902f5ef
# Parent  04f0ecbcba49cd10c5490b8ab2b4f63c6772bbe8
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

Igavese iriseja märkused

diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+about-config-pref-toggle = Vastanda
ÕS ütleb: vastandama: vastastikku kõrvutama, vastu seadma; seletussõnaraamat laiendab: võrreldes, kõrvutades erinevusi rõhutama, kedagi v. midagi vastanditeks pidama; erijooni rõhutades kõrvu seadma (ja üht teisest paremaks pidama)
Mu meelest toggle, mis peaks lihtsalt ühest olekust teise lülitama, nende tähendustega nagu hästi ei sobi
+about-config-pref-add-type-number = number
siin peaks äkki "arv" olema?
 

Sander Lepik

unread,
Jun 14, 2019, 9:52:48 AM6/14/19
to firef...@googlegroups.com
14.06.19 16:23 Marek Laane kirjutas:
> +about-config-pref-add-type-number = number
>
> siin peaks äkki "arv" olema?

Jääks numbri juurde, kui keegi just tungivalt vastu pole :)

--
Sander

Mozilla commitid

unread,
Jun 14, 2019, 10:15:06 AM6/14/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560521564 0
# Node ID b58e44ad3dff9f120fb9e0b2a28610395a3aa9c3
# Parent 8f25b0a6220b6ce47257e74d6faa5a0220f606b7
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/newInstallPage.ftl b/browser/browser/newInstallPage.ftl
--- a/browser/browser/newInstallPage.ftl
+++ b/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -3,8 +3,11 @@
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.


### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
### given Firefox channel". These terms are not synonymous.

title = Olulised uudised
+heading = Muudatused sinu { -brand-short-name }i profiilis
+changed-title = Mis muutus?
+changed-desc-profiles = See { -brand-short-name }i paigaldus kasutab uut profiili. Profiil on kogum faile, kuhu { -brand-short-name } salvestab järjehoidjad, paroolid ja kasutaja sätted.


Mozilla commitid

unread,
Jun 14, 2019, 10:15:07 AM6/14/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560520483 0
# Node ID 8f25b0a6220b6ce47257e74d6faa5a0220f606b7
# Parent 80b79843601762068d5d4eeffac565f458b64a43
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl
--- a/browser/browser/aboutConfig.ftl
+++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -8,17 +8,17 @@ about-config-warning-text = Nende edasijõudnud kasutajatele mõeldud sätete muutmine võib mõjuda kahjulikult rakenduse stabiilsusele, turvalisusele ja võimekusele. Sa peaksid jätkama ainult siis, kui tead, mida teed.
about-config-warning-checkbox = Riskidest teavitatakse ka edaspidi
about-config-warning-button = Ma võtan selle riski
about-config-title = about:config
about-config2-title = Täpsem häälestamine
about-config-search-input =
.placeholder = Otsi
about-config-show-all = Kuva kõiki
about-config-pref-add = Lisa
-about-config-pref-toggle = Vastanda
+about-config-pref-toggle = Lülita ümber
about-config-pref-edit = Muuda
about-config-pref-save = Salvesta
about-config-pref-reset = Lähtesta
about-config-pref-delete = Kustuta

## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.

about-config-pref-add-type-boolean = tõeväärtus


Mozilla commitid

unread,
Jun 14, 2019, 11:15:07 AM6/14/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560522828 0
# Node ID 48961d185213aff91245efc1c7846e98597ca9f3
# Parent b58e44ad3dff9f120fb9e0b2a28610395a3aa9c3
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/newInstallPage.ftl b/browser/browser/newInstallPage.ftl
--- a/browser/browser/newInstallPage.ftl
+++ b/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -6,8 +6,12 @@
### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
### given Firefox channel". These terms are not synonymous.

title = Olulised uudised
heading = Muudatused sinu { -brand-short-name }i profiilis
changed-title = Mis muutus?
changed-desc-profiles = See { -brand-short-name }i paigaldus kasutab uut profiili. Profiil on kogum faile, kuhu { -brand-short-name } salvestab järjehoidjad, paroolid ja kasutaja sätted.
+changed-desc-dedicated = Tegemaks Firefoxi erinevate paigalduste (kaasa arvatud Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition ja Firefox Nightly) vahel lülitumine lihtsamaks ja ohutumaks, on sellel paigaldusel nüüd eraldi profiil. See profiil ei jaga automaatselt sinu salvestatud infot teiste Firefoxi paigaldustega.
+lost = <b>Sa ei ole kaotanud isiklikke andmeid või sätteid.</b> Kui sul oli juba Firefoxi andmeid salvestatud selles arvutis, siis on need endiselt kättesaadavad teise Firefoxi paigalduse kaudu.
+options-title = Millised on sinu valikud?
+options-do-nothing = Kui sa ei tee midagi, siis on sinu { -brand-short-name }i profiili andmed erinevad teiste Firefoxi paigalduste profiilide andmetest.


Marek Laane

unread,
Jun 14, 2019, 12:58:58 PM6/14/19
to firef...@googlegroups.com
Kontakt Mozilla commitid (<mozilla-...@sander85.eu>) kirjutas kuupäeval R, 14. juuni 2019 kell 18:15:

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560522828 0
# Node ID 48961d185213aff91245efc1c7846e98597ca9f3
# Parent  b58e44ad3dff9f120fb9e0b2a28610395a3aa9c3
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

Igavese iriseja märkused

diff --git a/browser/browser/newInstallPage.ftl b/browser/browser/newInstallPage.ftl
--- a/browser/browser/newInstallPage.ftl
+++ b/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -6,8 +6,12 @@
 ### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
 ### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
 ### given Firefox channel". These terms are not synonymous.

 title = Olulised uudised
 heading = Muudatused sinu { -brand-short-name }i profiilis
 changed-title = Mis muutus?
 changed-desc-profiles = See { -brand-short-name }i paigaldus kasutab uut profiili. Profiil on kogum faile, kuhu { -brand-short-name } salvestab järjehoidjad, paroolid ja kasutaja sätted.
+changed-desc-dedicated = Tegemaks Firefoxi erinevate paigalduste (kaasa arvatud Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition ja Firefox Nightly) vahel lülitumine lihtsamaks ja ohutumaks, on sellel paigaldusel nüüd eraldi profiil. See profiil ei jaga automaatselt sinu salvestatud infot teiste Firefoxi paigaldustega.

siin on kindlasti ühlldumisviga ("tegemaks ... lülitumine ... lihtsamaks"), mille lahendab lülitumine->lülitumist, aga ma teeks selle lause üldse ümber:
Firefoxi erinevate paigalduste (...) vahel lihtsama ja ohutuma lülitumise huvides on sellel ...

Mozilla commitid

unread,
Jun 14, 2019, 1:15:09 PM6/14/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560530512 0
# Node ID 79c9d84ece1105a32cd22921c3be4026c71eb0ea
# Parent 48961d185213aff91245efc1c7846e98597ca9f3
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/newInstallPage.ftl b/browser/browser/newInstallPage.ftl
--- a/browser/browser/newInstallPage.ftl
+++ b/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -10,8 +10,19 @@
title = Olulised uudised
heading = Muudatused sinu { -brand-short-name }i profiilis
changed-title = Mis muutus?
changed-desc-profiles = See { -brand-short-name }i paigaldus kasutab uut profiili. Profiil on kogum faile, kuhu { -brand-short-name } salvestab järjehoidjad, paroolid ja kasutaja sätted.
changed-desc-dedicated = Tegemaks Firefoxi erinevate paigalduste (kaasa arvatud Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition ja Firefox Nightly) vahel lülitumine lihtsamaks ja ohutumaks, on sellel paigaldusel nüüd eraldi profiil. See profiil ei jaga automaatselt sinu salvestatud infot teiste Firefoxi paigaldustega.
lost = <b>Sa ei ole kaotanud isiklikke andmeid või sätteid.</b> Kui sul oli juba Firefoxi andmeid salvestatud selles arvutis, siis on need endiselt kättesaadavad teise Firefoxi paigalduse kaudu.
options-title = Millised on sinu valikud?
options-do-nothing = Kui sa ei tee midagi, siis on sinu { -brand-short-name }i profiili andmed erinevad teiste Firefoxi paigalduste profiilide andmetest.
+options-use-sync = Kui sa soovid, et kõik sinu Firefoxi paigaldused kasutaks samu profiili andmeid, siis võid kasutada { -fxaccount-brand-name }t, et hoida need paigaldused sünkroonis.
+resources = Rohkem teavet:
+support-link = Profiilihalduri kasutamine - kasutajatoe artikkel
+sync-header = Logi sisse või loo { -fxaccount-brand-name }
+sync-label = Sisesta oma e-posti aadress
+sync-input =
+ .placeholder = E-post
+sync-button = Jätka
+sync-terms = Jätkates nõustud <a data-l10n-name="terms">teenusetingimuste</a> ja <a data-l10n-name="privacy">privaatsuspoliitikaga</a>.
+sync-first = Kas kasutad { -sync-brand-name }i esimest korda? Oma andmete sünkroniseerimiseks pead sisse logima kõigis oma paigaldatud Firefoxides.
+sync-learn = Rohkem teavet
diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
--- a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -1,19 +1,22 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

cfr-doorhanger-extension-heading = Laienduse soovitus
+cfr-doorhanger-pintab-heading = Proovi kaardi püsikaardiks tegemist
cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
.tooltiptext = Miks seda kuvatakse?
cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Mitte praegu
.accesskey = M
cfr-doorhanger-extension-ok-button = Paigalda
.accesskey = P
+cfr-doorhanger-pintab-ok-button = Tee see kaart püsikaardiks
+ .accesskey = p
cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Halda soovituste sätteid
.accesskey = H
cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Rohkem seda soovitust ei kuvata
.accesskey = R
cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Rohkem teavet
# This string is used on a new line below the add-on name
# Variables:
# $name (String) - Add-on author name
@@ -36,8 +39,26 @@ cfr-doorhanger-extension-rating =
}
# Variables:
# $total (Number) - The total number of users using the add-on
cfr-doorhanger-extension-total-users =
{ $total ->
[one] { $total } kasutaja
*[other] { $total } kasutajat
}
+cfr-doorhanger-pintab-description = Püsikaardid annavad lihtsa ligipääsu enimkasutatud saitidele. Samuti hoitakse neid saite aktiivsena (ka pärast taaskäivitamist).
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+cfr-doorhanger-pintab-step1 = Tee <b>paremklõps</b> kaardil, mida soovid püsikaardiks teha.
+cfr-doorhanger-pintab-step2 = Vali menüüst <b>Tee püsikaardiks</b>.
+cfr-doorhanger-pintab-step3 = Kui saidil on uuendus, siis antakse sellest märku sinise täpikesega püsikaardil.
+cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = Paus
+cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = Jätka
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Järjehoidjate sünkroonimine kõikjal.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Hea leid! Ära jää nüüd sellest järjehoidjast ilma oma mobiilsel seadmel. Tee algust { -fxaccount-brand-name }ga.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sünkroniseeri järjehoidjad nüüd…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Sulgemise nupp
+ .title = Sulge
diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
--- a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -1,20 +1,35 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.


-## UI strings for the simplified onboarding modal
+### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+

+## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit
+## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to
+## avoid breaking quoted text).
+
+onboarding-button-label-learn-more = Rohkem teavet
onboarding-button-label-try-now = Proovi kohe
onboarding-button-label-get-started = Tee algust
+
+## Welcome modal dialog strings
+
onboarding-welcome-header = Tere tulemast { -brand-short-name }i
onboarding-start-browsing-button-label = Alusta veebilehitsemist

+## These are individual benefit messages shown with an image, title and
+## description.
+
+
## These strings belong to the individual onboarding messages.


## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
## The string for the button is found above, in the UI strings section

onboarding-private-browsing-title = Privaatne veebilehitsemine
@@ -23,8 +38,12 @@ onboarding-screenshots-title = Ekraanipi
onboarding-screenshots-text = Tee, salvesta ja jaga ekraanipilte - ilma { -brand-short-name }ist lahkumata. Pildista ühte piirkonda või tervet veebilehte. Siis salvesta see veebis kiireks ligipääsemiseks ja jagamiseks.
onboarding-addons-title = Lisad
onboarding-addons-text = Lisa { -brand-short-name }ile rohkem funktsionaalsust, et ta töötaks sinu jaoks efektiivsemalt. Võrdle hindu, kontrolli ilma või väljenda oma isiksust kohandatud teemaga.
onboarding-ghostery-title = Ghostery
onboarding-ghostery-text = Lehitse veebi kiiremini, targemini või ohutumalt laiendustega nagu Ghostery, mis lubavad sul blokkida tüütuid reklaame.
# Note: "Sync" in this case is a generic verb, as in "to synchronize"
onboarding-fxa-title = Sync
onboarding-fxa-text = Loo { -fxaccount-brand-name } konto ja sünkroniseeri oma järjehoidjad, paroolid ning avatud kaardid kõikjale, kus kasutad { -brand-short-name }i.
+onboarding-tracking-protection-title2 = Jälitamisvastane kaitse
+
+## Message strings belonging to the Return to AMO flow
+


Mozilla commitid

unread,
Jun 14, 2019, 5:15:09 PM6/14/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560545724 0
# Node ID a451733e6582aa137119784433b9c93bdace4093
# Parent b31e19d167fe5cf39a2637093f2d633448bfa19a
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
--- a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -15,16 +15,17 @@
onboarding-button-label-learn-more = Rohkem teavet
onboarding-button-label-try-now = Proovi kohe
onboarding-button-label-get-started = Tee algust

## Welcome modal dialog strings

onboarding-welcome-header = Tere tulemast { -brand-short-name }i
onboarding-welcome-body = Sul on brauser olemas nüüd.<br/>Tutvu ülejäänud { -brand-product-name }iga.
+onboarding-welcome-learn-more = Rohkem teavet eeliste kohta.
onboarding-start-browsing-button-label = Alusta veebilehitsemist

## These are individual benefit messages shown with an image, title and
## description.

Mozilla commitid

unread,
Jun 14, 2019, 5:15:09 PM6/14/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560544469 0
# Node ID b31e19d167fe5cf39a2637093f2d633448bfa19a
# Parent 79c9d84ece1105a32cd22921c3be4026c71eb0ea
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/newInstallPage.ftl b/browser/browser/newInstallPage.ftl
--- a/browser/browser/newInstallPage.ftl
+++ b/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -6,17 +6,17 @@
### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
### given Firefox channel". These terms are not synonymous.

title = Olulised uudised
heading = Muudatused sinu { -brand-short-name }i profiilis
changed-title = Mis muutus?
changed-desc-profiles = See { -brand-short-name }i paigaldus kasutab uut profiili. Profiil on kogum faile, kuhu { -brand-short-name } salvestab järjehoidjad, paroolid ja kasutaja sätted.
-changed-desc-dedicated = Tegemaks Firefoxi erinevate paigalduste (kaasa arvatud Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition ja Firefox Nightly) vahel lülitumine lihtsamaks ja ohutumaks, on sellel paigaldusel nüüd eraldi profiil. See profiil ei jaga automaatselt sinu salvestatud infot teiste Firefoxi paigaldustega.
+changed-desc-dedicated = Firefoxi erinevate paigalduste (kaasa arvatud Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition ja Firefox Nightly) vahel lihtsama ja ohutuma lülitumise huvides on sellel paigaldusel nüüd eraldi profiil. See profiil ei jaga automaatselt sinu salvestatud infot teiste Firefoxi paigaldustega.
lost = <b>Sa ei ole kaotanud isiklikke andmeid või sätteid.</b> Kui sul oli juba Firefoxi andmeid salvestatud selles arvutis, siis on need endiselt kättesaadavad teise Firefoxi paigalduse kaudu.
options-title = Millised on sinu valikud?
options-do-nothing = Kui sa ei tee midagi, siis on sinu { -brand-short-name }i profiili andmed erinevad teiste Firefoxi paigalduste profiilide andmetest.
options-use-sync = Kui sa soovid, et kõik sinu Firefoxi paigaldused kasutaks samu profiili andmeid, siis võid kasutada { -fxaccount-brand-name }t, et hoida need paigaldused sünkroonis.
resources = Rohkem teavet:
support-link = Profiilihalduri kasutamine - kasutajatoe artikkel
sync-header = Logi sisse või loo { -fxaccount-brand-name }
sync-label = Sisesta oma e-posti aadress
diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
--- a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -14,16 +14,17 @@

onboarding-button-label-learn-more = Rohkem teavet
onboarding-button-label-try-now = Proovi kohe
onboarding-button-label-get-started = Tee algust

## Welcome modal dialog strings

onboarding-welcome-header = Tere tulemast { -brand-short-name }i
+onboarding-welcome-body = Sul on brauser olemas nüüd.<br/>Tutvu ülejäänud { -brand-product-name }iga.
onboarding-start-browsing-button-label = Alusta veebilehitsemist

## These are individual benefit messages shown with an image, title and
## description.


## These strings belong to the individual onboarding messages.

@@ -39,11 +40,14 @@ onboarding-screenshots-text = Tee, salvesta ja jaga ekraanipilte - ilma { -brand-short-name }ist lahkumata. Pildista ühte piirkonda või tervet veebilehte. Siis salvesta see veebis kiireks ligipääsemiseks ja jagamiseks.
onboarding-addons-title = Lisad
onboarding-addons-text = Lisa { -brand-short-name }ile rohkem funktsionaalsust, et ta töötaks sinu jaoks efektiivsemalt. Võrdle hindu, kontrolli ilma või väljenda oma isiksust kohandatud teemaga.
onboarding-ghostery-title = Ghostery
onboarding-ghostery-text = Lehitse veebi kiiremini, targemini või ohutumalt laiendustega nagu Ghostery, mis lubavad sul blokkida tüütuid reklaame.
# Note: "Sync" in this case is a generic verb, as in "to synchronize"
onboarding-fxa-title = Sync
onboarding-fxa-text = Loo { -fxaccount-brand-name } konto ja sünkroniseeri oma järjehoidjad, paroolid ning avatud kaardid kõikjale, kus kasutad { -brand-short-name }i.
onboarding-tracking-protection-title2 = Jälitamisvastane kaitse
+onboarding-tracking-protection-text2 = { -brand-short-name } aitab takistada sinu tegevuse jälitamist internetis, tehes reklaamidel sinu järgimise võrgus keerulisemaks.
+onboarding-tracking-protection-button2 = Kuidas see töötab?
+onboarding-data-sync-title = Võta oma sätted endaga kaasa

Mozilla commitid

unread,
Jun 14, 2019, 6:15:07 PM6/14/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560548013 0
# Node ID 3060406d9e5662ba814d794572d1f7c1b7bc4fb6
# Parent a451733e6582aa137119784433b9c93bdace4093
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
--- a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -16,16 +16,23 @@ onboarding-button-label-learn-more = Roh
onboarding-button-label-try-now = Proovi kohe
onboarding-button-label-get-started = Tee algust

## Welcome modal dialog strings

onboarding-welcome-header = Tere tulemast { -brand-short-name }i
onboarding-welcome-body = Sul on brauser olemas nüüd.<br/>Tutvu ülejäänud { -brand-product-name }iga.
onboarding-welcome-learn-more = Rohkem teavet eeliste kohta.
+onboarding-join-form-header = Liitu { -brand-product-name }iga
+onboarding-join-form-body = Alustamiseks sisesta oma e-posti aadress.
+onboarding-join-form-email =
+ .placeholder = Sisesta e-posti aadress
+onboarding-join-form-email-error = E-posti aadress peab olema korrektne
+onboarding-join-form-legal = Jätkates nõustud <a data-l10n-name="terms">teenusetingimuste</a> ja <a data-l10n-name="privacy">privaatsuspoliitikaga</a>.
+onboarding-join-form-continue = Jätka

Mozilla commitid

unread,
Jun 15, 2019, 6:15:07 AM6/15/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560592386 0
# Node ID a13de19ab0c1910f7a06547a65fc1dc48ad1f0a6
# Parent 3060406d9e5662ba814d794572d1f7c1b7bc4fb6
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
--- a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -28,16 +28,19 @@ onboarding-join-form-email =
onboarding-join-form-email-error = E-posti aadress peab olema korrektne
onboarding-join-form-legal = Jätkates nõustud <a data-l10n-name="terms">teenusetingimuste</a> ja <a data-l10n-name="privacy">privaatsuspoliitikaga</a>.
onboarding-join-form-continue = Jätka
onboarding-start-browsing-button-label = Alusta veebilehitsemist

## These are individual benefit messages shown with an image, title and
## description.

+onboarding-benefit-products-title = Kasulikud tooted
+onboarding-benefit-products-text = Saa asjad tehtud perekonna tööriistadega, mis hindavad sinu privaatsust kõigis sinu seadmetes.
+onboarding-benefit-knowledge-title = Praktilised teadmised

## These strings belong to the individual onboarding messages.


Mozilla commitid

unread,
Jun 15, 2019, 8:15:09 AM6/15/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560599546 0
# Node ID d3165d602e4d71361a87bd2bf05fc8d9882f0e88
# Parent a13de19ab0c1910f7a06547a65fc1dc48ad1f0a6
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
--- a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -31,16 +31,24 @@ onboarding-join-form-continue = Jätka
onboarding-start-browsing-button-label = Alusta veebilehitsemist

## These are individual benefit messages shown with an image, title and
## description.

onboarding-benefit-products-title = Kasulikud tooted
onboarding-benefit-products-text = Saa asjad tehtud perekonna tööriistadega, mis hindavad sinu privaatsust kõigis sinu seadmetes.
onboarding-benefit-knowledge-title = Praktilised teadmised
+onboarding-benefit-knowledge-text = Omanda teadmisi viisidest, kuidas internetis targemalt ja ohutumalt tegutseda.
+onboarding-benefit-privacy-title = Tõeline privaatsus
+# "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently
+# across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The
+# Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we
+# make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are
+# transparent about how we use it."
+onboarding-benefit-privacy-text = Kõik mida me teeme austab meie isiklike andmete lubadust: küsime vähem andmeid; hoiame neid turvaliselt; käitleme neid läbipaistvalt.

Mozilla commitid

unread,
Jun 15, 2019, 9:15:06 AM6/15/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560601946 0
# Node ID 7b9da773333b103d1c373fe327a64090f8ee2c40
# Parent d3165d602e4d71361a87bd2bf05fc8d9882f0e88
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
--- a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -62,11 +62,16 @@ onboarding-ghostery-title = Ghostery
onboarding-ghostery-text = Lehitse veebi kiiremini, targemini või ohutumalt laiendustega nagu Ghostery, mis lubavad sul blokkida tüütuid reklaame.
# Note: "Sync" in this case is a generic verb, as in "to synchronize"
onboarding-fxa-title = Sync
onboarding-fxa-text = Loo { -fxaccount-brand-name } konto ja sünkroniseeri oma järjehoidjad, paroolid ning avatud kaardid kõikjale, kus kasutad { -brand-short-name }i.
onboarding-tracking-protection-title2 = Jälitamisvastane kaitse
onboarding-tracking-protection-text2 = { -brand-short-name } aitab takistada sinu tegevuse jälitamist internetis, tehes reklaamidel sinu järgimise võrgus keerulisemaks.
onboarding-tracking-protection-button2 = Kuidas see töötab?
onboarding-data-sync-title = Võta oma sätted endaga kaasa
+# "Sync" is short for synchronize.
+onboarding-data-sync-text2 = Sünkroniseeri oma järjehoidjad, paroolid ja muud asjad igal pool, kus kasutad { -brand-product-name }i.
+onboarding-data-sync-button2 = Logi { -sync-brand-short-name }i sisse
+onboarding-firefox-monitor-title = Hoia end kursis andmeleketega
+onboarding-firefox-monitor-text = { -monitor-brand-name } monitoorib sinu e-posti aadressi esinemist andmeleketes ja annab teada, kui sinu aadress leidub mõnes lekkes.

Mozilla commitid

unread,
Jun 15, 2019, 9:15:06 AM6/15/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560603130 0
# Node ID 4330b3273f9607dc1c5576c75354caec14e3ef4d
# Parent 7b9da773333b103d1c373fe327a64090f8ee2c40
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
--- a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -66,12 +66,17 @@ onboarding-fxa-text = Loo { -fxaccount-brand-name } konto ja sünkroniseeri oma järjehoidjad, paroolid ning avatud kaardid kõikjale, kus kasutad { -brand-short-name }i.
onboarding-tracking-protection-title2 = Jälitamisvastane kaitse
onboarding-tracking-protection-text2 = { -brand-short-name } aitab takistada sinu tegevuse jälitamist internetis, tehes reklaamidel sinu järgimise võrgus keerulisemaks.
onboarding-tracking-protection-button2 = Kuidas see töötab?
onboarding-data-sync-title = Võta oma sätted endaga kaasa
# "Sync" is short for synchronize.
onboarding-data-sync-text2 = Sünkroniseeri oma järjehoidjad, paroolid ja muud asjad igal pool, kus kasutad { -brand-product-name }i.
onboarding-data-sync-button2 = Logi { -sync-brand-short-name }i sisse
onboarding-firefox-monitor-title = Hoia end kursis andmeleketega
-onboarding-firefox-monitor-text = { -monitor-brand-name } monitoorib sinu e-posti aadressi esinemist andmeleketes ja annab teada, kui sinu aadress leidub mõnes lekkes.
+onboarding-firefox-monitor-text = { -monitor-brand-name } monitoorib sinu e-posti aadressi esinemist andmeleketes ja annab teada, kui sinu aadress leitakse mõnest lekkest.
+onboarding-firefox-monitor-button = Telli hoiatused
+onboarding-browse-privately-title = Lehitse veebi privaatselt
+onboarding-browse-privately-text = Privaatse veebilehitsemise lõpetamisel kustutatakse otsingu ja lehitsemise ajalugu, et hoida sinu tegevus teiste arvuti kasutajate eest salajas.
+onboarding-browse-privately-button = Ava privaatne aken
+onboarding-firefox-send-title = Hoia oma jagatud failid privaatsena

Mozilla commitid

unread,
Jun 15, 2019, 5:15:06 PM6/15/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560630742 0
# Node ID f528a40b19c1d9a7d2b034878da842c6d31e28cb
# Parent 4330b3273f9607dc1c5576c75354caec14e3ef4d
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
--- a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -72,11 +72,19 @@ onboarding-data-sync-text2 = Sünkroniseeri oma järjehoidjad, paroolid ja muud asjad igal pool, kus kasutad { -brand-product-name }i.
onboarding-data-sync-button2 = Logi { -sync-brand-short-name }i sisse
onboarding-firefox-monitor-title = Hoia end kursis andmeleketega
onboarding-firefox-monitor-text = { -monitor-brand-name } monitoorib sinu e-posti aadressi esinemist andmeleketes ja annab teada, kui sinu aadress leitakse mõnest lekkest.
onboarding-firefox-monitor-button = Telli hoiatused
onboarding-browse-privately-title = Lehitse veebi privaatselt
onboarding-browse-privately-text = Privaatse veebilehitsemise lõpetamisel kustutatakse otsingu ja lehitsemise ajalugu, et hoida sinu tegevus teiste arvuti kasutajate eest salajas.
onboarding-browse-privately-button = Ava privaatne aken
onboarding-firefox-send-title = Hoia oma jagatud failid privaatsena
+onboarding-firefox-send-text2 = Et jagada oma faile krüptitult ja automaatselt aeguva lingi abil, laadi need üles teenusesse { -send-brand-name }.
+onboarding-firefox-send-button = Proovi teenust { -send-brand-name }
+onboarding-mobile-phone-title = Hangi { -brand-product-name } oma telefonile
+onboarding-mobile-phone-text = Laadi alla { -brand-product-name } iOSile või Androidile ja sünkroniseeri oma andmed kõigi seadmete vahel.
+# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web
+# browser.
+onboarding-mobile-phone-button = Laadi alla mobiilne brauser
+onboarding-send-tabs-title = Saada seadmete vahel kaarte kohe

Mozilla commitid

unread,
Jun 16, 2019, 5:15:10 AM6/16/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560673950 0
# Node ID e5418469f6f4a135e69c2948cdd6ad74e7b88ffd
# Parent f528a40b19c1d9a7d2b034878da842c6d31e28cb
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
--- a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -80,11 +80,19 @@ onboarding-firefox-send-title = Hoia oma
onboarding-firefox-send-text2 = Et jagada oma faile krüptitult ja automaatselt aeguva lingi abil, laadi need üles teenusesse { -send-brand-name }.
onboarding-firefox-send-button = Proovi teenust { -send-brand-name }
onboarding-mobile-phone-title = Hangi { -brand-product-name } oma telefonile
onboarding-mobile-phone-text = Laadi alla { -brand-product-name } iOSile või Androidile ja sünkroniseeri oma andmed kõigi seadmete vahel.
# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web
# browser.
onboarding-mobile-phone-button = Laadi alla mobiilne brauser
onboarding-send-tabs-title = Saada seadmete vahel kaarte kohe
+# "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a
+# tab's context menu.
+onboarding-send-tabs-text = Kaartide saatmine seadmete vahel on kohene, nii et sa ei pea vahepeal linke kopeerima ja brauserist väljuma.
+onboarding-send-tabs-button = Alusta kaartide seadmete vahel saatmisega
+onboarding-pocket-anywhere-title = Loe ja kuula kõikjal
+onboarding-pocket-anywhere-text2 = Salvesta oma lemmik sisu rakendusega { -pocket-brand-name }, et saaksid seda lugeda, kuulata või vaadata sulle mugaval ajal, kas või ilma internetita.
+onboarding-pocket-anywhere-button = Proovi { -pocket-brand-name }it
+onboarding-lockwise-passwords-title = Võta oma paroolid kõikjale kaasa

Mozilla commitid

unread,
Jun 16, 2019, 5:15:10 AM6/16/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560675224 0
# Node ID 57a578e635f0f8461aa5625f17f076f481b4b7ae
# Parent e5418469f6f4a135e69c2948cdd6ad74e7b88ffd
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
--- a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -88,11 +88,24 @@ onboarding-send-tabs-title = Saada seadm
# "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a
# tab's context menu.
onboarding-send-tabs-text = Kaartide saatmine seadmete vahel on kohene, nii et sa ei pea vahepeal linke kopeerima ja brauserist väljuma.
onboarding-send-tabs-button = Alusta kaartide seadmete vahel saatmisega
onboarding-pocket-anywhere-title = Loe ja kuula kõikjal
onboarding-pocket-anywhere-text2 = Salvesta oma lemmik sisu rakendusega { -pocket-brand-name }, et saaksid seda lugeda, kuulata või vaadata sulle mugaval ajal, kas või ilma internetita.
onboarding-pocket-anywhere-button = Proovi { -pocket-brand-name }it
onboarding-lockwise-passwords-title = Võta oma paroolid kõikjale kaasa
+onboarding-lockwise-passwords-text2 = { -lockwise-brand-name } hoiab sinu salvestatud paroole turvaliselt, et saaksid oma kontodesse lihtsalt sisse logida.
+onboarding-lockwise-passwords-button2 = Hangi rakendus
+onboarding-facebook-container-title = Määra Facebookile piirid
+onboarding-facebook-container-text2 = { -facebook-container-brand-name } hoiab sinu profiili eraldi kõigest muust, tehes Facebookil sulle suunatud reklaamide kuvamise keerulisemaks.
+onboarding-facebook-container-button = Paigalda laiendus

## Message strings belonging to the Return to AMO flow

+return-to-amo-sub-header = Tore, sul on nüüd { -brand-short-name }!
+# <icon></icon> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-header = Hangime sulle nüüd ka laienduse <icon></icon><b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-extension-button = Paigalda laiendus
+return-to-amo-get-started-button = Tee algust { -brand-short-name }iga
diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl
--- a/browser/browser/pageInfo.ftl
+++ b/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -142,16 +142,57 @@ general-strict-mode =
.value = Standardipõhine režiim
security-no-owner = Sellel lehel puudub omaniku info.
media-select-folder = Vali kaust, kuhu pilt salvestada
media-unknown-not-cached =
.value = Tundmatu (puudub puhvermälust)
permissions-use-default =
.label = Kasutatakse vaikeväärtust
security-no-visits = Ei
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Meta (1 silt)
+ *[other] Meta ({ $tags } silti)
+ }
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Ei
+ [one] Jah, korra
+ *[other] Jah, { $visits } korda
+ }
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } KiB ({ $bytes } bait)
+ *[other] { $kb } KiB ({ $bytes } baiti)
+ }
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] { $type } pilt (animeeritud, { $frames } kaader)
+ *[other] { $type } pilt (animeeritud, { $frames } kaadrit)
+ }
# This string is used to display the type of
# an image
# Variables:
# $type (string) - The type of an image
media-image-type =
.value = { $type } pilt
# This string is used to display the size of a scaled image
# in both scaled and unscaled pixels
diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
--- a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
+++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -5,26 +5,28 @@

## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
## who want to deploy these settings across several Firefox installations
## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
## feature, but the system also supports other forms of deployment.
## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
## in the documentation section in about:policies.

+policy-3rdparty = Set policies that WebExtensions can access via chrome.storage.managed.
policy-AppUpdateURL = Set custom app update URL.
policy-Authentication = Configure integrated authentication for websites that support it.
policy-BlockAboutAddons = Block access to the Add-ons Manager (about:addons).
policy-BlockAboutConfig = Block access to the about:config page.
policy-BlockAboutProfiles = Block access to the about:profiles page.
policy-BlockAboutSupport = Block access to the about:support page.
policy-Bookmarks = Create bookmarks in the Bookmarks toolbar, Bookmarks menu, or a specified folder inside them.
-policy-Certificates = Whether or not to use built-in certificates. This policy is Windows only at this time.
+policy-CaptivePortal = Enable or disable captive portal support.
policy-CertificatesDescription = Add certificates or use built-in certificates.
policy-Cookies = Allow or deny websites to set cookies.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Set the default download directory.
policy-DisableAppUpdate = Prevent the browser from updating.
policy-DisableBuiltinPDFViewer = Disable PDF.js, the built-in PDF viewer in { -brand-short-name }.
policy-DisableDeveloperTools = Block access to the developer tools.
policy-DisableFeedbackCommands = Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
policy-DisableFirefoxAccounts = Disable { -fxaccount-brand-name } based services, including Sync.
# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
policy-DisableFirefoxScreenshots = Disable the Firefox Screenshots feature.
policy-DisableFirefoxStudies = Prevent { -brand-short-name } from running studies.
@@ -32,44 +34,55 @@ policy-DisableForgetButton = Prevent acc
policy-DisableFormHistory = Don’t remember search and form history.
policy-DisableMasterPasswordCreation = If true, a master password can’t be created.
policy-DisablePocket = Disable the feature to save webpages to Pocket.
policy-DisablePrivateBrowsing = Disable Private Browsing.
policy-DisableProfileImport = Disable the menu command to Import data from another browser.
policy-DisableProfileRefresh = Disable the Refresh { -brand-short-name } button in the about:support page.
policy-DisableSafeMode = Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
policy-DisableSecurityBypass = Prevent the user from bypassing certain security warnings.
-policy-DisableSetDesktopBackground = Disable the menu command Set Image as Desktop Background.
policy-DisableSetAsDesktopBackground = Disable the menu command Set as Desktop Background for images.
policy-DisableSystemAddonUpdate = Prevent the browser from installing and updating system add-ons.
policy-DisableTelemetry = Turn off Telemetry.
policy-DisplayBookmarksToolbar = Display the Bookmarks Toolbar by default.
policy-DisplayMenuBar = Display the Menu Bar by default.
policy-DNSOverHTTPS = Configure DNS over HTTPS.
policy-DontCheckDefaultBrowser = Disable check for default browser on startup.
+policy-DownloadDirectory = Set and lock the download directory.
# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
policy-EnableTrackingProtection = Enable or disable Content Blocking and optionally lock it.
# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
-# English or translate them as verbs. See also:
-# https://github.com/mozilla/policy-templates/blob/master/README.md#extensions-machine-only
+# English or translate them as verbs.
policy-Extensions = Install, uninstall or lock extensions. The Install option takes URLs or paths as parameters. The Uninstall and Locked options take extension IDs.
+policy-ExtensionSettings = Manage all aspects of extension installation.
+policy-ExtensionUpdate = Enable or disable automatic extension updates.
+policy-FirefoxHome = Configure Firefox Home.
policy-FlashPlugin = Allow or deny usage of the Flash plugin.
policy-HardwareAcceleration = If false, turn off hardware acceleration.
# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
policy-Homepage = Set and optionally lock the homepage.
policy-InstallAddonsPermission = Allow certain websites to install add-ons.
+policy-LocalFileLinks = Allow specific websites to link to local files.
+policy-NetworkPrediction = Enable or disable network prediction (DNS prefetching).
+policy-NewTabPage = Enable or disable the New Tab page.
policy-NoDefaultBookmarks = Disable creation of the default bookmarks bundled with { -brand-short-name }, and the Smart Bookmarks (Most Visited, Recent Tags). Note: this policy is only effective if used before the first run of the profile.
policy-OfferToSaveLogins = Enforce the setting to allow { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
policy-OverrideFirstRunPage = Override the first run page. Set this policy to blank if you want to disable the first run page.
policy-OverridePostUpdatePage = Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
policy-Permissions = Configure permissions for camera, microphone, location and notifications.
policy-PopupBlocking = Allow certain websites to display popups by default.
+policy-Preferences = Set and lock the value for a subset of preferences.
+policy-PromptForDownloadLocation = Ask where to save files when downloading.
policy-Proxy = Configure proxy settings.
policy-RequestedLocales = Set the list of requested locales for the application in order of preference.
policy-SanitizeOnShutdown = Clear all navigation data on shutdown.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Clear navigation data on shutdown.
policy-SearchBar = Set the default location of the search bar. The user is still allowed to customize it.
policy-SearchEngines = Configure search engine settings. This policy is only available on the Extended Support Release (ESR) version.
+policy-SearchSuggestEnabled = Enable or disable search suggestions.
# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
policy-SecurityDevices = Install PKCS #11 modules.
-# “format” refers to the format used for the value of this policy. See also:
-# https://github.com/mozilla/policy-templates/blob/master/README.md#websitefilter-machine-only
+policy-SSLVersionMax = Set the maximum SSL version.
+policy-SSLVersionMin = Set the minimum SSL version.
+policy-SupportMenu = Add a custom support menu item to the help menu.
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
policy-WebsiteFilter = Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.


Mozilla commitid

unread,
Jun 16, 2019, 6:15:08 AM6/16/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560678761 0
# Node ID e984fcb1957d2ec603d17190a54e610c15591caf
# Parent 57a578e635f0f8461aa5625f17f076f481b4b7ae
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
--- a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -1,16 +1,16 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

blocklist-window =
.title = Blokkimise nimekirjad
.style = width: 50em
-blocklist-desc = Siin on võimalik valida nimekirja, mille alusel { -brand-short-name } sinu tegevust jälitavaid veebielemente blokib.
+blocklist-description = Vali nimekiri, mille alusel { -brand-short-name } blokib jälitajaid. Nimekirjad on koostanud <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
blocklist-close-key =
.key = w
blocklist-treehead-list =
.label = Nimekiri
blocklist-button-cancel =
.label = Loobu
.accesskey = L
blocklist-button-ok =
@@ -19,12 +19,12 @@ blocklist-button-ok =
# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
# It combines the list name and description.
# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
#
# Variables:
# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
-blocklist-item-moz-std-name = Disconnect.me tavaline kaitse (soovitatud).
-blocklist-item-moz-std-desc = Mõned jälitajad on lubatud, nii et saidid töötaksid ootuspäraselt.
-blocklist-item-moz-full-name = Disconnect.me range kaitse.
-blocklist-item-moz-full-desc = Blokib teadaolevad jälitajad. Mõned saidid võivad töötada ebakorrektselt.
+blocklist-item-moz-std-listName = 1. taseme blokkimise nimekiri (soovitatav).
+blocklist-item-moz-std-description = Mõned jälitajad on lubatud, et vähem saite katki läheks.
+blocklist-item-moz-full-listName = 2. taseme blokkimise nimekiri.
+blocklist-item-moz-full-description = Kõik tuvastatud jälitajad blokitakse. Mõned saidid või nende sisu ei pruugi korralikult toimida.
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
--- a/browser/browser/preferences/connection.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -65,21 +65,26 @@ connection-proxy-autologin =
.accesskey = v
.tooltip = Selle valiku korral autenditakse sind automaatselt puhverserveritega, mille parool on salvestatud. Parooli küsitakse juhul, kui autentimine ebaõnnestub.
connection-proxy-socks-remote-dns =
.label = Puhverserveri DNS, kui kasutusel on SOCKS v5
.accesskey = e
connection-dns-over-https =
.label = Lubatakse DNS üle HTTPSi
.accesskey = D
-connection-dns-over-https-url = URL
- .accesskey = U
- .tooltiptext = Üle HTTPSi toimiva nimelahenduse jaoks kasutatav URL
# Variables:
# $url (String) - URL for the DNS over HTTPS provider
connection-dns-over-https-url-default =
.label = kasutatakse vaikeaadressi ({ $url })
.accesskey = a
.tooltiptext = Kasuta üle HTTPSi töötava DNSi puhul vaikeaadressi
+connection-dns-over-https-url-resolver = Teenusepakkuja
+ .accesskey = j
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (vaikimisi)
+ .tooltiptext = Kasuta nimede lahendamiseks üle HTTPSi vaikimis URLi
connection-dns-over-https-url-custom =
.label = kohandatud
.accesskey = k
.tooltiptext = Sisesta üle HTTPSi töötava DNSi jaoks oma eelistatud URL
+connection-dns-over-https-custom-label = Kohandatud
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
--- a/browser/browser/preferences/containers.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -47,16 +47,20 @@ containers-color-yellow =
containers-color-orange =
.label = Oranž
containers-color-red =
.label = Punane
containers-color-pink =
.label = Roosa
containers-color-purple =
.label = Lilla
+containers-color-toolbar =
+ .label = Tööriistaribaga ühilduv
+containers-icon-fence =
+ .label = Piirdeaed
containers-icon-fingerprint =
.label = Sõrmejälg
containers-icon-briefcase =
.label = Portfell
# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
containers-icon-dollar =
.label = Dollarimärk


Mozilla commitid

unread,
Jun 16, 2019, 6:15:08 AM6/16/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560680000 0
# Node ID f3eeda807921320409d6d9acae28f46400953cd0
# Parent e984fcb1957d2ec603d17190a54e610c15591caf
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = Ühenda teine seade
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. Kui sa pole seda veel teinud, siis paigalda <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox oma mobiilsele seadmele</a>.
+fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. Siis logi sisse { -sync-brand-short-name }i või skanneeri Androidiga paaristamise koodi { -sync-brand-short-name }i sätetest.
+fxa-qrcode-error-title = Paaristamine ebaõnnestus.
+fxa-qrcode-error-body = Proovi uuesti.


Mozilla commitid

unread,
Jun 16, 2019, 7:15:06 AM6/16/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560683614 0
# Node ID e69813909b58f3b19cc242a48e383e64cbc7ee9d
# Parent 1b916974ac508554729437219d96f6a3492f6586
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
--- a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -26,27 +26,27 @@ site-data-button-cancel =
.label = Loobu
.accesskey = L
site-data-button-save =
.label = Salvesta muudatused
.accesskey = S
# Variables:
# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
-site-usage-pattern = { $value } { $unit }
-site-usage-persistent = { site-usage-pattern } (püsivalt salvestatud andmed)
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (püsivad andmed)
site-data-remove-all =
.label = Kustuta kõik andmed
.accesskey = K
site-data-remove-shown =
.label = Kustuta kõik kuvatud andmed
.accesskey = K

## Removing

-site-data-removing-window =
- .title = { site-data-removing-header }
site-data-removing-dialog =
.title = { site-data-removing-header }
.buttonlabelaccept = Kustuta
site-data-removing-header = Küpsiste ja saitide andmete kustutamine
site-data-removing-desc = Küpsiste ja saitide andmete kustutamine võib põhjustada saitidest väljalogimist. Kas oled kindel, et soovid need muudatused teha?
site-data-removing-table = Järgmiste saitide küpsised ja andmed kustutatakse
diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Tagasi
+forward = Edasi
+reload = Laadi uuesti
+home = Avaleht
+fullscreen = Täisekraanirežiim
+find = Otsi
+new-tab = Uus kaart
+add-bookmark = Lisa järjehoidjatesse
+open-bookmarks-sidebar = Ava järjehoidjate külgriba
+reader-view = Lugemisvaade
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Otsi või sisesta aadress
+share = Jaga
+close-window = Sulge aken
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
--- a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -2,17 +2,16 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate "Sa pole praegu privaatses aknas.">
<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label "Ava privaatne aken">
<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "p">

<!ENTITY privateBrowsing.title "Privaatne veebilehitsemine">
-<!ENTITY privateBrowsing.title.tracking "Privaatne veebilehitsemine jälitamisvastase kaitsega">
<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.before "Kui sa lehitsed veebi privaatses aknas, siis Firefox ">
<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.emphasize "ei salvesta">
<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.after ":">
<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.visited "külastatud lehti">
<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.searches "otsinguid">
<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.cookies "küpsiseid">
<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.temporaryFiles "ajutisi faile">
<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.before "Firefox ">
@@ -23,14 +22,22 @@
<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.clipboard "kopeeritud tekstid">
<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.before "Privaatne veebilehitsemine ei muuda sind internetis ">
<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.emphasize "anonüümseks">
<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.after ". Sinu interneti teenusepakkuja või tööandja võib siiski sinu poolt külastatavaid lehti jälgida.">
<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.before "Rohkem teavet ">
<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.title "privaatse veebilehitsemise kohta">
<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.after ".">

-<!ENTITY trackingProtection.title "Jälitamisvastane kaitse">
-<!ENTITY trackingProtection.description2 "Mõned saidid kasutavad jälitamistehnoloogiaid, mis võivad jälitada sinu tegevust üle terve interneti. Firefoxi jälitamisvastane kaitse tõkestab paljudel sellistel jälitajatel sinu tegevuste kohta andmete kogumise.">
<!ENTITY trackingProtection.startTour1 "Vaata, kuidas see töötab">

<!ENTITY contentBlocking.title "Sisu blokkimine">
<!ENTITY contentBlocking.description "Mõned saidid kasutavad jälitamistehnoloogiaid, mis võivad jälitada sinu tegevust üle terve interneti. Firefoxi sisu blokkija blokib automaatselt paljud sellised jälitajad, kes võivad koguda andmeid sinu lehitsemiseelistuste kohta.">
+
+<!-- Strings for new Private Browsing with Search -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPrivateBrowsing.search.placeholder): This is the placeholder
+ text for the search box. -->
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.search.placeholder "Otsi veebist">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.title "Oled privaatses aknas">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.description "&brandShortName; kustutab otsimise ja lehitsemise ajaloo, kui väljud rakendusest või sulged privaatsed kaardid ja aknad. Kuigi see ei muuda sind külastatavate veebilehtede või internetiteenuse pakkuja ees anonüümseks, siis kaitseb see siiski sinu privaatsust teiste selle arvuti kasutajate eest.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPrivateBrowsing.info.myths): This is a link to a SUMO article
+ about private browsing myths. -->
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.myths "Levinumad müüdid privaatse veebilehitsemise kohta">
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
--- a/browser/chrome/browser/accounts.properties
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -97,8 +97,12 @@ unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = Sinu ühendatud seadmetelt võeti vastu kaart.;Sinu ühendatud seadmetelt võeti vastu #1 kaarti.
# This version is used when we don't know any device names.
unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = Võeti vastu üks kaart;Võeti vastu #1 kaarti

# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.title):
+# Used as a default header for the FxA toolbar menu.
+account.title = Konto
diff --git a/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties b/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
--- a/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
+++ b/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
@@ -86,16 +86,22 @@ section_disclaimer_topstories_buttontext

# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Firefoxi avalehe sisu
prefs_home_description=Vali sisu, mida soovid Firefoxi avalehel näha.
+
+prefs_content_discovery_header=Firefoxi avaleht
+
+prefs_content_discovery_description=Sisu avastamise funktsionaalsus Firefoxi avalehel võimaldab sul leida kõrge kvaliteediga seonduvaid artikleid kogu internetist.
+prefs_content_discovery_button=Lülita sisu avastamise funktsionaalsus välja
+
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} rida;{num} rida
prefs_search_header=Veebiotsing
prefs_topsites_description=Enim külastatud saidid
prefs_topstories_description2=Parim veebisisu sinu huvidest lähtuvalt
prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsitud postitused
@@ -139,17 +145,16 @@ topsites_form_image_validation=Pildi laadimine ebaõnnestus. Proovi teistsugust URLi.

# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
pocket_read_more=Populaarsed teemad:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=Rohkem lugusid
pocket_more_reccommendations=Rohkem soovitusi
-pocket_learn_more=Rohkem teavet
pocket_how_it_works=Kuidas see töötab?
pocket_cta_button=Hangi Pocket
pocket_cta_text=Salvesta oma lemmiklood Pocketisse.

highlights_empty_state=Alusta veebilehitsemist ja me näitame siin häid artikleid, videoid ja muid lehti, mida hiljuti külastasid või järjehoidjatesse lisasid.
# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.


Mozilla commitid

unread,
Jun 16, 2019, 7:15:07 AM6/16/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560682378 0
# Node ID 1b916974ac508554729437219d96f6a3492f6586
# Parent 7a0b6d0616350ff9e6a2f73a02607c698116e434
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
--- a/browser/browser/preferences/preferences.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -286,16 +286,30 @@ update-application-use-service =
update-enable-search-update =
.label = Otsingumootoreid uuendatakse automaatselt
.accesskey = O
update-pref-write-failure-title = Viga kirjutamisel
# Variables:
# $path (String) - Path to the configuration file
update-pref-write-failure-message = Sätete salvestamine polnud võimalik. Järgmisse faili polnud võimalik kirjutada: { $path }
update-setting-write-failure-title = Uuendamise sätete salvestamisel esines viga
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name }il esines viga ja muudatust ei salvestatud. Antud sätte muutmiseks on vajalikud õigused alloleva faili muutmiseks. Probleem võib laheneda, kui sina või sinu süsteemiadministraator annab Users grupile täielikud muutmise õigused sellele failile.
+
+ Järgmist faili polnud võimalik muuta: { $path }
+update-in-progress-title = Uuendamine
+update-in-progress-message = Kas soovid, et { -brand-short-name } jätkaks uuendamisega?
+update-in-progress-ok-button = &Loobu
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = %Jätka

## General Section - Performance

performance-title = Jõudlus
performance-use-recommended-settings-checkbox =
.label = Kasutatakse soovitatud jõudluse sätteid
.accesskey = u
performance-use-recommended-settings-desc = Need sätted on kohandatud sinu arvuti riistvarale ja operatsioonisüsteemile.
@@ -326,18 +340,21 @@ browsing-use-onscreen-keyboard =
.accesskey = j
browsing-use-cursor-navigation =
.label = Veebis liikumiseks kasutatakse alati kursori klahve
.accesskey = a
browsing-search-on-start-typing =
.label = Sisestamise alustamisel otsitakse teksti
.accesskey = e
browsing-cfr-recommendations =
- .label = Sirvimise ajal soovitatakse laiendusi
- .accesskey = S
+ .label = Veebilehitsemise ajal soovitatakse laiendusi
+ .accesskey = V
+browsing-cfr-features =
+ .label = Veebilehitsemise ajal soovitatakse funktsionaalsusi
+ .accesskey = f
browsing-cfr-recommendations-learn-more = Rohkem teavet

## General Section - Proxy

network-settings-title = Võrgusätted
network-proxy-connection-description = { -brand-short-name }i internetiga ühendumise häälestamine.
network-proxy-connection-learn-more = Rohkem teavet
network-proxy-connection-settings =
@@ -648,16 +665,17 @@ addressbar-locbar-openpage-option =
.label = avatud kaartide seast
.accesskey = v
addressbar-suggestions-settings = Muuda otsingumootorite soovituste sätteid

## Privacy Section - Content Blocking

content-blocking-header = Sisu blokkimine
content-blocking-description = Bloki kolmanda osapoole sisu, mis jälitab sind kogu veebis. Kontrolli, kui palju sinu tegevusest veebisaidid salvestada ja omavahel jagada saavad.
+content-blocking-section-description = Kaitse veebilehitsemise ajal oma privaatsust. Bloki nähtamatu sisu, mis jälitab ning profileerib sinu tegevust. Sellise sisu blokkimine võib teha lehtede laadimise kiiremaks.
content-blocking-learn-more = Rohkem teavet
# The terminology used to refer to categories of Content Blocking is also used in chrome/browser/browser.properties and should be translated consistently.
# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
content-blocking-setting-standard =
.label = Tavaline
.accesskey = T
content-blocking-setting-strict =
.label = Range
@@ -671,17 +689,20 @@ content-blocking-strict-desc = Blokitakse kõik { -brand-short-name }i tuvastatud jälitajad. Mõned saidid ei pruugi korrektselt toimida.
content-blocking-strict-description = Tugevam kaitse, võib põhjustada mõnel saidil probleeme.
content-blocking-custom-desc = Võimaldab blokitava sisu ise valida.
content-blocking-private-trackers = tuntud jälitajad ainult privaatsetes akendes
content-blocking-third-party-cookies = kolmanda osapoole jälitamise küpsised
content-blocking-all-cookies = Kõik küpsised
content-blocking-unvisited-cookies = Küpsised külastamata saitidelt
content-blocking-all-windows-trackers = tuntud jälitajad kõigis akendes
content-blocking-all-third-party-cookies = kõik kolmanda osapoole küpsised
+content-blocking-cryptominers = krüptorahakaevurid
+content-blocking-fingerprinters = seadmetuvastajad
content-blocking-warning-title = Tähelepanu!
+content-blocking-warning-description = Sisu blokkimine võib põhjustada mõnede saitide purunemise. Blokkimise keelamine usaldusväärsetel saitidel on lihtne.
content-blocking-learn-how = Vaata juhendit
content-blocking-reload-description = Tehtud muudatuste rakendamiseks tuleb sul kaardid uuesti laadida.
content-blocking-reload-tabs-button =
.label = Laadi kõik kaardid uuesti
.accesskey = u
content-blocking-trackers-label =
.label = Jälitajad
.accesskey = J
@@ -692,16 +713,25 @@ content-blocking-option-private =
.label = Vaid privaatsetes akendes
.accesskey = p
content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Muuda blokkimise nimekirja
content-blocking-cookies-label =
.label = küpsised
.accesskey = k
content-blocking-expand-section =
.tooltiptext = Rohkem teavet
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = krüptorahakaevurid
+ .accesskey = ü
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = seadmetuvastajad
+ .accesskey = j

## Privacy Section - Tracking

tracking-manage-exceptions =
.label = Halda erandeid…
.accesskey = e

## Privacy Section - Permissions
@@ -728,16 +758,20 @@ permissions-notification-pause =
.label = Pane teavitused { -brand-short-name }i taaskäivitumiseni pausile
.accesskey = P
permissions-block-autoplay-media2 =
.label = Veebisaitidel ei lubata automaatselt heli esitada
.accesskey = h
permissions-block-autoplay-media-exceptions =
.label = Erandid…
.accesskey = E
+permissions-autoplay = Automaatne esitamine
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Sätted…
+ .accesskey = t
permissions-block-popups =
.label = Hüpikaknad blokitakse
.accesskey = H
permissions-block-popups-exceptions =
.label = Erandid…
.accesskey = E
permissions-addon-install-warning =
.label = Hoiatus, kui veebilehed üritavad paigaldada lisasid


Mozilla commitid

unread,
Jun 16, 2019, 7:15:09 AM6/16/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560681133 0
# Node ID 7a0b6d0616350ff9e6a2f73a02607c698116e434
# Parent f3eeda807921320409d6d9acae28f46400953cd0
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
--- a/browser/browser/preferences/permissions.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -29,44 +29,45 @@ permissions-remove-all =
.label = Eemalda kõik saidid
.accesskey = k
permissions-button-cancel =
.label = Loobu
.accesskey = L
permissions-button-ok =
.label = Salvesta muudatused
.accesskey = S
+permissions-autoplay-menu = Vaikeväärtus kõigi saitide jaoks:
permissions-searchbox =
.placeholder = Otsi saiti
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = heli ja video lubatakse
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = heli blokitakse
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = heli ja video blokitakse
permissions-capabilities-allow =
.label = Lubatud
permissions-capabilities-block =
.label = Blokitud
permissions-capabilities-prompt =
.label = Alati küsitakse
permissions-capabilities-listitem-allow =
.value = Lubatud
permissions-capabilities-listitem-block =
.value = Blokitud
-permissions-capabilities-listitem-allow-first-party =
- .value = Lubatud sama domeeni piires
permissions-capabilities-listitem-allow-session =
.value = Lubatud seansi jooksul

## Invalid Hostname Dialog

permissions-invalid-uri-title = Sisestatud masinanimi on vigane
permissions-invalid-uri-label = Palun sisesta korrektne masinanimi

## Exceptions - Tracking Protection

-permissions-exceptions-tracking-protection-window =
- .title = Erandid - jälitamisvastane kaitse
- .style = { permissions-window.style }
-permissions-exceptions-tracking-protection-desc = Jälitamisvastane kaitse on järgnevatel saitidel keelatud.
permissions-exceptions-content-blocking-window =
.title = Erandid - sisu blokkimine
.style = { permissions-window.style }
permissions-exceptions-content-blocking-desc = Sisu blokkimine on järgnevatel saitidel keelatud.

## Exceptions - Cookies

permissions-exceptions-cookie-window =
@@ -97,16 +98,23 @@ permissions-exceptions-addons-desc = Sa võid määrata, millistel veebilehtedel on lubatud lisasid paigaldada. Sisesta vastava veebilehe täpne aadress ning klõpsa Luba.

## Exceptions - Autoplay Media

permissions-exceptions-autoplay-media-window2 =
.title = Erandid - automaatne esitamine
.style = { permissions-window.style }
permissions-exceptions-autoplay-media-desc2 = Sa võid määrata, millistel saitidel on alati või mitte kunagi lubatud meedia automaatne heliga esitamine. Sisesta hallatava saidi täpne aadress ning seejärel klõpsa Bloki või Luba.

+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = Sätted - automaatne esitamine
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Siin saad määrata, millised saidid ei järgi automaatse esitamise vaikeväärtust.
+
## Site Permissions - Notifications

permissions-site-notification-window =
.title = Sätted - teavituste õigused
.style = { permissions-window.style }
permissions-site-notification-desc = Järgmised saidid on avaldanud soovi saata teavitusi. Siin saad määrata, millistel saitidel on teavituste saatmine lubatud. Samuti saad blokkida uusi saatmise soove.
permissions-site-notification-disable-label =
.label = Bloki uued teavituste saatmise soovid
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
--- a/browser/browser/preferences/preferences.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -29,16 +29,17 @@ search-input-box =
[windows] Otsi sätetest
*[other] Otsi eelistustest
}
policies-notice =
{ PLATFORM() ->
[windows] Sinu organisatsioon on keelanud mõningate sätete muutmise.
*[other] Sinu organisatsioon on keelanud mõningate eelistuste muutmise.
}
+managed-notice = Brauserit haldab sinu organisatsioon.
pane-general-title = Üldine
category-general =
.tooltiptext = { pane-general-title }
pane-home-title = Avaleht
category-home =
.tooltiptext = { pane-home-title }
pane-search-title = Otsing
category-search =
@@ -273,26 +274,28 @@ update-application-auto =
.label = Uuendused paigaldatakse automaatselt (soovitatav)
.accesskey = U
update-application-check-choose =
.label = Kontrollitakse uuenduste olemasolu, paigaldamise kohta küsitakse kinnitust
.accesskey = K
update-application-manual =
.label = Uuendusi ei otsita (mittesoovitatav)
.accesskey = e
+update-application-warning-cross-user-setting = See säte rakendub kõigile Windowsi kontodele ja { -brand-short-name }i profiilidele, mis kasutavad seda { -brand-short-name }i paigaldust.
update-application-use-service =
.label = Uuenduste paigaldamiseks kasutatakse taustateenust
.accesskey = d
update-enable-search-update =
.label = Otsingumootoreid uuendatakse automaatselt
.accesskey = O
update-pref-write-failure-title = Viga kirjutamisel
# Variables:
# $path (String) - Path to the configuration file
update-pref-write-failure-message = Sätete salvestamine polnud võimalik. Järgmisse faili polnud võimalik kirjutada: { $path }
+update-setting-write-failure-title = Uuendamise sätete salvestamisel esines viga

Mozilla commitid

unread,
Jun 16, 2019, 8:15:08 AM6/16/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560685937 0
# Node ID 48d611d025140047539b8e67a8759b789f4d4177
# Parent db62336228cc649d6c4564e231c41ceea9286442
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -16,87 +16,76 @@
<!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(privaatne veebilehitsemine)">

<!ENTITY appmenu.tooltip "Ava menüü">
<!ENTITY navbarOverflow.label "Rohkem tööriistu…">

<!-- Tab context menu -->
<!ENTITY reloadTab.label "Laadi kaart uuesti">
<!ENTITY reloadTab.accesskey "i">
-<!ENTITY reloadAllTabs.label "Laadi kõik kaardid uuesti">
-<!ENTITY reloadAllTabs.accesskey "a">
<!ENTITY selectAllTabs.label "Vali kõik kaardid">
<!ENTITY selectAllTabs.accesskey "k">
<!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTab.label): This is a command to duplicate
a tab (i.e. it is a verb, not adjective). -->
<!ENTITY duplicateTab.label "Klooni kaart">
<!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTab.accesskey, duplicateTabs.accesskey):
These items have the same accesskey but will never be visible at the same time. -->
<!ENTITY duplicateTab.accesskey "K">
-<!ENTITY closeTabOptions.label "Kaartide sulgemise valikud">
-<!ENTITY closeTabOptions.accesskey "v">
<!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTabs.label): This is a command to duplicate
a tab (i.e. it is a verb, not adjective). -->
<!ENTITY duplicateTabs.label "Klooni kaart">
<!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTab.accesskey, duplicateTabs.accesskey):
These items have the same accesskey but will never be visible at the same time. -->
<!ENTITY duplicateTabs.accesskey "o">
<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
left instead of right. -->
<!ENTITY closeTabsToTheEnd.label "Sulge paremale jäävad kaardid">
<!ENTITY closeTabsToTheEnd.accesskey "u">
<!ENTITY closeOtherTabs.label "Sulge teised kaardid">
<!ENTITY closeOtherTabs.accesskey "t">

-<!ENTITY closeSelectedTabs.label "Sulge valitud kaardid">
-<!ENTITY closeSelectedTabs.accesskey "S">
-
<!ENTITY closeTabs.label "Sulge kaardid">
<!ENTITY closeTabs.accesskey "S">
<!ENTITY pinSelectedTabs.label "Tee püsikaartideks">
<!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
same accesskey but will never be visible at the same time. -->
<!ENTITY pinSelectedTabs.accesskey "p">
<!ENTITY unpinSelectedTabs.label "Tee tavakaartideks">
<!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
same accesskey but will never be visible at the same time. -->
<!ENTITY unpinSelectedTabs.accesskey "T">
-<!-- Reload Tab and Reload Selected Tabs have the same accesskey
-but will never be visible at the same time. -->
-<!ENTITY reloadSelectedTabs.label "Laadi valitud kaardid uuesti">
-<!ENTITY reloadSelectedTabs.accesskey "L">
<!-- LOCALIZATION NOTE(reloadTab.label, reloadTabs.label): have the same accesskey
but will never be visible at the same time. -->
<!ENTITY reloadTabs.label "Laadi kaardid uuesti">
<!ENTITY reloadTabs.accesskey "L">
<!ENTITY bookmarkSelectedTabs.label "Lisa kaardid järjehoidjatesse…">
<!-- LOCALIZATION NOTE(bookmarkTab.accesskey, bookmarkSelectedTabs.accesskey):
These items have the same accesskey but will never be visible at the same time. -->
<!ENTITY bookmarkSelectedTabs.accesskey "k">

+<!-- Tab context menu -->
+
<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
can reach it easily. -->
<!ENTITY pinTab.label "Tee püsikaardiks">
<!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
same accesskey but will never be visible at the same time. -->
<!ENTITY pinTab.accesskey "e">
<!ENTITY unpinTab.label "Tee tavakaardiks">
<!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
same accesskey but will never be visible at the same time. -->
<!ENTITY unpinTab.accesskey "d">
-<!ENTITY sendTabToDevice.label "Saada kaart seadmesse">
-<!ENTITY sendTabToDevice.accesskey "a">
<!ENTITY sendPageToDevice.label "Saada leht seadmesse">
<!ENTITY sendPageToDevice.accesskey "h">
<!ENTITY sendLinkToDevice.label "Saada link seadmesse">
<!ENTITY sendLinkToDevice.accesskey "i">
<!-- LOCALIZATION NOTE (moveTabOptions.label and moveSelectedTabOptions.label):
These two items have the same accesskey but will never be visible at the same time. -->
<!ENTITY moveTabOptions.label "Liiguta kaarti">
<!ENTITY moveTabOptions.accesskey "i">
@@ -105,29 +94,30 @@ These two items have the same accesskey
<!ENTITY moveToStart.label "Liiguta algusesse">
<!ENTITY moveToStart.accesskey "a">
<!ENTITY moveToEnd.label "Liiguta lõppu">
<!ENTITY moveToEnd.accesskey "p">
<!ENTITY moveToNewWindow.label "Liiguta uude aknasse">
<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "k">
<!ENTITY reopenInContainer.label "Taasava konteineris">
<!ENTITY reopenInContainer.accesskey "o">
-<!ENTITY bookmarkAllTabs.label "Lisa kõik kaardid järjehoidjatesse…">
-<!ENTITY bookmarkAllTabs.accesskey "L">
<!ENTITY bookmarkTab.label "Lisa kaart järjehoidjatesse">
<!-- LOCALIZATION NOTE(bookmarkTab.accesskey, bookmarkSelectedTabs.accesskey):
These items have the same accesskey but will never be visible at the same time. -->
<!ENTITY bookmarkTab.accesskey "j">
<!ENTITY undoCloseTab.label "Võta kaardi sulgemine tagasi">
<!ENTITY undoCloseTab.accesskey "g">
<!ENTITY closeTab.label "Sulge kaart">
<!ENTITY closeTab.accesskey "S">
<!ENTITY hiddenTabs.label "Peidetud kaardid">

<!ENTITY listAllTabs.label "Näita kõigi kaartide nimekirja">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (allTabsMenu.searchTabs.label): "Search" is a verb, as
+in "Search through tabs". -->
+<!ENTITY allTabsMenu.searchTabs.label "Otsi kaartide hulgast">

<!ENTITY tabCmd.label "Uus kaart">
<!ENTITY tabCmd.accesskey "k">
<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
<!-- LOCALIZATION NOTE (openLocationCmd.label): "Open Location" is only
displayed on OS X, and only on windows that aren't main browser windows, or
when there are no windows but Firefox is still running. -->
<!ENTITY openLocationCmd.label "Ava asukoht…">
@@ -136,34 +126,31 @@ when there are no windows but Firefox is
<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
<!ENTITY printSetupCmd.label "Lehekülje sätted…">
<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "L">
<!ENTITY printPreviewCmd.label "Lehekülje eelvaade">
<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "e">
<!ENTITY printCmd.label "Prindi…">
<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
+<!ENTITY importFromAnotherBrowserCmd.label "Impordi teisest brauserist…">
+<!ENTITY importFromAnotherBrowserCmd.accesskey "I">

<!ENTITY taskManagerCmd.label "Tegumihaldur">

<!ENTITY goOfflineCmd.label "Tööta võrguta">
<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "T">

<!ENTITY menubarCmd.label "Menüüriba">
<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
<!ENTITY navbarCmd.label "Asukohariba">
<!ENTITY personalbarCmd.label "Järjehoidjariba">
<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "J">
<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Järjehoidjariba elemendid">

-<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.label "Laadi kõik kaardid uuesti">
-<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.accesskey "L">
-<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.label "Lisa kõik kaardid järjehoidjatesse…">
-<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.accesskey "i">
-
<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadSelectedTab.label "Laadi valitud kaart uuesti">
<!-- LOCALIZATION NOTE (toolbarContextMenu.reloadSelectedTab.accesskey,
toolbarContextMenu.reloadSelectedTabs.accesskey): These share the
same accesskey but will never be visible at the same time. -->
<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadSelectedTab.accesskey "u">
<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadSelectedTabs.label "Laadi valitud kaardid uuesti">
<!-- LOCALIZATION NOTE (toolbarContextMenu.reloadSelectedTab.accesskey,
toolbarContextMenu.reloadSelectedTabs.accesskey): These share the
@@ -224,16 +211,38 @@ These should match what Safari and other
<!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "Minimeeri">
<!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "Taasta">
<!ENTITY fullScreenClose.tooltip "Sulge">
<!ENTITY fullScreenAutohide.label "Peida tööriistaribad">
<!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "P">
<!ENTITY fullScreenExit.label "Välju täisekraanirežiimist">
<!ENTITY fullScreenExit.accesskey "V">

+ <!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.signin) Used to define the different labels
+ for the Firefox Account toolbar signin menu screen. -->
+<!ENTITY fxa.signin.callout.label "Võta Firefox endaga kaasa">
+<!ENTITY fxa.signin.description.label "Kasuta järjehoidjaid, ajalugu, paroole ja muid sätteid kõigil enda seadmetel.">
+<!ENTITY fxa.signin.button.label "Lülita &syncBrand.shortName.label; sisse…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.unverified) Used to define the different labels
+ for the Firefox Account toolbar unverified menu screen. -->
+<!ENTITY fxa.unverified.callout.label "Kontrolli oma e-posti">
+<!ENTITY fxa.unverified.description.label "Enne sünkroonimise alustamist pead oma konto kinnitama.">
+<!ENTITY fxa.unverified.button.label "Ava &syncBrand.shortName.label;i sätted…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels
+ for the Firefox Account toolbart menu screen. The `Signed in as` text is
+ followed by the user's email. -->
+<!ENTITY fxa.menu.signedInAs.label "Sisse logitud kasutajana">
+<!ENTITY fxa.menu.manageAccount.label "Halda kontot…">
+<!ENTITY fxa.menu.syncSettings.label "&syncBrand.shortName.label;i sätted…">
+<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice.label "&syncedTabs.sidebar.connectAnotherDevice;">
+<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "Ühenda teine seade…">
+<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;">
+
<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
respectively before and after the domain requiring fullscreen.
Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
sentence to their language. -->
<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "Sait">
<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "on nüüd täisekraanirežiimis">
<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "See dokument on nüüd täisekraanirežiimis">
@@ -241,16 +250,22 @@ These should match what Safari and other
<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button,
exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards
is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase -->
<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Välju täisekraanirežiimist (Esc)">
<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Välju täisekraanirežiimist (esc)">
<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "Välju täisekraanirežiimist">
<!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey "t">

+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label, pictureInPicture.accesskey):
+ these two strings are used when right-clicking on a video in the
+ content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "Pilt-pildid">
+<!ENTITY pictureInPicture.accesskey "P">
+
<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label,
pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used
respectively before and after the domain requiring pointerlock.
Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
sentence to their language. -->
<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "Sait ">
<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label " kontrollib sinu kursori tegevust. Kontrolli tagasivõtmiseks vajuta klahvile Esc.">
<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "See dokument kontrollib sinu kursori tegevust. Kontrolli tagasivõtmiseks vajuta klahvile Esc.">
@@ -259,19 +274,16 @@ These should match what Safari and other
<!ENTITY closeWindow.accesskey "S">

<!ENTITY bookmarksMenu.label "Järjehoidjad">
<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "J">
<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "Lisa see veebileht järjehoidjatesse">
<!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "Muuda seda järjehoidjat">
<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">

-<!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "Selle veebilehe uudistevoo tellimine">
-<!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "Telli selle veebilehe uudistevoog...">
-
<!ENTITY addCurPagesCmd.label "Lisa kõik kaardid järjehoidjatesse...">
<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Kuva kõiki järjehoidjaid">
<!ENTITY recentBookmarks.label "Viimati järjehoidjatesse lisatud">
<!ENTITY otherBookmarksCmd.label "Muud järjehoidjad">
<!ENTITY mobileBookmarksCmd.label "Mobiilsed järjehoidjad">
<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Veel järjehoidjaid">

<!ENTITY backCmd.label "Tagasi">
@@ -323,16 +335,17 @@ These should match what Safari and other
<!ENTITY urlbar.webNotificationsBlocked.tooltip "Oled sellel lehel teavitused keelanud.">
<!ENTITY urlbar.persistentStorageBlocked.tooltip "Oled sellel saidil keelanud andmete püsivalt salvestamise.">
<!ENTITY urlbar.popupBlocked.tooltip "Oled sellel lehel hüpikaknad blokkinud.">
<!ENTITY urlbar.autoplayMediaBlocked.tooltip "Oled sellel lehel heliga meedia automaatse esitamise blokkinud.">
<!ENTITY urlbar.canvasBlocked.tooltip "Oled sellel lehel keelanud kanvaa andmete ekstraktimise.">
<!ENTITY urlbar.flashPluginBlocked.tooltip "Oled sellel lehel keelanud plugina Adobe Flash kasutamise.">
<!ENTITY urlbar.midiBlocked.tooltip "Oled sellel lehel keelanud ligipääsu MIDIle.">

+
<!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip "Kuva ajalugu">

<!ENTITY searchItem.title "Otsi">

<!-- Toolbar items -->
<!ENTITY homeButton.label "Kodu">
<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "&brandShortName;i avaleht">

@@ -376,20 +389,16 @@ These should match what Safari and other
<!ENTITY downloadsUnix.commandkey "y">
<!ENTITY addons.label "Lisad">
<!ENTITY addons.accesskey "L">
<!ENTITY addons.commandkey "A">

<!ENTITY webDeveloperMenu.label "Veebiarendajale">
<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey "b">

-<!ENTITY devtoolsRecordExecution.label "Record Execution">
-<!ENTITY devtoolsSaveRecording.label "Save Recording">
-<!ENTITY devtoolsReplayExecution.label "Replay Execution">
-
<!ENTITY inspectContextMenu.label "Inspekteeri elementi">
<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "n">

<!ENTITY inspectA11YContextMenu.label "Inspect Accessibility Properties">

<!ENTITY fileMenu.label "Fail">
<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
<!ENTITY newUserContext.label "Uus konteinerkaart">
@@ -509,20 +518,23 @@ These should match what Safari and other
<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Eemalda tööriistaribalt">
<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "E">
<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Lisa rohkem elemente…">
<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "L">
<!ENTITY customizeMenu.autoHideDownloadsButton.label "Peidetakse tööriistaribalt automaatselt">
<!ENTITY customizeMenu.autoHideDownloadsButton.accesskey "r">
<!ENTITY customizeMenu.manageExtension.label "Halda laiendust">
<!ENTITY customizeMenu.manageExtension.accesskey "l">
-
<!ENTITY customizeMenu.removeExtension.label "Eemalda laiendus">
<!ENTITY customizeMenu.removeExtension.accesskey "i">

+<!-- LOCALIZATION NOTE (reportExtension.label) This label is used in the extensions
+ toolbar buttons context menus, a user can use this command to submit to Mozilla
+ an abuse report related to that extension. "Report" is a verb. -->
+
<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
secondary commands. -->
<!ENTITY moreMenu.label "Veel">

<!ENTITY openCmd.commandkey "l">
<!ENTITY urlbar.placeholder2 "Otsi või sisesta aadress">
<!ENTITY urlbar.accesskey "d">
@@ -650,16 +662,20 @@ These should match what Safari and other
<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey "M">
<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label "Pane see veebileht järjehoidjatesse">
<!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey "j">
<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label "Pane see link järjehoidjatesse">
<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey "n">
<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label "Pane see paneel järjehoidjatesse">
<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey "e">
<!ENTITY pageAction.copyLink.label "Kopeeri link">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
+ "Pocket" is a brand name. -->
+
<!ENTITY emailPageCmd.label "Saada link e-postiga…">
<!ENTITY emailPageCmd.accesskey "d">
<!ENTITY savePageCmd.label "Salvesta veebileht kui…">
<!ENTITY savePageCmd.accesskey "S">
<!-- alternate for content area context menu -->
<!ENTITY savePageCmd.accesskey2 "a">
<!ENTITY savePageCmd.commandkey "s">
<!ENTITY saveFrameCmd.label "Salvesta paneel kui…">
@@ -852,16 +868,17 @@ you can use these alternative items. Oth
<!ENTITY identity.connectionSecure "Turvaline ühendus">
<!ENTITY identity.connectionNotSecure "Ebaturvaline ühendus">
<!ENTITY identity.connectionFile "See leht on loodud arvutisse salvestatud faili põhjal.">
<!ENTITY identity.connectionVerified2 "Ühenduse selle saidiga on turvaline. Saidi omanik on ">
<!ENTITY identity.connectionInternal "See on turvaline &brandShortName;i leht.">
<!ENTITY identity.extensionPage "Selle lehe sisu pärineb laienduselt.">
<!ENTITY identity.insecureLoginForms2 "Sellele lehele sisestatavad kasutajakonto andmed võivad ohus olla.">

+
<!-- Strings for connection state warnings. -->
<!ENTITY identity.activeBlocked "&brandShortName; blokkis sellel lehel mõned ebaturvalised osad.">
<!ENTITY identity.passiveLoaded "Mõned selle lehe osad on ebaturvalised (nt pildid).">
<!ENTITY identity.activeLoaded "Kaitse sellel lehel on keelatud.">
<!ENTITY identity.weakEncryption "See leht kasutab nõrka krüpteeringut.">

<!-- Strings for connection state warnings in the subview. -->
<!ENTITY identity.description.insecure "Ühendus selle saidiga pole privaatne. Edastatavaid andmeid (nt paroolid, sõnumid, krediitkaardi andmed jne) võivad näha ka teised.">
@@ -870,16 +887,17 @@ you can use these alternative items. Oth
<!ENTITY identity.description.weakCipher2 "Teised inimesed saavad vaadata sinu andmeid või muuta veebilehe käitumist.">
<!ENTITY identity.description.activeBlocked "&brandShortName; blokkis selle lehe ebaturvalised osad.">
<!ENTITY identity.description.passiveLoaded "Ühendus pole privaatne ja sinu edastatavaid andmeid võivad näha ka teised.">
<!ENTITY identity.description.passiveLoaded2 "See veebileht sisaldab ebaturvalist sisu (nt pilte).">
<!ENTITY identity.description.passiveLoaded3 "Vaatamata sellele, et &brandShortName; blokkis mõned selle lehe osad, sisaldab see jätkuvalt ebaturvalist sisu (nt pilte).">
<!ENTITY identity.description.activeLoaded "See veebileht sisaldab ebaturvalist sisu (nt skripte) ja ühendus sellega pole privaatne.">
<!ENTITY identity.description.activeLoaded2 "Saidiga jagatavaid andmeid (nt paroolid, sõnumid, krediitkaardi andmed jne) võivad näha ka teised.">

+
<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.label "Luba kaitse">
<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.accesskey "L">
<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.label "Keela kaitse ajutiselt">
<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.accesskey "K">
<!ENTITY identity.learnMore "Rohkem teavet">

<!ENTITY identity.removeCertException.label "Eemalda erand">
<!ENTITY identity.removeCertException.accesskey "E">
@@ -888,16 +906,17 @@ you can use these alternative items. Oth

<!ENTITY identity.clearSiteData "Kustuta küpsised ja saidi andmed…">

<!ENTITY identity.permissions "Õigused">
<!ENTITY identity.permissionsEmpty "Sellele saidile pole tagatud ühtki eriõigust.">
<!ENTITY identity.permissionsReloadHint "Muudatuste rakendumiseks pead võib-olla lehe uuesti laadima.">
<!ENTITY identity.permissionsPreferences.tooltip "Ava õiguste sätted">

+
<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
<!ENTITY tabsToolbar.label "Brauseri kaartide">

<!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu -->
<!ENTITY syncTabsMenu3.label "Sünkroniseeritud kaardid">

<!ENTITY syncedTabs.sidebar.label "Sünkroniseeritud kaardid">
@@ -989,114 +1008,37 @@ you can use these alternative items. Oth
<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Jagatav mikrofon:">
<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "m">
<!ENTITY getUserMedia.audioCapture.label "Kaardi heli jagatakse välja.">
<!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "Jagatakse kõiki nähtavaid aknaid sinu ekraanil.">

<!ENTITY contentBlocking.title "Sisu blokkimine">
<!ENTITY contentBlocking.detected "Sellelt saidilt leiti blokitavat sisu.">
<!ENTITY contentBlocking.notDetected "Sellel lehel ei tuvastatud blokitavat sisu.">
-<!ENTITY contentBlocking.disabled.label "Keelatud">
-<!ENTITY contentBlocking.disabled.tooltip "Sa oled sisu blokkimise keelanud.">
-<!ENTITY contentBlocking.exception.tooltip "Sa oled sisu blokkimise sellel saidil keelanud.">
-
-<!ENTITY contentBlocking.fastBlock.label "Aeglaselt laadivad jälitajad">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fastBlock.blocked.label):
- This label signals that this type of content blocking is turned
- ON and is successfully blocking malicious/slow content, so this is
- a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
- "Slow-Loading Trackers [are] Blocked"-->
-<!ENTITY contentBlocking.fastBlock.blocked.label "Blokitud">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fastBlock.blocking.label):
- This label signals that this type of content blocking is turned
- ON, so this is a positive thing. It forms the verb in (imaginary) sentence
- "Firefox is blocking Slow-Loading Trackers"-->
-<!ENTITY contentBlocking.fastBlock.blocking.label "blokitakse">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fastBlock.add.label):
- This is displayed as a link to preferences, where the user can add
- this specific type of content blocking. When this text is shown
- the type of content blocking is currently not enabled. -->
-<!ENTITY contentBlocking.fastBlock.add.label "Lisa blokeering…">
-
-<!ENTITY contentBlocking.trackingProtection2.label "Kõik tuvastatud jälitajad">

<!ENTITY contentBlocking.trackingProtection3.label "Jälitajad">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackingProtection.allowed.label):
- This label signals that this type of content blocking is turned
- OFF and is not blocking tracker content, so this is not
- a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
- "Trackers [are] Allowed"-->
-<!ENTITY contentBlocking.trackingProtection.allowed.label "Lubatud">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackingProtection.blocked.label):
- This label signals that this type of content blocking is turned
- ON and is successfully blocking tracker content, so this is
- a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
- "Trackers [are] Blocked"-->
-<!ENTITY contentBlocking.trackingProtection.blocked.label "Blokitud">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.tranckingProtection.blocking.label):
- This label signals that this type of content blocking is turned
- ON, so this is a positive thing. It forms the verb in the (imaginary) sentence
- "Firefox is blocking Trackers"-->
-<!ENTITY contentBlocking.trackingProtection.blocking.label "blokitakse">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackingProtection.add.label):
- This is displayed as a link to preferences, where the user can add
- this specific type of content blocking. When this text is shown
- the type of content blocking is currently not enabled. -->
-<!ENTITY contentBlocking.trackingProtection.add.label "Lisa blokeering…">
-
-<!ENTITY contentBlocking.3rdPartyCookies.label "Kolmanda osapoole küpsised">
-<!ENTITY contentBlocking.3rdPartyCookies.trackers.label "Jälitajate küpsised">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.3rdPartyCookies.blocked.label):
- This label signals that this type of content blocking is turned
- ON and is successfully blocking third-party cookies, so this is
- a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
- "Third-Party Cookies [are] Blocked"-->
-<!ENTITY contentBlocking.3rdPartyCookies.blocked.label "Blokitud">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.tranckingProtection.blocking.label):
- This label signals that this type of content blocking is turned
- ON, so this is a positive thing. It forms the verb in the (imaginary) sentence
- "Firefox is blocking Third-Party Cookies"-->
-<!ENTITY contentBlocking.3rdPartyCookies.blocking.label "blokitakse">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.3rdPartyCookies.add.label):
- This is displayed as a link to preferences, where the user can add
- this specific type of content blocking. When this text is shown
- the type of content blocking is currently not enabled. -->
-<!ENTITY contentBlocking.3rdPartyCookies.add.label "Lisa blokeering…">

<!ENTITY contentBlocking.manageSettings.label "Halda sisu blokkimist">
<!ENTITY contentBlocking.manageSettings.accesskey "s">

<!ENTITY contentBlocking.trackersView.label "Jälitajad">
<!ENTITY contentBlocking.trackersView.strictInfo.label "Kõigi jälitajate blokkimiseks määra sisu blokkimise olekuks “Range”.">

+
+
+
<!ENTITY contentBlocking.openBreakageReportView2.label "Raporteeri probleemist">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.label "Probleemidest raporteerimine">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView2.description "Sisu blokkimine võib põhjustada probleeme mõningate saitidega. Probleemidest raporteerimisega aitad sa teha &brandShortName;i paremaks kõigi jaoks. (Raportiga saadetakse Mozillale nii külastatava saidi URL kui ka infot sinu brauseri sätete kohta.)">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.learnMore "Rohkem teavet">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.collection.url.label "URL">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.collection.comments.label "Millised probleemid esinesid? (valikuline)">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.sendReport.label "Saada raport">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.cancel.label "Loobu">

-<!ENTITY trackingProtection.title "Jälitamisvastane kaitse">
-<!ENTITY trackingProtection.tooltip "Ava jälitamisvastase kaitse sätted">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblock3.label, trackingProtection.unblock3.accesskey):
- The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
- center while looking at a site with trackers in NON-private browsing mode. -->
-<!ENTITY trackingProtection.unblock4.label "Keela blokkimine sellel saidil">
-<!ENTITY trackingProtection.unblock4.accesskey "K">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblockPrivate3.label, trackingProtection.unblockPrivate3.accesskey):
- The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
- center while looking at a site with trackers in PRIVATE browsing mode. -->
-<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate4.label "Keela blokkimine ajutiselt">
-<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate4.accesskey "A">
-<!ENTITY trackingProtection.block5.label "Luba blokkimine sellel saidil">
-<!ENTITY trackingProtection.block5.accesskey "L">
-
<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblock5.label, trackingProtection.unblock5.accesskey):
The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
center while looking at a site with trackers in NON-private browsing mode. -->
<!ENTITY trackingProtection.unblock5.label "Lülita blokkimine sellel saidil välja">
<!ENTITY trackingProtection.unblock5.accesskey "b">
<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblockPrivate6.label, trackingProtection.unblockPrivate6.accesskey):
The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
center while looking at a site with trackers in PRIVATE browsing mode. -->
@@ -1105,21 +1047,16 @@ you can use these alternative items. Oth
<!ENTITY trackingProtection.block6.label "Lülita blokkimine sellel saidil sisse">
<!ENTITY trackingProtection.block6.accesskey "b">
<!ENTITY trackingProtection.reload2.label "Laadi leht uuesti">
<!ENTITY trackingProtection.reload2.accesskey "u">

<!ENTITY pluginNotification.showAll.label "Kuva kõiki">
<!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "K">

-<!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
-<!ENTITY pluginActivateNow.label "Luba">
-<!ENTITY pluginActivateAlways.label "Luba ja pea meeles">
-<!ENTITY pluginBlockNow.label "Bloki plugin">
-
<!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
width of the plugin popup notification that can appear if a plugin has been
blocked on a page. Should be wide enough to fit the pluginActivateNow.label
and pluginActivateAlways.label strings above on a single line. This must be
a CSS length value. -->
<!ENTITY pluginNotification.width "28em">

<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Sulge">
@@ -1154,16 +1091,17 @@ you can use these alternative items. Oth

<!ENTITY updateAvailable.message "Uuenda oma &brandShorterName;, et saada osa paremast kiirusest ja privaatsusest.">
<!ENTITY updateAvailable.whatsnew.label "Vaata uuendusi.">
<!ENTITY updateAvailable.header.message "&brandShorterName;ile on saadaval uuendus.">
<!ENTITY updateAvailable.acceptButton.label "Laadi uuendus alla">
<!ENTITY updateAvailable.acceptButton.accesskey "L">
<!ENTITY updateAvailable.cancelButton.label "Mitte praegu">
<!ENTITY updateAvailable.cancelButton.accesskey "M">
+
<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Laadi alla &brandShorterName;i uuendus">

<!ENTITY updateManual.message "Laadi alla &brandShorterName;i värske versioon ja me aitame sul selle paigaldada.">
<!ENTITY updateManual.whatsnew.label "Vaata uuendusi.">
<!ENTITY updateManual.header.message "&brandShorterName;il pole võimalik uuendada uusima versiooni peale.">
<!ENTITY updateManual.acceptButton.label "Laadi alla &brandShorterName;">
<!ENTITY updateManual.acceptButton.accesskey "d">
<!ENTITY updateManual.cancelButton.label "Mitte praegu">
@@ -1195,22 +1133,18 @@ you can use these alternative items. Oth
<!ENTITY tabHideControlled.keepButton.label "Jäta kaardid peidetuks">
<!ENTITY tabHideControlled.keepButton.accesskey "J">
<!ENTITY tabHideControlled.disableButton.label "Keela see laiendus">
<!ENTITY tabHideControlled.disableButton.accesskey "K">

<!ENTITY pageActionButton.tooltip "Lehe toimingud">
<!ENTITY pageAction.addToUrlbar.label "Lisa aadressiribale">
<!ENTITY pageAction.removeFromUrlbar.label "Eemalda aadressiribalt">
-<!ENTITY pageAction.allowInUrlbar.label "Kuva aadressiribal">
-<!ENTITY pageAction.disallowInUrlbar.label "Ära kuva aadressiribal">
<!ENTITY pageAction.manageExtension.label "Halda laiendust…">

-<!ENTITY pageAction.sendTabToDevice.label "Saada kaart seadmesse">
-
<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Seadmeid sünkroniseeritakse…">

<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "Jaga">
<!ENTITY pageAction.shareMore.label "Veel…">

<!ENTITY libraryButton.tooltip "Vaata ajalugu, salvestatud järjehoidjaid ja muid asju">

<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to
@@ -1218,8 +1152,9 @@ you can use these alternative items. Oth
used as a textual label for the indicator used by assistive technology
users. -->
<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Hõlbustus on lubatud">

<!-- LOCALIZATION NOTE: (addonPostInstallMessage.label):
The first <image> tag is replaced with the icon for the add-ons menu.
The second <image> tag is replaced with the icon for the toolbar menu. -->
<!ENTITY addonPostInstallMessage.label "Halda oma laiendusi, klõpsates nupul <image class='addon-addon-icon'/> menüüs <image class='addon-toolbar-icon'/>.">
+


Mozilla commitid

unread,
Jun 16, 2019, 8:15:08 AM6/16/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560687210 0
# Node ID ae88798388a163c076ddfb2b6ab7bb35655eca5d
# Parent 48d611d025140047539b8e67a8759b789f4d4177
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -312,16 +312,17 @@ These should match what Safari and other
<!ENTITY urlbar.canvasNotificationAnchor.tooltip "Halda kanvaa ekstraktimise õigusi">
<!ENTITY urlbar.indexedDBNotificationAnchor.tooltip "Ava võrguta režiimi andmete teavituspaneel">
<!ENTITY urlbar.passwordNotificationAnchor.tooltip "Ava parooli salvestamise teavituspaneel">
<!ENTITY urlbar.pluginsNotificationAnchor.tooltip "Halda pluginate kasutust">
<!ENTITY urlbar.webNotificationAnchor.tooltip "Määra, kas soovid sellelt saidilt teavitusi saada">
<!ENTITY urlbar.persistentStorageNotificationAnchor.tooltip "Salvesta andmeid püsivalt">
<!ENTITY urlbar.remoteControlNotificationAnchor.tooltip "Veebilehitseja on kaugjuhtimisel">
<!ENTITY urlbar.webAuthnAnchor.tooltip "Ava veebiautentimise paneel">
+<!ENTITY urlbar.storageAccessAnchor.tooltip "Ava veebilehitsemise jälitamise õiguste paneel">

<!ENTITY urlbar.webRTCShareDevicesNotificationAnchor.tooltip "Halda kaamera ja/või mikrofoni jagamist saidiga">
<!ENTITY urlbar.webRTCShareMicrophoneNotificationAnchor.tooltip "Halda mikrofoni jagamist saidiga">
<!ENTITY urlbar.webRTCShareScreenNotificationAnchor.tooltip "Halda ekraani või akende jagamist saidiga">

<!ENTITY urlbar.servicesNotificationAnchor.tooltip "Ava paigaldamise teavituspaneel">
<!ENTITY urlbar.translateNotificationAnchor.tooltip "Tõlgi see leht">
<!ENTITY urlbar.translatedNotificationAnchor.tooltip "Halda lehe tõlkimist">
@@ -335,16 +336,17 @@ These should match what Safari and other
<!ENTITY urlbar.webNotificationsBlocked.tooltip "Oled sellel lehel teavitused keelanud.">
<!ENTITY urlbar.persistentStorageBlocked.tooltip "Oled sellel saidil keelanud andmete püsivalt salvestamise.">
<!ENTITY urlbar.popupBlocked.tooltip "Oled sellel lehel hüpikaknad blokkinud.">
<!ENTITY urlbar.autoplayMediaBlocked.tooltip "Oled sellel lehel heliga meedia automaatse esitamise blokkinud.">
<!ENTITY urlbar.canvasBlocked.tooltip "Oled sellel lehel keelanud kanvaa andmete ekstraktimise.">
<!ENTITY urlbar.flashPluginBlocked.tooltip "Oled sellel lehel keelanud plugina Adobe Flash kasutamise.">
<!ENTITY urlbar.midiBlocked.tooltip "Oled sellel lehel keelanud ligipääsu MIDIle.">

+<!ENTITY urlbar.installBlocked.tooltip "Oled sellel lehel keelanud lisade paigaldamise.">

Mozilla commitid

unread,
Jun 16, 2019, 8:15:10 AM6/16/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560684749 0
# Node ID db62336228cc649d6c4564e231c41ceea9286442
# Parent e69813909b58f3b19cc242a48e383e64cbc7ee9d
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firef...@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firef...@mozilla.org.name=Hele
+extension.firef...@mozilla.org.description=Heledate toonidega teema.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firef...@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firef...@mozilla.org.name=Tume
+extension.fire...@mozilla.org.description=Tumedate toonidega teema.
+


Mozilla commitid

unread,
Jun 17, 2019, 7:15:07 AM6/17/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560768842 0
# Node ID 879415d9ec0e2187cd9a4c036caf26bad52d0978
# Parent 030d36929cca098dbc8317186df683ad104591ef
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -881,16 +881,17 @@ you can use these alternative items. Oth
<!ENTITY identity.connectionSecure "Turvaline ühendus">
<!ENTITY identity.connectionNotSecure "Ebaturvaline ühendus">
<!ENTITY identity.connectionFile "See leht on loodud arvutisse salvestatud faili põhjal.">
<!ENTITY identity.connectionVerified2 "Ühenduse selle saidiga on turvaline. Saidi omanik on ">
<!ENTITY identity.connectionInternal "See on turvaline &brandShortName;i leht.">
<!ENTITY identity.extensionPage "Selle lehe sisu pärineb laienduselt.">
<!ENTITY identity.insecureLoginForms2 "Sellele lehele sisestatavad kasutajakonto andmed võivad ohus olla.">

+<!ENTITY identity.customRoot "Ühendus on verifitseeritud Mozillale tundmatu serdi väljaandja poolt.">

<!-- Strings for connection state warnings. -->
<!ENTITY identity.activeBlocked "&brandShortName; blokkis sellel lehel mõned ebaturvalised osad.">
<!ENTITY identity.passiveLoaded "Mõned selle lehe osad on ebaturvalised (nt pildid).">
<!ENTITY identity.activeLoaded "Kaitse sellel lehel on keelatud.">
<!ENTITY identity.weakEncryption "See leht kasutab nõrka krüpteeringut.">

<!-- Strings for connection state warnings in the subview. -->
@@ -900,16 +901,17 @@ you can use these alternative items. Oth
<!ENTITY identity.description.weakCipher2 "Teised inimesed saavad vaadata sinu andmeid või muuta veebilehe käitumist.">
<!ENTITY identity.description.activeBlocked "&brandShortName; blokkis selle lehe ebaturvalised osad.">
<!ENTITY identity.description.passiveLoaded "Ühendus pole privaatne ja sinu edastatavaid andmeid võivad näha ka teised.">
<!ENTITY identity.description.passiveLoaded2 "See veebileht sisaldab ebaturvalist sisu (nt pilte).">
<!ENTITY identity.description.passiveLoaded3 "Vaatamata sellele, et &brandShortName; blokkis mõned selle lehe osad, sisaldab see jätkuvalt ebaturvalist sisu (nt pilte).">
<!ENTITY identity.description.activeLoaded "See veebileht sisaldab ebaturvalist sisu (nt skripte) ja ühendus sellega pole privaatne.">
<!ENTITY identity.description.activeLoaded2 "Saidiga jagatavaid andmeid (nt paroolid, sõnumid, krediitkaardi andmed jne) võivad näha ka teised.">

+<!ENTITY identity.description.customRoot "Mozilla ei tea seda serdi väljaandjat. Selle võis lisada operatsioonisüsteem või süsteemiadministraator.">

<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.label "Luba kaitse">
<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.accesskey "L">
<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.label "Keela kaitse ajutiselt">
<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.accesskey "K">
<!ENTITY identity.learnMore "Rohkem teavet">

<!ENTITY identity.removeCertException.label "Eemalda erand">
@@ -918,16 +920,17 @@ you can use these alternative items. Oth
<!ENTITY identity.moreInfoLinkText2 "Rohkem teavet">

<!ENTITY identity.clearSiteData "Kustuta küpsised ja saidi andmed…">

<!ENTITY identity.permissions "Õigused">
<!ENTITY identity.permissionsEmpty "Sellele saidile pole tagatud ühtki eriõigust.">
<!ENTITY identity.permissionsReloadHint "Muudatuste rakendumiseks pead võib-olla lehe uuesti laadima.">
<!ENTITY identity.permissionsPreferences.tooltip "Ava õiguste sätted">
+<!ENTITY identity.contentBlockingPreferences.tooltip "Ava sisu blokkimise sätted">


<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
<!ENTITY tabsToolbar.label "Brauseri kaartide">

<!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu -->
<!ENTITY syncTabsMenu3.label "Sünkroniseeritud kaardid">
@@ -968,16 +971,17 @@ you can use these alternative items. Oth
<!ENTITY syncedTabs.context.managedevices.accesskey "H">


<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">

<!ENTITY syncSignIn.label "Logi &syncBrand.shortName.label;i sisse…">
<!ENTITY syncSignIn.accesskey "y">
<!ENTITY syncSyncNowItem.label "Sünkroniseeri kohe">
+<!ENTITY syncSyncNowItemSyncing.label "Sünkroniseerimine…">
<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey "S">
<!ENTITY syncReAuthItem.label "Ühenda &syncBrand.shortName.label; uuesti…">
<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey "T">
<!ENTITY syncToolbarButton.label "Sync">

<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header3 "Lohista oma lemmikelemendid tööriistaribale või nurgatagusesse menüüsse.">
<!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "Taasta vaikeväärtused">
<!ENTITY customizeMode.done "Valmis">
@@ -1030,18 +1034,24 @@ you can use these alternative items. Oth
<!ENTITY contentBlocking.trackingProtection3.label "Jälitajad">

<!ENTITY contentBlocking.manageSettings.label "Halda sisu blokkimist">
<!ENTITY contentBlocking.manageSettings.accesskey "s">

<!ENTITY contentBlocking.trackersView.label "Jälitajad">
<!ENTITY contentBlocking.trackersView.strictInfo.label "Kõigi jälitajate blokkimiseks määra sisu blokkimise olekuks “Range”.">

+<!ENTITY contentBlocking.cookies.label "Küpsised">
+<!ENTITY contentBlocking.cookiesView.label "Küpsised ja saidi andmed">

+<!ENTITY contentBlocking.cryptominers.label "Krüptorahakaevurid">
+<!ENTITY contentBlocking.cryptominersView.label "Krüptorahakaevurid">

+<!ENTITY contentBlocking.fingerprinters.label "Seadmetuvastajad">
+<!ENTITY contentBlocking.fingerprintersView.label "Seadmetuvastajad">

<!ENTITY contentBlocking.openBreakageReportView2.label "Raporteeri probleemist">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.label "Probleemidest raporteerimine">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView2.description "Sisu blokkimine võib põhjustada probleeme mõningate saitidega. Probleemidest raporteerimisega aitad sa teha &brandShortName;i paremaks kõigi jaoks. (Raportiga saadetakse Mozillale nii külastatava saidi URL kui ka infot sinu brauseri sätete kohta.)">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.learnMore "Rohkem teavet">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.collection.url.label "URL">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.collection.comments.label "Millised probleemid esinesid? (valikuline)">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.sendReport.label "Saada raport">
@@ -1122,16 +1132,17 @@ you can use these alternative items. Oth
<!ENTITY updateManual.panelUI.label "Laadi alla värske &brandShorterName;i versioon">

<!ENTITY updateRestart.message2 "Pärast kiiret taaskäivitamist taastab &brandShorterName; kõik avatud kaardid ja aknad, mis pole privaatse veebilehitsemise režiimis.">
<!ENTITY updateRestart.header.message2 "Uuendamiseks taaskäivita &brandShorterName;.">
<!ENTITY updateRestart.acceptButton.label "Taaskäivita ja taasta">
<!ENTITY updateRestart.acceptButton.accesskey "T">
<!ENTITY updateRestart.cancelButton.label "Mitte praegu">
<!ENTITY updateRestart.cancelButton.accesskey "M">
+<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "Uuendamine pole enam võimalik">
<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Uuendamiseks taaskäivita &brandShorterName;">

<!ENTITY newTabControlled.header.message "Uue kaardi sisu on muutunud.">
<!ENTITY newTabControlled.keepButton.label "Säilita muudatused">
<!ENTITY newTabControlled.keepButton.accesskey "S">
<!ENTITY newTabControlled.disableButton.label "Keela see laiendus">
<!ENTITY newTabControlled.disableButton.accesskey "l">

@@ -1165,9 +1176,11 @@ you can use these alternative items. Oth
used as a textual label for the indicator used by assistive technology
users. -->
<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Hõlbustus on lubatud">

<!-- LOCALIZATION NOTE: (addonPostInstallMessage.label):
The first <image> tag is replaced with the icon for the add-ons menu.
The second <image> tag is replaced with the icon for the toolbar menu. -->
<!ENTITY addonPostInstallMessage.label "Halda oma laiendusi, klõpsates nupul <image class='addon-addon-icon'/> menüüs <image class='addon-toolbar-icon'/>.">
+<!ENTITY addonPostInstall.incognito.checkbox.label "Sellel laiendusel lubatakse töötada privaatsetes akendes">
+<!ENTITY addonPostInstall.incognito.checkbox.accesskey "S">



Mozilla commitid

unread,
Jun 17, 2019, 7:15:08 AM6/17/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560770059 0
# Node ID 214c7951dd4070ed02e97388cbcf298e59957ec2
# Parent 879415d9ec0e2187cd9a4c036caf26bad52d0978
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -1179,8 +1179,15 @@ you can use these alternative items. Oth

<!-- LOCALIZATION NOTE: (addonPostInstallMessage.label):
The first <image> tag is replaced with the icon for the add-ons menu.
The second <image> tag is replaced with the icon for the toolbar menu. -->
<!ENTITY addonPostInstallMessage.label "Halda oma laiendusi, klõpsates nupul <image class='addon-addon-icon'/> menüüs <image class='addon-toolbar-icon'/>.">
<!ENTITY addonPostInstall.incognito.checkbox.label "Sellel laiendusel lubatakse töötada privaatsetes akendes">
<!ENTITY addonPostInstall.incognito.checkbox.accesskey "S">

+<!ENTITY addonPrivateBrowsing.header2.label "Laienduste kasutamises privaatsetes akendes on toimunud muutus">
+<!ENTITY addonPrivateBrowsing.body2.label "Uued &brandShorterName;ile lisatud laiendused ei tööta privaatsetes akendes seni, kuni see pole laienduse sätetes lubatud.">
+<!ENTITY addonPrivateBrowsing.learnMore.label "Rohkem teavet laienduse sätete haldamise kohta">
+<!ENTITY addonPrivateBrowsing.okButton.label "Olgu, sain aru">
+<!ENTITY addonPrivateBrowsing.okButton.accesskey "O">
+<!ENTITY addonPrivateBrowsing.manageButton.label "Halda laiendusi">
+<!ENTITY addonPrivateBrowsing.manageButton.accesskey "H">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -16,42 +16,65 @@ droponhomemsgMultiple=Kas soovid määrata need lehed oma uuteks avalehtedeks?
contextMenuSearch=Otsi mootoriga %1$S fraasi "%2$S"
contextMenuSearch.accesskey=i

# bookmark dialog strings

bookmarkAllTabsDefault=[Kausta nimi]

xpinstallPromptMessage=%S takistas sellel veebilehel sinult luba küsida tarkvara paigaldamiseks sinu arvutisse.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Kas lubada saidil %S lisa paigaldamine?
+xpinstallPromptMessage.message=Üritad paigaldada lisa saidilt %S. Enne jätkamist veendu, et usaldad seda saiti.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Kas lubada tundmatul saidil lisa paigaldamine?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Üritad paigaldada lisa tundmatult saidilt. Enne jätkamist veendu, et usaldad seda saiti.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Rohkem teavet lisade turvalise paigaldamise kohta
xpinstallPromptMessage.dontAllow=Ära luba
xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=r
xpinstallPromptAllowButton=Luba
# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
xpinstallPromptAllowButton.accesskey=L
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Ära luba mitte kunagi
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=Ä
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Jätka paigaldamist
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=J
+
xpinstallDisabledMessageLocked=Tarkvara paigaldamine on süsteemiadministraatori poolt keelatud.
xpinstallDisabledMessage=Tarkvara paigaldamine on praegu keelatud. Klõpsa Luba ja proovi uuesti.
xpinstallDisabledButton=Luba
xpinstallDisabledButton.accesskey=b

+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=Lisa %1$S (%2$S) on süsteemiadministraatori poolt blokitud.%3$S
+
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
# for an example of the full dialog.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.header=Kas paigaldada lisa %S?

webextPerms.unsignedWarning=Ettevaatust, see lisa pole verifitseeritud. Pahatahtlikud lisad võivad varastada sinu privaatseid andmeid või kompromiteerida sinu arvuti. Paigalda see lisa ainult siis, kui usaldad allikat, kust see pärineb.

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
# This string will be followed by a list of permissions requested
# by the webextension.
webextPerms.listIntro=See lisa nõuab järgmisi õigusi:
+webextPerms.learnMore=Rohkem teavet õiguste kohta
webextPerms.add.label=Paigalda
webextPerms.add.accessKey=P
webextPerms.cancel.label=Loobu
webextPerms.cancel.accessKey=L

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
@@ -162,23 +185,25 @@ webext.defaultSearchNo.accessKey=E
# %S is the name of the extension which is about to be removed.
webext.remove.confirmation.title=Laienduse %S eemaldamine
# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
# %2$S is brandShorterName
webext.remove.confirmation.message=Kas soovid laienduse %1$S %2$Sist eemaldada?
webext.remove.confirmation.button=Eemalda

+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message)
+# %S is vendorShortName
+webext.remove.abuseReportCheckbox.message=Soovin sellest laiendusest %Sle raporteerida
+
# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
# just installed.
# %2$S is replaced with the localized name of the application.
addonPostInstall.message1=%2$Sile paigaldati lisa %1$S.
-addonPostInstall.okay.label=Sobib
-addonPostInstall.okay.key=S

# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
addonDownloadingAndVerifying=Lisa allalaadimine ja kontrollimine…;#1 lisa allalaadimine ja kontrollimine…
addonDownloadVerifying=Kontrollimine

@@ -291,57 +316,18 @@ crashedpluginsMessage.learnMore=Rohkem teavet…
# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
keywordURIFixup.message=Kas soovisid minna aadressile "%S"?
keywordURIFixup.goTo=Jah, ava aadress "%S"
keywordURIFixup.goTo.accesskey=J
keywordURIFixup.dismiss=Ei
keywordURIFixup.dismiss.accesskey=E

-## Plugin doorhanger strings
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message):
-# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue.
-# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
-pluginActivate2.message=Kas soovid lubada saidil %2$S käivitada plugina %1$S? Pluginad võivad %3$Si aeglasemaks muuta.
-pluginActivateMultiple.message=Kas lubada saidil %S käivitada pluginad?
-
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the
-# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd
-pluginActivationWarning.message=See sait kasutab pluginat, mis võib %Si aeglustada.
-
-pluginActivate.learnMore=Rohkem teavet…
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
-# These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
-# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
-pluginActivateOutdated.message=%3$S keelas iganenud plugina "%1$S" käivitamise saidil %2$S.
-pluginActivateOutdated.label=Iganenud plugin
-pluginActivate.updateLabel=Uuenda nüüd…
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message):
-# This string is used when an unsafe plugin has no update available.
-# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
-pluginActivateVulnerable.message=%3$S keelas ebaturvalise plugina "%1$S" käivitamise saidil %2$S.
-
pluginInfo.unknownPlugin=(nimi pole teada)

-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
-# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
-# if the site keeps using the plugin.
-pluginActivateNow.label=Luba
-pluginActivateNow.accesskey=L
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
-# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
-# plugin.
-pluginActivateAlways.label=Luba ja pea meeles
-pluginActivateAlways.accesskey=p
-pluginBlockNow.label=Bloki plugin
-pluginBlockNow.accesskey=B
-pluginContinue.label=Luba edaspidigi
-pluginContinue.accesskey=L
-
# Flash activation doorhanger UI
flashActivate.message=Kas soovid lubada Adobe Flashi käivitamise sellel lehel? Luba Adobe Flashi käivitamine ainult nendel saitidel, mida usaldad.
flashActivate.outdated.message=Kas soovid lubada aegunud Adobe Flashi käivitamise sellel lehel? Aegunud versioon võib mõjutada brauseri toimimiskiirust ja turvalisust.
flashActivate.remember=See otsus peetakse meeles
flashActivate.noAllow=Ära luba
flashActivate.allow=Luba
flashActivate.noAllow.accesskey=r
flashActivate.allow.accesskey=L
@@ -354,44 +340,16 @@ flashActivate.allow.accesskey=L
# the best one.
# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
PluginClickToActivate2=Käivita lisa %S
PluginVulnerableUpdatable=See plugin sisaldab turvaauku ja tuleks seetõttu uuendada.
PluginVulnerableNoUpdate=See plugin sisaldab turvaauke.

-# infobar UI
-pluginContinueBlocking.label=Bloki edaspidigi
-pluginContinueBlocking.accesskey=B
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
-# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
-pluginActivateTrigger.label=Luba…
-pluginActivateTrigger.accesskey=L
-
-# Sanitize
-# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
-# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
-# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
-sanitizeDialog2.everything.title=Kogu ajaloo kustutamine
-sanitizeButtonOK=Kustuta
-# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
-# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the
-# items are being cleared.
-sanitizeButtonClearing=Kustutamine
-
-# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
-# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
-# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
-sanitizeEverythingWarning2=Kogu ajalugu kustutatakse.
-# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
-# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
-# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
-sanitizeSelectedWarning=Kõik valitud elemendid kustutatakse.
-
# Sanitize
# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
# version of the update: "Update to 28.0".
update.downloadAndInstallButton.label=Uuenda versioonile %S
update.downloadAndInstallButton.accesskey=U

menuOpenAllInTabs.label=Ava kõik kaartidel

@@ -541,36 +499,128 @@ identity.notSecure.label=Pole turvaline

identity.icon.tooltip=Kuva saidi teavet
identity.extension.label=Laiendus (%S)
identity.extension.tooltip=Laaditud järgneva laienduse poolt: %S
identity.showDetails.tooltip=Kuva ühenduse üksikasju

contentBlocking.title=Sisu blokkimine
contentBlocking.tooltip=Ava sisu blokkimise sätted
-contentBlocking.toggle.enable.tooltip=Luba sisu blokkimine
-contentBlocking.toggle.disable.tooltip=Keela sisu blokkimine
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.*):
+# The terminology used to refer to levels of Content Blocking is also used
+# in preferences and should be translated consistently.
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.standard):
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking tracker content, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Trackers [are] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking tracker content, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for trackers to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [trackers when they get loaded.]"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking tracker content, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Cookies [are] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+# See localization note for contentBlocking.trackers.blocking.label to get recommendations on translating "Blocking".
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".

-trackingProtection.intro.title=Kuidas jälitamisvastane kaitse töötab?
-# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
-# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
-# when it starts from the button shown when a new private window is opened.
-trackingProtection.intro.description2=Kui %S blokib jälitavat sisu, siis kuvatakse kilpi.
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking fingerprinters, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Fingerprinters [are] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking fingerprinters, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for fingerprinters to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [fingerprinters when they get loaded.]"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking cryptominers, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Cryptominers [are] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking cryptominers, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for cryptominers to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [cryptominers when they get loaded.]"

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.intro.title): %S is brandShortName.
contentBlocking.intro.title=Uut %Sis: sisu blokkimine
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.v1.intro.description): %S is brandShortName.
contentBlocking.intro.v1.description=Kui näed kilpi, siis blokib %S lehe osi, mis võivad sinu veebilehitsemist jälitada või seda aeglustada.
contentBlocking.intro.v2.description=Jälitamisvastase kaitse hüved on nüüd üks osa sisu blokkimisest. Kui näed kilpi, siis on sisu blokkimine sisse lülitatud.
-
-trackingProtection.toggle.enable.tooltip=Luba jälitamisvastane kaitse
-trackingProtection.toggle.disable.tooltip=Keela jälitamisvastane kaitse
-trackingProtection.toggle.enable.pbmode.tooltip=Luba jälitamisvastane kaitse privaatse veebilehitsemise raames
-trackingProtection.toggle.disable.pbmode.tooltip=Keela jälitamisvastane kaitse privaatse veebilehitsemise raames
-
# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
trackingProtection.intro.step1of3=1/3
trackingProtection.intro.nextButton.label=Edasi

trackingProtection.icon.activeTooltip=Jälitamiskatsed blokiti
trackingProtection.icon.disabledTooltip=Tuvastati jälitav sisu

# Edit Bookmark UI
@@ -619,24 +669,21 @@ geolocation.dontAllowLocation=Ära luba
geolocation.dontAllowLocation.accesskey=r
geolocation.shareWithSite3=Kas võimaldada saidile %S ligipääs sinu asukoha andmetele?
geolocation.shareWithFile3=Kas lubad sellel kohalikul failil ligi pääseda sinu asukoha andmetele?
geolocation.remember=See otsus jäetakse meelde

# Persistent storage UI
persistentStorage.allow=Luba
persistentStorage.allow.accesskey=L
-persistentStorage.dontAllow=Ära luba
-persistentStorage.dontAllow.accesskey=r
persistentStorage.neverAllow.label=Ära luba mitte kunagi
persistentStorage.neverAllow.accesskey=u
persistentStorage.notNow.label=Mitte praegu
persistentStorage.notNow.accesskey=M
persistentStorage.allowWithSite=Kas lubada saidil %S salvestada andmeid püsivalt?
-persistentStorage.remember=See otsus peetakse meeles

webNotifications.allow=Luba teavitused
webNotifications.allow.accesskey=L
webNotifications.notNow=Mitte praegu
webNotifications.notNow.accesskey=M
webNotifications.never=Ära luba mitte kunagi
webNotifications.never.accesskey=r
webNotifications.receiveFromSite2=Kas lubad saidil %S saata teavitusi?
@@ -729,25 +776,16 @@ getUserMedia.shareAudioCapture2.message
# %S will be the 'learn more' link
getUserMedia.shareScreenWarning.message = Oma ekraani jaga ainult nende saitidega, mida usaldad. Jagamine võib võimaldada petlikel saitidel sinuna veebi lehitseda ja varastada sinu privaatseid andmeid. %S
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
# %2$S will be the 'learn more' link
getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Oma %1$Si jaga ainult nende saitidega, mida usaldad. Jagamine võib võimaldada petlikel saitidel sinuna veebi lehitseda ja varastada sinu privaatseid andmeid. %2$S
# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Rohkem teavet
-getUserMedia.selectWindow.label=Jagatav aken:
-getUserMedia.selectWindow.accesskey=a
-getUserMedia.selectScreen.label=Jagatav ekraan:
-getUserMedia.selectScreen.accesskey=e
-getUserMedia.selectApplication.label=Jagatav rakendus:
-getUserMedia.selectApplication.accesskey=r
-getUserMedia.pickApplication.label = Vali rakendus
-getUserMedia.pickScreen.label = Vali ekraan
-getUserMedia.pickWindow.label = Vali aken
getUserMedia.shareEntireScreen.label = Terve ekraan
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
# Example: Screen 1, Screen 2,..
getUserMedia.shareMonitor.label = %S. ekraan
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
# Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
@@ -917,21 +955,16 @@ userContextOpenLink.label = Ava link uue

muteTab.label = Vaigista kaardi heli
muteTab.accesskey = V
unmuteTab.label = Lõpeta kaardi heli vaigistamine
unmuteTab.accesskey = L
playTab.label = Esita kaardi sisu
playTab.accesskey = s

-muteSelectedTabs.label = Vaigista kaartide heli
-muteSelectedTabs.accesskey = V
-unmuteSelectedTabs.label = Lõpeta kaartide heli vaigistamine
-unmuteSelectedTabs.accesskey = p
-
muteSelectedTabs2.label = Vaigista kaartide heli
# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
# match the accesskey for muteTab.accesskey
muteSelectedTabs2.accesskey = V
unmuteSelectedTabs2.label = Lõpeta kaartide heli vaigistamine
# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
unmuteSelectedTabs2.accesskey = k
@@ -1010,30 +1043,30 @@ midi.DontAllow.accesskey = r
midi.remember=See otsus peetakse meeles
midi.shareWithFile.message = Kas lubad sellel kohalikul failil ligi pääseda oma MIDI-seadmetele?
# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
midi.shareWithSite.message = Kas lubad saidil %S ligi pääseda oma MIDI-seadmetele?
midi.shareSysexWithFile.message = Kas lubad sellel kohalikul failil ligi pääseda oma MIDI-seadmetele ja saata ning võtta vastu SysEx sõnumeid?
# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
midi.shareSysexWithSite.message = Kas lubad saidil %S ligi pääseda oma MIDI-seadmetele ja saata ning võtta vastu SysEx sõnumeid?

-autoplay.Allow2.label = Luba
-autoplay.Allow2.accesskey = L
-autoplay.DontAllow.label = Ära luba
-autoplay.DontAllow.accesskey = r
-autoplay.remember = See otsus peetakse meeles
-autoplay.remember-private = Lubatakse selle seansi jooksul
-# LOCALIZATION NOTE (autoplay.message): %S is the name of the site URL (https://...) trying to autoplay media
-autoplay.message = Kas lubad saidil %S automaatselt esitada heliga meediat?
-autoplay.messageWithFile = Kas lubad sellel failil automaatselt esitada heliga meediat?
# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
panel.back = Tagasi

+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.message):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.description.label):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S will be replaced with the localized version of storageAccess.description.learnmore. This text will be converted into a hyper-link linking to the SUMO page explaining the concept of third-party trackers.
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.description.learnmore):
+# The value of this string is embedded inside storageAccess.description.label. See the localization note for storageAccess.description.label.
+
confirmationHint.sendToDevice.label = Saadetud!
confirmationHint.sendToDeviceOffline.label = Järjekorras (seade pole võrgus)
confirmationHint.copyURL.label = Kopeeriti vahemällu!
confirmationHint.pageBookmarked.label = Salvestati kogumikku!
confirmationHint.addSearchEngine.label = Otsingumootor lisati!

# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.


Mozilla commitid

unread,
Jun 17, 2019, 7:15:08 AM6/17/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560767565 0
# Node ID 030d36929cca098dbc8317186df683ad104591ef
# Parent ae88798388a163c076ddfb2b6ab7bb35655eca5d
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -435,16 +435,17 @@ These should match what Safari and other
<!ENTITY deleteCmd.accesskey "u">
<!ENTITY selectAllCmd.label "Vali kõik">
<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "i">
<!ENTITY preferencesCmd2.label "Sätted">
<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "S">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Eelistused">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "E">
+<!ENTITY logins.label "Kasutajatunnused ja paroolid">

<!ENTITY clearRecentHistory.label "Kustuta hiljutine ajalugu…">

<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey "P">

<!ENTITY viewMenu.label "Vaade">
<!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Tööriistaribad">
@@ -465,16 +466,17 @@ These should match what Safari and other

<!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "Näita kogu ajalugu">
<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">

<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Kuva kogu ajalugu">
<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Kustuta hiljutine ajalugu…">
<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Taasta eelmine seanss">
<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Kuva ajaloo külgriba">
+<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "Peida ajaloo külgriba">
<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Hiljutine ajalugu">
<!ENTITY appMenuHelp.label "Abi">

<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Sünkroniseeritud kaardid">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
the name of a device when that device has no open tabs -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Avatud kaarte pole">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
@@ -493,16 +495,17 @@ These should match what Safari and other
the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Soovid näha teistes seadmetes avatud kaarte?">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Ava Synci sätted">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notsignedin.label "Teistes seadmetes avatud kaartide vaatamiseks logi sisse.">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "Sinu konto vajab kinnitamist.">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signin.label "Logi Synci sisse">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Halda seadmeid…">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Vaata sünkroniseeritud kaartide külgriba">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "Peida sünkroniseeritud kaartide külgriba">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Ühenda teine seade">

<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Hiljuti esile tõstetud">

<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Lisa tööriistaribale">
<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "L">
<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label,
customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label)
@@ -526,16 +529,18 @@ These should match what Safari and other
<!ENTITY customizeMenu.manageExtension.label "Halda laiendust">
<!ENTITY customizeMenu.manageExtension.accesskey "l">
<!ENTITY customizeMenu.removeExtension.label "Eemalda laiendus">
<!ENTITY customizeMenu.removeExtension.accesskey "i">

<!-- LOCALIZATION NOTE (reportExtension.label) This label is used in the extensions
toolbar buttons context menus, a user can use this command to submit to Mozilla
an abuse report related to that extension. "Report" is a verb. -->
+<!ENTITY customizeMenu.reportExtension.label "Raporteeri laiendusest">
+<!ENTITY customizeMenu.reportExtension.accesskey "R">

<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
secondary commands. -->
<!ENTITY moreMenu.label "Veel">

<!ENTITY openCmd.commandkey "l">
<!ENTITY urlbar.placeholder2 "Otsi või sisesta aadress">
@@ -667,16 +672,22 @@ These should match what Safari and other
<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label "Pane see link järjehoidjatesse">
<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey "n">
<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label "Pane see paneel järjehoidjatesse">
<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey "e">
<!ENTITY pageAction.copyLink.label "Kopeeri link">

<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
"Pocket" is a brand name. -->
+<!ENTITY pocketButton.tooltiptext "Salvesta Pocketisse">
+<!ENTITY saveToPocketCmd.label "Salvesta leht Pocketisse">
+<!ENTITY saveToPocketCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY saveLinkToPocketCmd.label "Salvesta link Pocketisse">
+<!ENTITY saveLinkToPocketCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY pocketMenuitem.label "Vaata Pocketi nimekirja">

Mozilla commitid

unread,
Jun 17, 2019, 8:15:09 AM6/17/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560771193 0
# Node ID 845dd8fe4bafb4b37634c85b0ba53f28b81395d1
# Parent 214c7951dd4070ed02e97388cbcf298e59957ec2
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -498,18 +498,20 @@ identity.identified.state_and_country=%S
identity.notSecure.label=Pole turvaline

identity.icon.tooltip=Kuva saidi teavet
identity.extension.label=Laiendus (%S)
identity.extension.tooltip=Laaditud järgneva laienduse poolt: %S
identity.showDetails.tooltip=Kuva ühenduse üksikasju

contentBlocking.title=Sisu blokkimine
-contentBlocking.tooltip=Ava sisu blokkimise sätted
+contentBlocking.tooltip=Ava sisu blokkimise eelistused

+contentBlocking.tooltipWin=Ava sisu blokkimise sätted
+contentBlocking.tooltipOther=Ava sisu blokkimise eelistused

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.*):
# The terminology used to refer to levels of Content Blocking is also used
# in preferences and should be translated consistently.
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.standard):
# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal"

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.allowed.label):


Mozilla commitid

unread,
Jun 17, 2019, 12:15:08 PM6/17/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560785572 0
# Node ID 5aae1fa95afb53c23a5ab3f5c0fbdc191b62e7b1
# Parent 845dd8fe4bafb4b37634c85b0ba53f28b81395d1
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -508,16 +508,19 @@ contentBlocking.tooltip=Ava sisu blokkim
contentBlocking.tooltipWin=Ava sisu blokkimise sätted
contentBlocking.tooltipOther=Ava sisu blokkimise eelistused

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.*):
# The terminology used to refer to levels of Content Blocking is also used
# in preferences and should be translated consistently.
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.standard):
# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal"
+contentBlocking.category.standard=Tavaline
+contentBlocking.category.strict=Range
+contentBlocking.category.custom=Kohandatud

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.allowed.label):
# This label signals that this type of content blocking is turned
# OFF and is not blocking tracker content, so this is not
# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
# "Trackers [are] Allowed"
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.blocking.label):

Mozilla commitid

unread,
Jun 17, 2019, 6:15:08 PM6/17/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560808381 0
# Node ID 07a47b20a4e850f95993054ee9857eab8ed8fda1
# Parent 5aae1fa95afb53c23a5ab3f5c0fbdc191b62e7b1
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -517,33 +517,36 @@ contentBlocking.category.standard=Tavali
contentBlocking.category.strict=Range
contentBlocking.category.custom=Kohandatud

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.allowed.label):
# This label signals that this type of content blocking is turned
# OFF and is not blocking tracker content, so this is not
# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
# "Trackers [are] Allowed"
+contentBlocking.trackers.allowed.label=Lubatud
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.blocking.label):
# This label signals that this type of content blocking is turned
# ON and is successfully blocking tracker content, so this is
# a positive thing. However, it is important to note that there is no
# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
# past tense would imply that something was blocked, while present
# tense expresses that we are waiting for trackers to load
# and will block them as appropriate. This concept may not directly
# translate to your language, but it is still preferable if the translation
# would not make it seem like the blocking had already happened.
# So in full context this word could be part of the sentence:
# "[Firefox is] Blocking [trackers when they get loaded.]"
+contentBlocking.trackers.blocking.label=Blokitakse

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blokiti


# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.allowed.label):
# This label signals that this type of content blocking is turned
# OFF and is not blocking tracker content, so this is not
# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
# "Cookies [are] Allowed"
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,


Mozilla commitid

unread,
Jun 18, 2019, 6:15:09 AM6/18/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560852818 0
# Node ID 19241f7c3f8847163e5b39b705fbfcbaa5fbd45d
# Parent defddef3daa884bc119785c498d509b25db34cf6
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -551,82 +551,99 @@ contentBlocking.trackersView.empty.label
# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
# "Cookies [are] Allowed"
contentBlocking.cookies.allowed.label=Lubatud
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
# See localization note for contentBlocking.trackers.blocking.label to get recommendations on translating "Blocking".
contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label=Jälitamise küpsiseid blokitakse
contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label=Kolmanda osapoole küpsiseid blokitakse
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label=Külastamata saitide küpsiseid blokitakse
+contentBlocking.cookies.blockingAll.label=Blokitakse kõiki küpsiseid

+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Sellelt saidilt
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Sellelt saidilt ei tuvastatud

+contentBlocking.cookiesView.trackers.label=Jälitajate küpsised
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Sellelt saidilt ei tuvastatud

+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Kolmanda osapoole küpsised
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Sellelt saidilt ei tuvastatud

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Lubatud
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blokitud
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Kustuta saidile %S määratud küpsiste erand

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blokitud

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.allowed.label):
# This label signals that this type of content blocking is turned
# OFF and is not blocking fingerprinters, so this is not
# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
# "Fingerprinters [are] Allowed"
+contentBlocking.fingerprinters.allowed.label=Lubatud
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.blocking.label):
# This label signals that this type of content blocking is turned
# ON and is successfully blocking fingerprinters, so this is
# a positive thing. However, it is important to note that there is no
# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
# past tense would imply that something was blocked, while present
# tense expresses that we are waiting for fingerprinters to load
# and will block them as appropriate. This concept may not directly
# translate to your language, but it is still preferable if the translation
# would not make it seem like the blocking had already happened.
# So in full context this word could be part of the sentence:
# "[Firefox is] Blocking [fingerprinters when they get loaded.]"
+contentBlocking.fingerprinters.blocking.label=Blokitakse

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blokitud

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.allowed.label):
# This label signals that this type of content blocking is turned
# OFF and is not blocking cryptominers, so this is not
# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
# "Cryptominers [are] Allowed"
+contentBlocking.cryptominers.allowed.label=Lubatud
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.blocking.label):
# This label signals that this type of content blocking is turned
# ON and is successfully blocking cryptominers, so this is
# a positive thing. However, it is important to note that there is no
# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
# past tense would imply that something was blocked, while present
# tense expresses that we are waiting for cryptominers to load
# and will block them as appropriate. This concept may not directly
# translate to your language, but it is still preferable if the translation
# would not make it seem like the blocking had already happened.
# So in full context this word could be part of the sentence:
# "[Firefox is] Blocking [cryptominers when they get loaded.]"
+contentBlocking.cryptominers.blocking.label=Blokitakse

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.intro.title): %S is brandShortName.
contentBlocking.intro.title=Uut %Sis: sisu blokkimine
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.v1.intro.description): %S is brandShortName.
contentBlocking.intro.v1.description=Kui näed kilpi, siis blokib %S lehe osi, mis võivad sinu veebilehitsemist jälitada või seda aeglustada.
contentBlocking.intro.v2.description=Jälitamisvastase kaitse hüved on nüüd üks osa sisu blokkimisest. Kui näed kilpi, siis on sisu blokkimine sisse lülitatud.
# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
trackingProtection.intro.step1of3=1/3
@@ -788,16 +805,19 @@ getUserMedia.shareAudioCapture2.message
# %S will be the 'learn more' link
getUserMedia.shareScreenWarning.message = Oma ekraani jaga ainult nende saitidega, mida usaldad. Jagamine võib võimaldada petlikel saitidel sinuna veebi lehitseda ja varastada sinu privaatseid andmeid. %S
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
# %2$S will be the 'learn more' link
getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Oma %1$Si jaga ainult nende saitidega, mida usaldad. Jagamine võib võimaldada petlikel saitidel sinuna veebi lehitseda ja varastada sinu privaatseid andmeid. %2$S
# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Rohkem teavet
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=Aken või ekraan, mida jagada:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=A
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Vali aken või ekraan

Mozilla commitid

unread,
Jun 18, 2019, 6:15:09 AM6/18/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560851626 0
# Node ID defddef3daa884bc119785c498d509b25db34cf6
# Parent 07a47b20a4e850f95993054ee9857eab8ed8fda1
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -538,25 +538,29 @@ contentBlocking.trackers.allowed.label=L
# "[Firefox is] Blocking [trackers when they get loaded.]"
contentBlocking.trackers.blocking.label=Blokitakse

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blokiti

+contentBlocking.trackersView.empty.label=Sellelt saidilt ei tuvastatud

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.allowed.label):
# This label signals that this type of content blocking is turned
# OFF and is not blocking tracker content, so this is not
# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
# "Cookies [are] Allowed"
+contentBlocking.cookies.allowed.label=Lubatud
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
# See localization note for contentBlocking.trackers.blocking.label to get recommendations on translating "Blocking".
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label=Jälitamise küpsiseid blokitakse
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label=Kolmanda osapoole küpsiseid blokitakse

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".

Marek Laane

unread,
Jun 18, 2019, 6:29:16 AM6/18/19
to firef...@googlegroups.com
Kontakt Mozilla commitid (<mozilla-...@sander85.eu>) kirjutas kuupäeval L, 15. juuni 2019 kell 15:15:

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560599546 0
# Node ID d3165d602e4d71361a87bd2bf05fc8d9882f0e88
# Parent  a13de19ab0c1910f7a06547a65fc1dc48ad1f0a6
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
Igavese iriseja märkused
 

diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
--- a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -31,16 +31,24 @@ onboarding-join-form-continue = Jätka
  onboarding-benefit-products-text = Saa asjad tehtud perekonna tööriistadega, mis hindavad sinu privaatsust kõigis sinu seadmetes.
see kõlab pisut imelikult, minu perekonnas selliseid tööriistu vist küll ei ole (kui mitte nüüd selle vana kapi taganurgas) :-)
võib-olla võiks olla midagi umbes sellist: Aja kõik asjad korda meie Mozilla tööriistadega ... ?
+onboarding-benefit-privacy-text = Kõik mida me teeme austab meie isiklike andmete lubadust: küsime vähem andmeid; hoiame neid turvaliselt; käitleme neid läbipaistvalt.
"kõik" ja "mis" ning "teeme" ja "austab" vahel peavad olema komad
ma võib-olla paneks ka nii: meie antud isiklike andmete (muidu jääb mulje, et firma räägib justkui enda andmetest sootuks)
minu meelest võiks semikoolonite asemel olla lihtsalt komad (aga nii see kui ka eelmine punkt on rohkem selline maitseasi)

Marek Laane

unread,
Jun 18, 2019, 6:45:29 AM6/18/19
to firef...@googlegroups.com
Kontakt Mozilla commitid (<mozilla-...@sander85.eu>) kirjutas kuupäeval P, 16. juuni 2019 kell 13:15:

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560678761 0
# Node ID e984fcb1957d2ec603d17190a54e610c15591caf
# Parent  57a578e635f0f8461aa5625f17f076f481b4b7ae
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
Igavese iriseja märkused
 
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
--- a/browser/browser/preferences/connection.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -65,21 +65,26 @@ connection-proxy-autologin =
    .tooltiptext = Kasuta nimede lahendamiseks üle HTTPSi vaikimis URLi
vaikimis->vaikimisi
 

Marek Laane

unread,
Jun 18, 2019, 6:54:47 AM6/18/19
to firef...@googlegroups.com
Kontakt Mozilla commitid (<mozilla-...@sander85.eu>) kirjutas kuupäeval P, 16. juuni 2019 kell 14:15:

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560682378 0
# Node ID 1b916974ac508554729437219d96f6a3492f6586
# Parent  7a0b6d0616350ff9e6a2f73a02607c698116e434
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

Igavese iriseja märkused

diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
--- a/browser/browser/preferences/preferences.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -286,16 +286,30 @@ update-application-use-service =
 performance-use-recommended-settings-desc = Need sätted on kohandatud sinu arvuti riistvarale ja operatsioonisüsteemile.
mu meelest saab kohandada "millega", mitte "millele", nii et ma eelistaks küll näha: sinu arvuti riistvara ja operatsioonisüsteemiga

Marek Laane

unread,
Jun 18, 2019, 7:07:53 AM6/18/19
to firef...@googlegroups.com
Kontakt Mozilla commitid (<mozilla-...@sander85.eu>) kirjutas kuupäeval P, 16. juuni 2019 kell 14:15:

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560681133 0
# Node ID 7a0b6d0616350ff9e6a2f73a02607c698116e434
# Parent  f3eeda807921320409d6d9acae28f46400953cd0
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

Igavese iriseja märkused

diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
--- a/browser/browser/preferences/permissions.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -29,44 +29,45 @@ permissions-remove-all =
 permissions-exceptions-autoplay-media-desc2 = Sa võid määrata, millistel saitidel on alati või mitte kunagi lubatud meedia automaatne heliga esitamine. Sisesta hallatava saidi täpne aadress ning seejärel klõpsa Bloki või Luba.
nii ikka ei saa eesti keeles öelda : "on mitte kunagi lubatud", nii et ma teeks pisut ümber: on alati lubatud või ei ole mitte kunagi lubatud (soovi korral võib esimese "lubatud" ka ära jätta, kuigi mu meelest teeb siin kordus asja veidi selgemaks)
 

Mozilla commitid

unread,
Jun 18, 2019, 7:15:10 AM6/18/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560856433 0
# Node ID 4ea0302968d44445d512dcf1576f770748ae3b2d
# Parent 7785ee45f4fac44381c20af724efdd48c6708ce7
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
--- a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -29,26 +29,26 @@ onboarding-join-form-email-error = E-pos
onboarding-join-form-legal = Jätkates nõustud <a data-l10n-name="terms">teenusetingimuste</a> ja <a data-l10n-name="privacy">privaatsuspoliitikaga</a>.
onboarding-join-form-continue = Jätka
onboarding-start-browsing-button-label = Alusta veebilehitsemist

## These are individual benefit messages shown with an image, title and
## description.

onboarding-benefit-products-title = Kasulikud tooted
-onboarding-benefit-products-text = Saa asjad tehtud perekonna tööriistadega, mis hindavad sinu privaatsust kõigis sinu seadmetes.
+onboarding-benefit-products-text = Aja kõik asjad korda meie Mozilla tööriistadega, mis hindavad sinu privaatsust kõigis sinu seadmetes.
onboarding-benefit-knowledge-title = Praktilised teadmised
onboarding-benefit-knowledge-text = Omanda teadmisi viisidest, kuidas internetis targemalt ja ohutumalt tegutseda.
onboarding-benefit-privacy-title = Tõeline privaatsus
# "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently
# across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The
# Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we
# make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are
# transparent about how we use it."
-onboarding-benefit-privacy-text = Kõik mida me teeme austab meie isiklike andmete lubadust: küsime vähem andmeid; hoiame neid turvaliselt; käitleme neid läbipaistvalt.
+onboarding-benefit-privacy-text = Kõik, mida me teeme, austab meie antud isiklike andmete lubadust: küsime vähem andmeid, hoiame neid turvaliselt, käitleme neid läbipaistvalt.

## These strings belong to the individual onboarding messages.


## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
## The string for the button is found above, in the UI strings section

diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -1089,24 +1089,29 @@ storageAccess.Allow.label = Luba ligipääs
storageAccess.Allow.accesskey = L
storageAccess.AllowOnAnySite.label = Luba ligipääs kõigil saitidel
storageAccess.AllowOnAnySite.accesskey = k
storageAccess.DontAllow.label = Bloki ligipääs
storageAccess.DontAllow.accesskey = B
# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.message):
# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess.message = Kas soovid anda saidile %1$S ligipääsu sinu veebilehitsemise jälitamiseks saidil %2$S?
# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.description.label):
# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
# %2$S will be replaced with the localized version of storageAccess.description.learnmore. This text will be converted into a hyper-link linking to the SUMO page explaining the concept of third-party trackers.
+storageAccess.description.label = Sa võid soovida blokkida jälitaja %1$S sellel saidil, kui sa ei tea või usalda seda. Rohkem teavet %2$S kohta
# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.description.learnmore):
# The value of this string is embedded inside storageAccess.description.label. See the localization note for storageAccess.description.label.
+storageAccess.description.learnmore = kolmanda osapoole jälitajate

confirmationHint.sendToDevice.label = Saadetud!
confirmationHint.sendToDeviceOffline.label = Järjekorras (seade pole võrgus)
confirmationHint.copyURL.label = Kopeeriti vahemällu!
confirmationHint.pageBookmarked.label = Salvestati kogumikku!
confirmationHint.addSearchEngine.label = Otsingumootor lisati!
+confirmationHint.pinTab.label = Kaart tehti püsikaardiks!
+confirmationHint.pinTab.description = Uuesti tavakaardiks tegemiseks tee kaardil paremklõps.

# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
# %S will be replaced with brandShortName
livebookmarkMigration.title = %Si uuenevad järjehoidjad


Mozilla commitid

unread,
Jun 18, 2019, 7:15:13 AM6/18/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560853996 0
# Node ID 7785ee45f4fac44381c20af724efdd48c6708ce7
# Parent 19241f7c3f8847163e5b39b705fbfcbaa5fbd45d
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -1080,16 +1080,22 @@ midi.shareSysexWithFile.message = Kas lubad sellel kohalikul failil ligi pääseda oma MIDI-seadmetele ja saata ning võtta vastu SysEx sõnumeid?
# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
midi.shareSysexWithSite.message = Kas lubad saidil %S ligi pääseda oma MIDI-seadmetele ja saata ning võtta vastu SysEx sõnumeid?

# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
panel.back = Tagasi

+storageAccess.Allow.label = Luba ligipääs
+storageAccess.Allow.accesskey = L
+storageAccess.AllowOnAnySite.label = Luba ligipääs kõigil saitidel
+storageAccess.AllowOnAnySite.accesskey = k
+storageAccess.DontAllow.label = Bloki ligipääs
+storageAccess.DontAllow.accesskey = B
# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.message):
# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.description.label):
# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
# %2$S will be replaced with the localized version of storageAccess.description.learnmore. This text will be converted into a hyper-link linking to the SUMO page explaining the concept of third-party trackers.

Marek Laane

unread,
Jun 18, 2019, 7:34:05 AM6/18/19
to firef...@googlegroups.com
Kontakt Mozilla commitid (<mozilla-...@sander85.eu>) kirjutas kuupäeval P, 16. juuni 2019 kell 15:15:

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560685937 0
# Node ID 48d611d025140047539b8e67a8759b789f4d4177
# Parent  db62336228cc649d6c4564e231c41ceea9286442
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

Igavese iriseja märkused

diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -241,16 +250,22 @@ These should match what Safari and other
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label, pictureInPicture.accesskey):
+     these two strings are used when right-clicking on a video in the
+     content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "Pilt-pildid">
kas see ei peaks "Pilt-pildis" olema?
 
@@ -650,16 +662,20 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey  "M">
 <!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "Pane see veebileht järjehoidjatesse">
 <!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey   "j">
 <!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "Pane see link järjehoidjatesse">
 <!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "n">
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "Pane see paneel järjehoidjatesse">
mitte et mul midagi "Pane" vastu oleks, aga kui on menüüs "Lisa järjehoidjatesse", kas siis ei peaks ka siin olema Pane->Lisa?
 

Mozilla commitid

unread,
Jun 18, 2019, 8:15:09 AM6/18/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560857610 0
# Node ID 752224a812d0e473f3fad5b6034989055e1f1f1f
# Parent 4ea0302968d44445d512dcf1576f770748ae3b2d
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
--- a/browser/browser/preferences/connection.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -77,14 +77,14 @@ connection-dns-over-https-url-default =
.accesskey = a
.tooltiptext = Kasuta üle HTTPSi töötava DNSi puhul vaikeaadressi
connection-dns-over-https-url-resolver = Teenusepakkuja
.accesskey = j
# Variables:
# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
connection-dns-over-https-url-item-default =
.label = { $name } (vaikimisi)
- .tooltiptext = Kasuta nimede lahendamiseks üle HTTPSi vaikimis URLi
+ .tooltiptext = Kasuta nimede lahendamiseks üle HTTPSi vaikimisi URLi
connection-dns-over-https-url-custom =
.label = kohandatud
.accesskey = k
.tooltiptext = Sisesta üle HTTPSi töötava DNSi jaoks oma eelistatud URL
connection-dns-over-https-custom-label = Kohandatud
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
--- a/browser/browser/preferences/permissions.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -96,17 +96,17 @@ permissions-exceptions-addons-window =
.style = { permissions-window.style }
permissions-exceptions-addons-desc = Sa võid määrata, millistel veebilehtedel on lubatud lisasid paigaldada. Sisesta vastava veebilehe täpne aadress ning klõpsa Luba.

## Exceptions - Autoplay Media

permissions-exceptions-autoplay-media-window2 =
.title = Erandid - automaatne esitamine
.style = { permissions-window.style }
-permissions-exceptions-autoplay-media-desc2 = Sa võid määrata, millistel saitidel on alati või mitte kunagi lubatud meedia automaatne heliga esitamine. Sisesta hallatava saidi täpne aadress ning seejärel klõpsa Bloki või Luba.
+permissions-exceptions-autoplay-media-desc2 = Sa võid määrata, millistel saitidel on lubatud või pole mitte kunagi lubatud meedia automaatne heliga esitamine. Sisesta hallatava saidi täpne aadress ning seejärel klõpsa Bloki või Luba.

## Site Permissions - Autoplay

permissions-site-autoplay-window =
.title = Sätted - automaatne esitamine
.style = { permissions-window.style }
permissions-site-autoplay-desc = Siin saad määrata, millised saidid ei järgi automaatse esitamise vaikeväärtust.

diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
--- a/browser/browser/preferences/preferences.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -307,17 +307,17 @@ update-in-progress-ok-button = &Loobu
update-in-progress-cancel-button = %Jätka

## General Section - Performance

performance-title = Jõudlus
performance-use-recommended-settings-checkbox =
.label = Kasutatakse soovitatud jõudluse sätteid
.accesskey = u
-performance-use-recommended-settings-desc = Need sätted on kohandatud sinu arvuti riistvarale ja operatsioonisüsteemile.
+performance-use-recommended-settings-desc = Need sätted on kohandatud sinu arvuti riistvara ja operatsioonisüsteemiga.
performance-settings-learn-more = Rohkem teavet
performance-allow-hw-accel =
.label = Võimalusel kasutatakse riistvaralist kiirendust
.accesskey = i
performance-limit-content-process-option = Sisu protsesside limiit
.accesskey = l
performance-limit-content-process-enabled-desc = Täiendavad sisu protsessid võivad parandada võimekust mitme kaardi kasutamisel, aga kasutavad ka rohkem mälu.
performance-limit-content-process-blocked-desc = Sisu protsesside arvu muutmine on võimalik ainult mitme protsessi toega { -brand-short-name }is. <a data-l10n-name="learn-more">Vaata, kuidas kontrollida, kas mitme protsessi tugi on lubatud</a>


Marek Laane

unread,
Jun 18, 2019, 8:43:53 AM6/18/19
to firef...@googlegroups.com
Kontakt Mozilla commitid (<mozilla-...@sander85.eu>) kirjutas kuupäeval E, 17. juuni 2019 kell 14:15:

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560768842 0
# Node ID 879415d9ec0e2187cd9a4c036caf26bad52d0978
# Parent  030d36929cca098dbc8317186df683ad104591ef
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

Igavese iriseja märkused

diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -881,16 +881,17 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY identity.connectionSecure "Turvaline ühendus">
 <!ENTITY identity.connectionNotSecure "Ebaturvaline ühendus">
 <!ENTITY identity.connectionFile "See leht on loodud arvutisse salvestatud faili põhjal.">
 <!ENTITY identity.connectionVerified2 "Ühenduse selle saidiga on turvaline. Saidi omanik on ">
Ühenduse->Ühendus (ma arvan, kuigi võib olla ka Ühendused, kui on originaalis mitmuses)
 
+<!ENTITY identity.customRoot "Ühendus on verifitseeritud Mozillale tundmatu serdi väljaandja poolt.">
ma võtaks selle "poolt" siit ära: Ühenduse on verifitseerinud Mozillale tundmatu serdi väljaandja
 

Mozilla commitid

unread,
Jun 18, 2019, 10:15:08 AM6/18/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560866037 0
# Node ID 260b10e1f7c78b9c15d2f962bb33f69b16a52781
# Parent 752224a812d0e473f3fad5b6034989055e1f1f1f
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -253,17 +253,17 @@ These should match what Safari and other
<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Välju täisekraanirežiimist (Esc)">
<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Välju täisekraanirežiimist (esc)">
<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "Välju täisekraanirežiimist">
<!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey "t">

<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label, pictureInPicture.accesskey):
these two strings are used when right-clicking on a video in the
content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. -->
-<!ENTITY pictureInPicture.label "Pilt-pildid">
+<!ENTITY pictureInPicture.label "Pilt-pildis">
<!ENTITY pictureInPicture.accesskey "P">

<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label,
pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used
respectively before and after the domain requiring pointerlock.
Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
sentence to their language. -->
<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "Sait ">
@@ -662,21 +662,21 @@ These should match what Safari and other
<!ENTITY viewImageDescCmd.label "Vaata kirjeldust">
<!ENTITY viewImageDescCmd.accesskey "k">
<!ENTITY viewVideoCmd.label "Vaata videot">
<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey "i">
<!ENTITY viewBGImageCmd.label "Vaata taustapilti">
<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey "s">
<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label "Määra taustapildiks…">
<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey "M">
-<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label "Pane see veebileht järjehoidjatesse">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label "Lisa see veebileht järjehoidjatesse">
<!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey "j">
-<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label "Pane see link järjehoidjatesse">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label "Lisa see link järjehoidjatesse">
<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey "n">
-<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label "Pane see paneel järjehoidjatesse">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label "Lisa see paneel järjehoidjatesse">
<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey "e">
<!ENTITY pageAction.copyLink.label "Kopeeri link">

<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
"Pocket" is a brand name. -->
<!ENTITY pocketButton.tooltiptext "Salvesta Pocketisse">
<!ENTITY saveToPocketCmd.label "Salvesta leht Pocketisse">
<!ENTITY saveToPocketCmd.accesskey "k">
@@ -876,22 +876,22 @@ you can use these alternative items. Oth
<!-- LOCALIZATION NOTE (identity.securityView.label)
This is the header of the security subview in the Site Identity panel. -->
<!ENTITY identity.securityView.label "Saidi turvalisus">

<!ENTITY identity.connection "Ühendus">
<!ENTITY identity.connectionSecure "Turvaline ühendus">
<!ENTITY identity.connectionNotSecure "Ebaturvaline ühendus">
<!ENTITY identity.connectionFile "See leht on loodud arvutisse salvestatud faili põhjal.">
-<!ENTITY identity.connectionVerified2 "Ühenduse selle saidiga on turvaline. Saidi omanik on ">
+<!ENTITY identity.connectionVerified2 "Ühendus selle saidiga on turvaline. Saidi omanik on ">
<!ENTITY identity.connectionInternal "See on turvaline &brandShortName;i leht.">
<!ENTITY identity.extensionPage "Selle lehe sisu pärineb laienduselt.">
<!ENTITY identity.insecureLoginForms2 "Sellele lehele sisestatavad kasutajakonto andmed võivad ohus olla.">

-<!ENTITY identity.customRoot "Ühendus on verifitseeritud Mozillale tundmatu serdi väljaandja poolt.">
+<!ENTITY identity.customRoot "Ühenduse on verifitseerinud Mozillale tundmatu serdi väljaandja.">

Mozilla commitid

unread,
Jun 19, 2019, 8:15:07 AM6/19/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560946334 0
# Node ID 75a4c3eb8359c3344cc12701c4ba1defb86399c7
# Parent efbbd318d52e463853c3143560a00d3298fb5bab
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
--- a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
@@ -3,13 +3,19 @@
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

<!ENTITY position.label "Positsioon:">
<!ENTITY tile.label "paanidena">
<!ENTITY center.label "keskjoondatud">
<!ENTITY stretch.label "keskjoondatud maksimeeritud">
<!ENTITY fill.label "täidetud taust">
<!ENTITY fit.label "taustale sobitatud">
-<!ENTITY preview.label "Eelvaade">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (span.label): This refers to the wallpaper "spanning"
+ multiple monitors when the user has more than one. Only
+ some of the entire image will be on each monitor.
+ This should ideally match the wording in Windows' own
+ Desktop Background settings page. -->
+<!ENTITY span.label "üle mitme ekraani">
<!ENTITY color.label "Värv:">
<!ENTITY setDesktopBackground.title "Määra töölaua taustapildiks">
<!ENTITY openDesktopPrefs.label "Ava töölaua eelistused">
<!ENTITY closeWindow.key "W">
+<!ENTITY previewUnavailable "Eelvaade pole saadaval">
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
--- a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -23,26 +23,29 @@ state.current.hide = Peida dialoog
# state.multichoice.allowForSession,
# state.multichoice.block):
# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
state.multichoice.alwaysAsk = Alati küsitakse
state.multichoice.allow = Lubatud
state.multichoice.allowForSession = Lubatud selleks seansiks
state.multichoice.block = Keelatud

-permission.autoplay-media.label = Automaatne heliga meedia esitamine
+state.multichoice.autoplayblock = Heli on keelatud
+state.multichoice.autoplayblockall = Heli ja video on keelatud
+state.multichoice.autoplayallow = Heli ja video on lubatud
+
+permission.autoplay-media2.label = Heli automaatne esitamine
permission.cookie.label = Küpsiste salvestamine
-permission.desktop-notification2.label = Teavituste vastuvõtmine
permission.desktop-notification3.label = Teavituste saatmine
permission.image.label = Piltide laadimine
permission.camera.label = Kaamera kasutamine
permission.microphone.label = Mikrofoni kasutamine
permission.screen.label = Jaga ekraani
permission.install.label = Lisade paigaldamine
permission.popup.label = Hüpikakende avamine
permission.geo.label = Asukoha avaldamine
permission.shortcuts.label = Kiirklahvide ümbermääramine
permission.focus-tab-by-prompt.label = Sellele kaardile lülitumine
permission.persistent-storage.label = Andmete püsivalt salvestamine
permission.canvas.label = Kanvaa andmete ekstraktimine
permission.flash-plugin.label = Adobe Flashi käivitamine
permission.midi.label = Ligipääsemine MIDI-seadmetele
-permission.midi-sysex.label = Ligipääsemine MIDI-seadmetele SysEx toega
\ No newline at end of file
+permission.midi-sysex.label = Ligipääsemine MIDI-seadmetele SysEx toega
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
--- a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -1,50 +1,62 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

tabs.emptyTabTitle=Uus kaart
tabs.emptyPrivateTabTitle=Privaatne veebilehitsemine
tabs.closeTab=Sulge kaart
tabs.close=Sulge
-tabs.closeWarningTitle=Sulgemise kinnitus
+tabs.closeTitleTabs=Kas soovid kaardid sulgeda?
+tabs.closeAndQuitTitleTabs=Kas soovid väljuda ja kaardid sulgeda?
+tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=Kas soovid väljuda ja kaardid sulgeda?
# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# The singular form is not considered since this string is used only for
# multiple tabs.
tabs.closeWarningMultiple=;Kavatsed sulgeda #1 kaarti. Kas oled kindel, et soovid jätkata?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
+# for multiple tabs.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=;Kavatsed sulgeda #1 kaarti. Mitteprivaatsetes akendes olevad kaardid taastatakse taaskäivitamisel. Kas oled kindel, et soovid jätkata?
tabs.closeButtonMultiple=Sulge kaardid
tabs.closeWarningPromptMe=Hoiatus, kui üritatakse sulgeda mitut kaarti korraga

-tabs.closeTab.tooltip=Sulge kaart
-# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip):
-# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab
-tabs.closeSelectedTab.tooltip=Sulge kaart (%S)
-# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip):
-# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab"
-tabs.muteAudio.tooltip=Vaigista kaardi heli (%S)
-# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip):
-# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab"
-tabs.unmuteAudio.tooltip=Lõpeta kaardi heli vaigistamine (%S)
-tabs.muteAudio.background.tooltip=Vaigista kaardi heli
-tabs.unmuteAudio.background.tooltip=Lõpeta kaardi heli vaigistamine
-
-tabs.unblockAudio.tooltip=Esita kaardi sisu
-
# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# The singular form is not considered since this string is used only for
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
# of tabs in these windows.
# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
tabs.closeWarningMultipleWindows=;Kavatsed sulgeda #1 akent %S. Kas oled kindel, et soovid jätkata?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=;Kavatsed sulgeda #1 akent %S. Mitteprivaatsetes akendes olevad kaardid taastatakse taaskäivitamisel. Kas oled kindel, et soovid jätkata?

# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# The singular form is not considered since this string is used only for
# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows
tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;koos #1 kaardiga
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -5,19 +5,17 @@
<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
%brandDTD;

<!ENTITY loadError.label "Probleem lehe laadimisel">
<!ENTITY retry.label "Proovi uuesti">
<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Mine tagasi">
<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Mine tagasi (soovitatav)">
<!ENTITY advanced.label "Edasijõudnuile">
-<!ENTITY continue2.label "Veel…">
-<!ENTITY moreInformation.label "Rohkem teavet">
-
+<!ENTITY advanced2.label "Edasijõudnuile…">
<!ENTITY viewCertificate.label "Vaata sertifikaati">

<!-- Specific error messages -->

<!ENTITY connectionFailure.title "Viga ühendumisel">
<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">

<!ENTITY deniedPortAccess.title "See aadress on keelatud">
@@ -144,26 +142,27 @@
<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
<ul>
<li>Soovitud veebilehte pole võimalik näidata, kuna saadud andmete autentsust polnud võimalik kontrollida.</li>
<li>Palun võta veebilehe omanikuga ühendust ja teavita teda probleemist.</li>
</ul>
">

<!ENTITY certerror.longpagetitle1 "Ühendus pole turvaline">
+
<!ENTITY certerror.longpagetitle2 "Hoiatus: ees on ootamas võimalik turvarisk">
<!ENTITY certerror.sts.longpagetitle "Ühendust ei loodud: võimalik turvarisk">
<!-- Localization note (certerror.introPara, certerror.introPara2) - The text content of the span tag
will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
was trying to connect. -->
<!ENTITY certerror.introPara "Saidi <span class='hostname'/> omanik on oma veebilehe valesti häälestanud. Sinu andmete kaitsmiseks varastamise eest ei loonud &brandShortName; selle veebilehega ühendust.">
+<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; tuvastas võimaliku turvaohu ja ei jätkanud saidi <span class='hostname'/> laadimist. Selle saidi külastamisel võivad ründajad varastada infot nagu sinu paroolid, e-posti aadress või krediitkaardi andmed.">
-
-<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara "Selle probleemi peamiseks põhjuseks on tõenäoliselt see, et sinu arvuti kellaaeg on vale, mis takistab &brandShortName;il turvalise ühenduse loomist.">
-
<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; tuvastas potentsiaalse turvalisuse ohu ja ei loonud ühendust saidiga <span class='hostname'/>, kuna see nõuab turvalist ühendust.">

<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; tuvastas probleemi ja ei loonud ühendust saidiga <span class='hostname'/>. Sait on kas poolikult häälestatud või on sinu arvuti kellaaeg vale.">
<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "Tõenäoliselt on selle saidi sert aegunud ja see takistab &brandShortName;il turvalise ühenduse loomist. Selle saidi külastamisel võivad ründajad varastada andmeid nagu sinu paroolid, e-posti aadress või krediitkaardi andmed.">
<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "Tõenäoliselt on selle saidi sert aegunud ja see takistab &brandShortName;il turvalise ühenduse loomist.">

<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Mida on võimalik probleemi lahendamiseks teha?">

@@ -195,16 +194,17 @@ was trying to connect. -->
<!ENTITY cspBlocked.title "Blokitud sisu kaitsva turvareegliga">
<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; keeldus lehe laadimisest sellisel moel, sest lehe sisu kaitsvate turvareeglite kohaselt on see keelatud.</p>">

<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Vigane sisu">
<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Andmete edastamisel esinenud vea tõttu pole soovitud lehte võimalik kuvada.</p><ul><li>Palun võta ühendust veebilehe omanikega, et teavitada neid sellest probleemist.</li></ul>">


<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Lisa erand…">
+
<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Nõustu riskiga ja jätka">

<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Raporteeri taolistest vigadest, et Mozilla saaks tuvastada ja blokkida ohtlikud veebilehed">
<!ENTITY errorReporting.learnMore "Rohkem teavet…">

<!ENTITY remoteXUL.title "Remote XUL">
<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Palun võta ühendust veebilehe omanikega, et teavitada neid sellest probleemist.</li></ul></p>">

@@ -215,32 +215,35 @@ was trying to connect. -->

<!-- LOCALIZATION NOTE (certerror.wrongSystemTime2,
certerror.wrongSystemTimeWithoutReference) - The <span id='..' />
tags will be injected with actual values, please leave them unchanged. -->
<!ENTITY certerror.wrongSystemTime2 "<p> &brandShortName; ei loonud ühendust aadressiga <span id='wrongSystemTime_URL'/>, sest sinu arvuti näib kasutavat vale kellaaega ning see takistab turvalise ühenduse loomist.</p> <p>Sinu arvuti ajaks on <span id='wrongSystemTime_systemDate'/>, kuigi see peaks olema <span id='wrongSystemTime_actualDate'/>. Probleemi lahendamiseks muuda oma arvuti aja sätted õigeks.</p>">
<!ENTITY certerror.wrongSystemTimeWithoutReference "<p> &brandShortName; ei loonud ühendust aadressiga <span id='wrongSystemTimeWithoutReference_URL'/>, sest sinu arvuti näib kasutavat vale kellaaega ning see takistab turvalise ühenduse loomist.</p> <p>Sinu arvuti ajaks on <span id='wrongSystemTimeWithoutReference_systemDate'/>. Probleemi lahendamiseks muuda oma arvuti aja sätted õigeks.</p>">

<!ENTITY certerror.pagetitle1 "Ebaturvaline ühendus">
+
<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Hoiatus: ees on ootamas võimalik turvarisk">
<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Ühendust ei loodud: võimalik turvarisk">
<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "See sait kasutab HTTP
Strict Transport Security (HSTS) tehnoloogiat, et sundida &brandShortName; ühenduma ainult
turvalise protokolli kaudu. Seetõttu pole selle sertifikaadi jaoks erandi lisamine
võimalik.">
<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "Sait <span class='hostname'></span> kasutab HTTP Strict Transport Security (HSTS) tehnoloogiat, et sundida &brandShortName; ühenduma ainult turvalise protokolli kaudu. Seetõttu pole selle serdi jaoks erandi lisamine võimalik.">
<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Kopeeri tekst vahemällu">

<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Ühendus pole turvaline">
<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
"NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> kasutab turvatehnoloogiat, mis on aegunud ja ei paku rünnete eest kaitset. Ründaja võib suurema vaevata pääseda ligi teabele, mis sinu arvates on kaitstud. Saidi külastamiseks peab saidi administraator selle serveri kõigepealt ära parandama.</p><p>Veakood: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">

<!ENTITY blockedByPolicy.title "Blokitud leht">

+<!ENTITY certerror.mitm.title "Tarkvara takistab &brandShortName;il selle saidiga turvalise ühenduse loomist">
+
<!ENTITY clockSkewError.title "Sinu arvuti aeg on vale">
<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Sinu arvuti arvab ajaks olevat <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/> - see takistab &brandShortName;il turvalise ühenduse loomist. Saidi <span class='hostname'></span> külastamiseks määra oma arvuti aeg õigeks ja värskenda siis saidi <span class='hostname'></span> sisu.">

<!ENTITY prefReset.longDesc "Paistab, et seda probleemi võivad põhjustada sinu võrguturvalisuse sätted. Kas soovid taastada vaikesätted?">
<!ENTITY prefReset.label "Taasta vaikesätted">

<!ENTITY networkProtocolError.title "Võrguprotokolli viga">
<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Veebilehte, mida üritad vaadata, pole võimalik kuvada, kuna võrguprotokollis tuvastati viga.</p><ul><li>Palun võta ühendust veebisaidi omanikuga, et teavitada teda sellest probleemist.</li></ul>">


Mozilla commitid

unread,
Jun 19, 2019, 8:15:07 AM6/19/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560945800 0
# Node ID efbbd318d52e463853c3143560a00d3298fb5bab
# Parent ff1020bbc4e8f8ddbc902608940c044df207f1ef
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -24,16 +24,19 @@ find-button.tooltiptext3 = Otsi sellelt
open-file-button.label = Ava fail
# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
open-file-button.tooltiptext3 = Ava fail (%S)

developer-button.label = Arendajale
# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
developer-button.tooltiptext2 = Veebiarendaja tööriistad (%S)

+profiler-button.label = Profiiler
+profiler-button.tooltiptext = Salvesta jõudluse profiil
+
sidebar-button.label = Külgribad
sidebar-button.tooltiptext2 = Kuva külgribasid

add-ons-button.label = Lisad
# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
add-ons-button.tooltiptext3 = Halda lisasid (%S)

preferences-button.label = Eelistused
@@ -68,22 +71,16 @@ cut-button.tooltiptext2 = Lõika (%S)
copy-button.label = Kopeeri
# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
copy-button.tooltiptext2 = Kopeeri (%S)

paste-button.label = Aseta
# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
paste-button.tooltiptext2 = Aseta (%S)

-feed-button.label = Telli uudistevoog
-feed-button.tooltiptext2 = Telli selle saidi uudistevoog
-
-containers-panelmenu.label = Ava konteinerkaart
-containers-panelmenu.tooltiptext = Ava konteinerkaart
-
# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
# in the menu panel.
characterencoding-button2.label = \u00adTeksti kodeering
characterencoding-button2.tooltiptext = Kuva teksti kodeeringute valikut

email-link-button.label = Saada link
email-link-button.tooltiptext3 = Saada link e-postiga
@@ -99,14 +96,11 @@ panic-button.label = Unusta
panic-button.tooltiptext = Unusta mingi osa lehitsemise ajaloost

# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
# %S is the keyboard shortcut
devtools-webide-button2.label = WebIDE
devtools-webide-button2.tooltiptext = Ava WebIDE (%S)

-e10s-button.label = Uus mitte-e10s aken
-e10s-button.tooltiptext = Ava uus mitte-e10s aken
-
toolbarspring.label = Liikuv tühimik
toolbarseparator.label = Eraldaja
toolbarspacer.label = Tühimik
diff --git a/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this
+ discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific
+ revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+-->
+
+<!ENTITY window.title "Olulised uudised">
+<!ENTITY window.style "width: 490px">
+<!ENTITY sync "Firefoxi salvestatud andmete sünkroniseerimiseks selle &brandShortName;i paigaldusega logi sisse oma &syncBrand.fxAccount.label;ga.">
+<!ENTITY continue-button "Jätka">
+
+<!ENTITY mainText "Sellel &brandShortName;i paigaldusel on uus profiil. See ei jaga järjehoidjaid, paroole ja kasutaja sätteid teiste sellesse arvutisse paigaldatud Firefoxidega (kaasa arvatud Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition ja Firefox Nightly).">


Mozilla commitid

unread,
Jun 19, 2019, 9:15:08 AM6/19/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560948826 0
# Node ID 49e120c875e49d1d80cd2afe02913092f2d19511
# Parent 8e47d5d8350a9df1c5c06605d04d5ffaf9969078
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties b/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties
--- a/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties
+++ b/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties
@@ -4,32 +4,42 @@

# Header of the popup
fxmonitor.popupHeader=Kas sul on konto sellel saidil?
# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English.
# It cannot be:
# - Declined to adapt to grammatical case.
# - Transliterated.
# - Translated.
+fxmonitor.brandName=Firefox Monitor
# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar
# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Saidist on raporteeritud %Sile
# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000.
# The placeholders are:
# #1: The exact number of accounts compromised in the breach.
# #2: The name of the breached site.
# #3: The year of the breach.
# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupText=Aastal #3 kompromiteeriti saidil #2 üks konto. Kasuta #4i, et vaadata, kas ka sinu konto andmed on ohus.;Aastal #3 kompromiteeriti saidil #2 #1 kontot. Kasuta #4i, et vaadata, kas ka sinu konto andmed on ohus.
# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000.
# The placeholders are:
# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the
# most significant digit.
# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...]
# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...]
# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...]
# #2: The name of the breached site.
# #3: The year of the breach.
# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupTextRounded=Aastal #3 kompromiteeriti saidil #2 rohkem kui üks konto. Kasuta #4i, et vaadata, kas ka sinu konto andmed on ohus.;Aastal #3 kompromiteeriti saidil #2 rohkem kui #1 kontot. Kasuta #4i, et vaadata, kas ka sinu konto andmed on ohus.
# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.checkButton.label=Kontrolli kasutades %Si
+fxmonitor.checkButton.accessKey=K
+fxmonitor.dismissButton.label=Tühista
+fxmonitor.dismissButton.accessKey=T
# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.neverShowButton.label=Ära kunagi näita %Si hoiatusi
+fxmonitor.neverShowButton.accessKey=r


Mozilla commitid

unread,
Jun 19, 2019, 9:15:08 AM6/19/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560947887 0
# Node ID 8e47d5d8350a9df1c5c06605d04d5ffaf9969078
# Parent 75a4c3eb8359c3344cc12701c4ba1defb86399c7
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -233,16 +233,21 @@ võimalik.">
<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Ühendus pole turvaline">
<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
"NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> kasutab turvatehnoloogiat, mis on aegunud ja ei paku rünnete eest kaitset. Ründaja võib suurema vaevata pääseda ligi teabele, mis sinu arvates on kaitstud. Saidi külastamiseks peab saidi administraator selle serveri kõigepealt ära parandama.</p><p>Veakood: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">

<!ENTITY blockedByPolicy.title "Blokitud leht">

<!ENTITY certerror.mitm.title "Tarkvara takistab &brandShortName;il selle saidiga turvalise ühenduse loomist">
+<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> on suure tõenäosusega ohutu sait, aga turvalise ühenduse loomine polnud sellegi poolest võimalik. Selle probleemi põhjuseks on <span class='mitm-name'/>, mis on kas tarkvara sinu arvutis või siis sinu võrgus.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 'Kui sinu antiviiruse tarkvara sisaldab krüptitud ühenduste skanneerimise funktsionaalsust (tihti nimetatud kui "veebi skannimine (web scanning)" või "httpsi skannimine (https scanning)"), siis võid sa selle funktsionaalsuse keelata. Kui see ei aita, siis proovi antiviiruse tarkvara eemaldada ja uuesti paigaldada.'>
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Kui sa asud ettevõtte võrgus, siis võid pöörduda IT osakonna poole.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Kui <span class='mitm-name'/> on sulle tundmatu, siis võib tegu olla rünnakuga ja sa ei peaks jätkama selle saidi külastamist.">
+<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Kui <span class='mitm-name'/> on sulle tundmatu, siis võib tegu olla rünnakuga ja sul puudub praegu võimalus seda saiti külastada.">

<!ENTITY clockSkewError.title "Sinu arvuti aeg on vale">
<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Sinu arvuti arvab ajaks olevat <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/> - see takistab &brandShortName;il turvalise ühenduse loomist. Saidi <span class='hostname'></span> külastamiseks määra oma arvuti aeg õigeks ja värskenda siis saidi <span class='hostname'></span> sisu.">

<!ENTITY prefReset.longDesc "Paistab, et seda probleemi võivad põhjustada sinu võrguturvalisuse sätted. Kas soovid taastada vaikesätted?">
<!ENTITY prefReset.label "Taasta vaikesätted">

<!ENTITY networkProtocolError.title "Võrguprotokolli viga">
diff --git a/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties b/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Header of the popup
+fxmonitor.popupHeader=Kas sul on konto sellel saidil?
+# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English.
+# It cannot be:
+# - Declined to adapt to grammatical case.
+# - Transliterated.
+# - Translated.
+# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The exact number of accounts compromised in the breach.
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the
+# most significant digit.
+# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...]
+# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...]
+# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...]
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.


Mozilla commitid

unread,
Jun 19, 2019, 11:15:08 AM6/19/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560956008 0
# Node ID c1815656887643eea5cfe97d3716ab57f967b221
# Parent b22b7ce9671b43c5822020b766b27f76a20ab5b6
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl
--- a/browser/browser/aboutCertError.ftl
+++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -41,10 +41,10 @@ cert-error-expired-now = Saidid tõestavad oma identiteeti kindlaks määratud aja jooksul kehtivate sertide abil. Saidi { $hostname } sert aegus { $not-after-local-time }.
# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
cert-error-not-yet-valid-now = Saidid tõestavad oma identiteeti kindlaks määratud aja jooksul kehtivate sertide abil. Saidi { $hostname } serdi kehtivusaeg algab { $not-before-local-time }.
# Variables:
# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
cert-error-code-prefix-link = Veakood: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
# Variables:
# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
-cert-error-symantec-distrust-description = Saidid tõestavad oma identiteeti turvasertide abil, mis on välja antud sertifitseerimiskeskuste poolt. Enamik brausereid ei usalda enam serte, mille on välja andnud GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte või VeriSign. Sait { $hostname } kasutab serti, mille on väljastanud üks eelnimetatud sertifitseerimiskeskustest ja seetõttu pole selle saidi identiteeti võimalik tõestada.
+cert-error-symantec-distrust-description = Saidid tõestavad oma identiteeti turvasertide abil, mille on välja andnud sertifitseerimiskeskused. Enamik brausereid ei usalda enam serte, mille on välja andnud GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte või VeriSign. Sait { $hostname } kasutab serti, mille on väljastanud üks eelnimetatud sertifitseerimiskeskustest ja seetõttu pole selle saidi identiteeti võimalik tõestada.
cert-error-symantec-distrust-admin = Sa võid teavitada saidi administraatorit sellest probleemist.
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
--- a/devtools/client/aboutdebugging.ftl
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -147,11 +147,158 @@ about-debugging-network-location-form-duplicate = The host “{ $host-value }” is already registered
# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
# on "runtime" pages of about:debugging.
# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
about-debugging-runtime-temporary-extensions =
.name = Temporary Extensions
# Title of the extensions category.
about-debugging-runtime-extensions =
.name = Extensions
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Tabs
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service Workers
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Shared Workers
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Other Workers
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Processes
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Profile performance
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to MDN.
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Your browser configuration is not compatible with Service Workers. <a>Learn more</a>
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/WebIDE/Troubleshooting
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# - from Fx 67 to 66 or to 65
+# - from Fx 68 to 66
+# Those are normally in range for DevTools compatibility policy, but specific non
+# backward compatible changes broke the debugger in those scenarios (Bug 1528219).
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+about-debugging-browser-version-too-old-67-debugger = The Debugger panel may not work with the connected browser. Please use Firefox { $runtimeVersion } if you need to use the Debugger with this browser.
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/WebIDE/Troubleshooting
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Disconnect
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Enable connection prompt
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Disable connection prompt
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Collapse / expand

# Debug Targets strings

+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Nothing yet.
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Inspect
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Load Temporary Add-on…
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = There was an error during the temporary add-on installation.
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Reload
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Remove
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Select manifest.json file or .xpi/.zip archive
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = This WebExtension has a temporary ID. <a>Learn more</a>
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = Manifest URL
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Internal UUID
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Location
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckop...@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = Extension ID
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Notes, this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push = Push
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start = Start
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Unregister
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Listening for fetch events
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Not listening for fetch events
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Running
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Stopped
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Registering
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Scope
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Push Service
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-name = Main Process
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-description2 = Main Process for the target browser
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Close message
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Error details
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Warning details
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Details


Mozilla commitid

unread,
Jun 19, 2019, 11:15:10 AM6/19/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560954768 0
# Node ID b22b7ce9671b43c5822020b766b27f76a20ab5b6
# Parent 49e120c875e49d1d80cd2afe02913092f2d19511
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
--- a/browser/installer/nsisstrings.properties
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -10,30 +10,45 @@
# accesskey with an ampersand (e.g. &).

# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
# being used as an accesskey.

+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
# from en-US contains a \n.

INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortNamei paigaldaja

# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make
# the string fit in the 3 lines of space available.
STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName on juba paigaldatud.\nUuendame seda.
STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName on varasemal ajal olnud paigaldatud.\nHangime sulle uue versiooni.
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName on juba paigaldatud. Uuendame seda.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName on varasemal ajal olnud paigaldatud. Hangime sulle uue versiooni.
STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&Uuenda
STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=Taas&paigalda
STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=Optimaalse jõudluse saavutamiseks eemaldatakse vabad lisad ja &lähtestatakse sätted

STUB_INSTALLING_LABEL2=Paigaldamine…
+# The \n in the next string is intended to force a nice-looking layout in en-US
+# and can be moved or deleted as needed. There's no practical limit on the
+# number of lines available.
+STUB_INSTALLING_HEADLINE=Sea oma privaatsus esikohale.\nLiitu $BrandProductNameiga.
+STUB_INSTALLING_BODY=Hangi ka ülejäänud meie privaatsust austavad tooted ja õpi internetis targemalt ning ohutumalt tegutsema.
STUB_BLURB_FIRST1=Seni kiireim ja kõige sujuvam $BrandShortName
STUB_BLURB_SECOND1=Lehtede laadimine ja kaartide vahetamine on kiirem
STUB_BLURB_THIRD1=Jõuliselt privaatne veebilehitsemine
STUB_BLURB_FOOTER2=Loodud inimestele, mitte kasumi eesmärgil

WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Vabandust, $BrandShortNamei pole võimalik paigaldada. See $BrandShortNamei versioon nõuab ${MinSupportedVer} või uuemat. Rohkema teabe saamiseks klõpsa palun nuppu Sobib.
WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Vabandust, $BrandShortNamei pole võimalik paigaldada. See $BrandShortNamei versioon nõuab protsessorit, millel on vähemalt ${MinSupportedCPU} tugi. Rohkema teabe saamiseks klõpsa palun nuppu Sobib.
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Vabandust, $BrandShortNamei pole võimalik paigaldada. See $BrandShortNamei versioon nõuab ${MinSupportedVer} või uuemat ja protsessorit, millel on vähemalt ${MinSupportedCPU} tugi. Rohkema teabe saamiseks klõpsa palun nuppu Sobib.
@@ -42,11 +57,8 @@ WARN_DISK_SPACE_QUIT=Paigaldamiseks puud
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName juba töötab.\n\nVärskelt paigaldatud uuema versiooni käivitamiseks sulge palun $BrandShortName.

ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Mingil põhjusel ei õnnestunud meil $BrandShortNamei paigaldamine.\nVali Sobib, et alustada uuesti.

STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Kas soovid paigaldada $BrandShortNamei?
STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Loobumisel $BrandShortNamei ei paigaldata.
STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Paigalda $BrandShortName
STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Loobu
-
-VERSION_32BIT=32-bitine $BrandShortName
-VERSION_64BIT=64-bitine $BrandShortName
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -221,16 +221,20 @@ page_scale_percent={{scale}}%

# Loading indicator messages
loading_error_indicator=Viga
loading_error=PDFi laadimisel esines viga.
invalid_file_error=Vigane või rikutud PDF-fail.
missing_file_error=PDF-fail puudub.
unexpected_response_error=Ootamatu vastus serverilt.

+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}} {{time}}
+
# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
text_annotation_type.alt=[{{type}} Annotation]
password_label=PDF-faili avamiseks sisesta parool.
password_invalid=Vigane parool. Palun proovi uuesti.
password_ok=Sobib
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,157 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Debugging - Setup
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = This { -brand-shorter-name }
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Setup
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB enabled
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB disabled
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Connected
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Disconnected
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = No devices discovered
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Connect
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Connecting…
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Connection failed
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Connection still pending, check for messages on the target browser
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Connection timed out
+# Temporary text displayed in sidebar items representing remote runtimes after
+# successfully connecting to them. Temporary UI, do not localize.
+about-debugging-sidebar-item-connected-label = Connected
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Waiting for browser…
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Unplugged
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging)
+about-debugging-sidebar-support = Debugging Support
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Help icon
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Refresh devices
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Setup
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Configure the connection method you wish to remotely debug your device with.
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox = Use <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> to debug tabs, extensions and service workers on this version of { -brand-shorter-name }.
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Use <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> to debug extensions and service workers on this version of { -brand-shorter-name }.
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Connect a Device
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Enabling this will download and add the required Android USB debugging components to { -brand-shorter-name }.
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Enable USB Devices
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Disable USB Devices
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Updating…
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Enabled
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Disabled
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Updating…
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Enable Developer menu on your Android device.
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Enable USB Debugging in the Android Developer Menu.
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Enable USB Debugging in Firefox on the Android device.
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Connect the Android device to your computer.
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_USB
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problems connecting to the USB device? <a>Troubleshoot</a>
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Network Location
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_a_network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problems connecting via network location? <a>Troubleshoot</a>
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Add
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = No network locations have been added yet.
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Host
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Remove
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”.
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = The host “{ $host-value }” is already registered
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Temporary Extensions
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Extensions
+
+# Debug Targets strings
+


Mozilla commitid

unread,
Jun 19, 2019, 12:15:07 PM6/19/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560960760 0
# Node ID c02f8dd96fc3bf3febfe1e6112e3d7a639401b69
# Parent c1815656887643eea5cfe97d3716ab57f967b221
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
--- a/devtools/client/accessibility.properties
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -96,8 +96,126 @@ accessibility.description.general.p1=Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S
# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
# inspector is enabled.
accessibility.description.general.p2=Accessibility features may affect the performance of other developer tools panels and should be turned off when not in use.

# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used
# when accessibility service description is provided when a client is connected
# to an older version of accessibility actor.
accessibility.description.oldVersion=You are connected to a debugger server that is too old. To use Accessibility panel, please connect to the latest debugger server version.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON=Print to JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks=Checks
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty=Select another node to continue.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty2=No checks for this node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header=Color and Contrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error=Unable to calculate
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text=large text
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title=Text is 14 point and bold or larger, or 18 point or larger.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA=Meets WCAG AA standards for accessible text. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA=Meets WCAG AAA standards for accessible text. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.fail): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.fail=Does not meet WCAG standards for accessible text. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges=Accessibility checks
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a button that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+accessibility.filter.all=all
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast=contrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning=contrast warning
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+accessibility.badge.textLabel=text label
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip=Does not meet WCAG standards for accessible text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+accessibility.badge.textLabel.tooltip=Does not meet WCAG standards for text alternative.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters=Check for issues:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing=Initializing…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+accessibility.progress.progressbar=Checking #1 node;Checking #1 nodes
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+accessibility.progress.finishing=Finishing up…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.beta): A title text for the features in the
+# accessibility panel that are currently in beta.
+accessibility.beta=beta
diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl
--- a/devtools/client/application.ftl
+++ b/devtools/client/application.ftl
@@ -22,16 +22,24 @@ serviceworker-worker-unregister = Unregi
# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
# displayed when the link is disabled.
serviceworker-worker-debug = Debug
.title = Only running service workers can be debugged
# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
serviceworker-worker-start = Start
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker, when we
+# are in multi e10s mode, which effectively disables this link.
+serviceworker-worker-debug-forbidden = Debug
+ .title = Can only debug service workers if multi e10s is disabled
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start2 = Start
+ .title = Can only start service workers if multi e10s is disabled
# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
# display the last update time of the service worker script.
serviceworker-worker-updated = Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
# Text displayed next to the URL for the source of the service worker (e-g. "Source my/path/to/worker-js")
serviceworker-worker-source = Source
# Text displayed next to the current status of the service worker.
serviceworker-worker-status = Status

diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties
--- a/devtools/client/boxmodel.properties
+++ b/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -10,42 +10,29 @@
# You want to make that choice consistent across the developer tools.
# A good criteria is the language in which you'd find the best
# documentation on web development on the web.

# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
# displayed as a label.
boxmodel.title=Box Model

-# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.position) This refers to the position in the box model and
-# might be displayed as a label or as a tooltip.
-boxmodel.position=position
-
-# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and
-# might be displayed as a label or as a tooltip.
-boxmodel.margin=margin
-
-# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and
-# might be displayed as a label or as a tooltip.
-boxmodel.border=border
-
-# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and
-# might be displayed as a label or as a tooltip.
-boxmodel.padding=padding
-
-# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and
-# might be displayed as a label or as a tooltip.
-boxmodel.content=content
-
# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
# position of an element in the page.
boxmodel.geometryButton.tooltip=Edit position

# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
boxmodel.propertiesLabel=Box Model Properties

# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
boxmodel.offsetParent=offset
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties,
+# below the box model, in the layout view. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent.title=Offset parent of the selected element
+
diff --git a/devtools/client/changes.properties b/devtools/client/changes.properties
--- a/devtools/client/changes.properties
+++ b/devtools/client/changes.properties
@@ -6,8 +6,59 @@
# the Inspector sidebar.

# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available.
changes.noChanges=No changes found.

# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are
# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel.
changes.noChangesDescription=Changes to CSS in Inspector will appear here.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the
+# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1
+changes.inlineStyleSheetLabel=Inline %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to element styles.
+changes.elementStyleLabel=Element
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets
+# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional.
+changes.iframeLabel=iframe
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel
+# context menu
+changes.contextmenu.copy=Copy
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.copy.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes"
+# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a
+# stylesheet
+changes.contextmenu.copyAllChanges=Copy All Changes
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation
+# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All
+# Changes" button
+changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=Copy a list of all CSS changes to clipboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration"
+# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration.
+changes.contextmenu.copyDeclaration=Copy Declaration
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in
+# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule.
+changes.contextmenu.copyRule=Copy Rule
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for
+# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button.
+changes.contextmenu.copyRuleDescription=Copy contents of this CSS rule to clipboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the
+# Changes panel context menu to select all text content.
+changes.contextmenu.selectAll=Select All
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.selectAll.accessKey=A
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
--- a/devtools/client/debugger.properties
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -5,19 +5,23 @@
# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
# The correct localization of this file might be to keep it in
# English, or another language commonly spoken among web developers.
# You want to make that choice consistent across the developer tools.
# A good criteria is the language in which you'd find the best
# documentation on web development on the web.

-# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
-# that collapses the left and right panes in the debugger UI.
-collapsePanes=Collapse panes
+# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+collapseSources=Collapse Sources and Outline panes
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI.
+collapseBreakpoints=Collapse Breakpoints pane

# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
# context menu to copy the complete source of the open file.
copyToClipboard.label=Copy to clipboard
copyToClipboard.accesskey=C

# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
# context menu to copy the selected source of file open.
@@ -25,16 +29,24 @@ copySource=Copy
copySource.label=Copy source text
copySource.accesskey=y

# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
# context menu to copy the source URI of file open.
copySourceUri2=Copy source URI
copySourceUri2.accesskey=u

+# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories.
+collapseAll.label=Collapse all
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to expand a directory and all of its subdirectories.
+expandAll.label=Expand all
+
# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
# context menu to set a directory as root directory
setDirectoryRoot.label=Set directory root
setDirectoryRoot.accesskey=r

# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
# context menu to remove a directory as root directory
removeDirectoryRoot.label=Remove directory root
@@ -45,19 +57,23 @@ removeDirectoryRoot.accesskey=d
copyFunction.label=Copy Function
copyFunction.accesskey=F

# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
copyStackTrace=Copy Stack Trace
copyStackTrace.accesskey=c

-# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
-# that expands the left and right panes in the debugger UI.
-expandPanes=Expand panes
+# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button
+# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+expandSources=Expand Sources and Outline panes
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI.
+expandBreakpoints=Expand Breakpoints pane

# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
# to execute selected text in browser console.
evaluateInConsole.label=Evaluate in console

# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
# button when the debugger is in a running state.
pauseButtonTooltip=Pause %S
@@ -77,19 +93,23 @@ stepOverTooltip=Step Over %S
# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
# button that steps into a function call.
stepInTooltip=Step In %S

# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
# button that steps out of a function call.
stepOutTooltip=Step Out %S

-# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip): The tooltip text for disabling all
+# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all
# breakpoints and pausing triggers
-skipPausingTooltip=Skip all pausing
+skipPausingTooltip.label=Deactivate breakpoints
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+undoSkipPausingTooltip.label=Activate breakpoints

# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause
# list item when the debugger is in a running state.
pauseButtonItem=Pause on Next Statement

# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description
# when the debugger will not pause on exceptions.
ignoreExceptionsItem=Ignore exceptions
@@ -109,16 +129,23 @@ ignoreCaughtExceptionsItem=Ignore caught
# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
# when the debugger should pause on caught exceptions
pauseOnCaughtExceptionsItem=Pause on caught exceptions

# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events
# header.
workersHeader=Workers

+# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header
+threadsHeader=Threads
+
+# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the
+# program as opposed to worker threads.
+mainThread=Main Thread
+
# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
# when there are no workers.
noWorkersText=This page has no workers.

# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
# when there are no sources.
noSourcesText=This page has no sources.

@@ -215,21 +242,27 @@ allShortcut.key=CmdOrCtrl+/
functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O

# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
# breakpoints.
# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B

-# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle
-# the conditional breakpoint panel.
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for breakpoints.
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
-toggleCondPanel.key=CmdOrCtrl+Shift+B
+toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for log points.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y

# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
# step out.
stepOut.key=Shift+F11

# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
shortcuts.header.editor=Editor
@@ -283,16 +316,33 @@ sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G

# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
# the number of matches for autocomplete
sourceSearch.resultsSummary1=%d results

+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key3): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "Cmd+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.again.key3=Cmd+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key3): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "Cmd+Shift+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.againPrev.key3=Cmd+Shift+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Shows a summary of the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary2=#1 result;#1 results
+
# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
# global search results when there are no matching strings after filtering.
noMatchingStringsText=No matches found

# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
emptySearchText=Search scripts (%S)

@@ -327,16 +377,25 @@ searchPanelToken=Find in this file (%S)
# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the
# filter panel popup for the line search operation.
searchPanelGoToLine=Go to line (%S)

# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
# filter panel popup for the variables search operation.
searchPanelVariable=Filter variables (%S)

+# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements
+# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup.
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Enable breakpoints
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=E
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Disable breakpoints
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=D
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Remove breakpoints
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=R
+
# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
# are displayed in the breakpoints menu item popup.
breakpointMenuItem.setConditional=Configure conditional breakpoint
breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Enable
breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E
breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Disable
breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D
breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Remove
@@ -376,16 +435,22 @@ breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=b
breakpointMenuItem.disableAll=Disable all breakpoints
breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=k
breakpointMenuItem.deleteAll=Remove all breakpoints
breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=a
breakpointMenuItem.removeCondition.label=Remove breakpoint condition
breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=c
breakpointMenuItem.editCondition.label=Edit breakpoint condition
breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=n
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Disable breakpoints on line
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=K
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Enable breakpoints on line
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=L
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Remove breakpoints on line
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=X

# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
breakpoints.header=Breakpoints

# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are
# no breakpoints present
breakpoints.none=No Breakpoints

@@ -433,22 +498,27 @@ callStack.group.collapseTooltip=Collapse
# LOCALIZATION NOTE (components.header): Header for the
# Framework Components pane in the right sidebar.
components.header=Components

# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
editor.searchResults=%d of %d results

+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults1=%d of #1 result;%d of #1 results
+
# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result.
editor.singleResult=1 result

-# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message
# for when no results found.
-editor.noResults=no results
+editor.noResultsFound=No results found

# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
# tooltip for traversing to the Next Result
editor.searchResults.nextResult=Next Result

# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
# tooltip for traversing to the Previous Result
editor.searchResults.prevResult=Previous Result
@@ -474,38 +544,78 @@ editor.disableBreakpoint.accesskey=D
# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
# for enabling a breakpoint on a line.
editor.enableBreakpoint=Enable Breakpoint

# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
# for removing a breakpoint on a line.
editor.removeBreakpoint=Remove Breakpoint

-# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+editor.addConditionBreakpoint=Add condition
+editor.addConditionBreakpoint.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item
# for setting a breakpoint condition on a line.
-editor.editBreakpoint=Edit Breakpoint
+editor.editConditionBreakpoint=Edit condition
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for creating a breakpoint with a condition
+editor.addConditionalBreakpoint=Add Conditional Breakpoint

-# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context
-# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
-editor.addConditionalBreakpoint=Add Conditional Breakpoint
-editor.addConditionalBreakpoint.accesskey=c
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for creating a breakpoint with a log
+editor.addLogBreakpoint=Add log point
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a log point on a line.
+editor.addLogPoint=Add log
+editor.addLogPoint.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item
+# for editing a log point already set on a line.
+editor.editLogPoint=Edit log
+editor.editLogPoint.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing
+# a log point on a line.
+editor.removeLogPoint.label=Remove log
+editor.removeLogPoint.accesskey=V

# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
# input element inside ConditionalPanel component
editor.conditionalPanel.placeholder=This breakpoint will pause when the expression is true

+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
+editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder=This breakpoint will log the result of the expression
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.placeholder2=Breakpoint condition, e.g. items.length > 0
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
+editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Log message, e.g. displayName
+
# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for
# close button inside ConditionalPanel component
editor.conditionalPanel.close=Cancel edit breakpoint and close

# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
# for navigating to a source mapped location
editor.jumpToMappedLocation1=Jump to %S location
editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m

+# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item
+# for downloading a source's content
+downloadFile.label=Download file
+downloadFile.accesskey=d
+
# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
# context menu to disable framework grouping.
framework.disableGrouping=Disable Framework Grouping
framework.disableGrouping.accesskey=u

# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
# context menu to enable framework grouping.
framework.enableGrouping=Enable Framework Grouping
@@ -521,34 +631,36 @@ original=original
# input element
expressions.placeholder=Add Watch Expression

# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
# input element
expressions.errorMsg=Invalid expression…
expressions.label=Add watch expression
expressions.accesskey=e
-
expressions.key=CmdOrCtrl+Shift+E
-
expressions.remove.tooltip=Remove watch expression

# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
xhrBreakpoints.header=XHR Breakpoints
xhrBreakpoints.placeholder=Break when URL contains
xhrBreakpoints.label=Add XHR breakpoint

+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint.
+xhrBreakpoints.item.label=URL contains “%S”
+
# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description
# when the debugger will pause on any XHR requests.
pauseOnAnyXHR=Pause on any URL

# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
# for closing the selected tab below the mouse.
sourceTabs.closeTab=Close tab
sourceTabs.closeTab.accesskey=c
+sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W

# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
# for closing the other tabs.
sourceTabs.closeOtherTabs=Close others
sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o

# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
@@ -575,69 +687,79 @@ sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p
sourceFooter.blackbox=Blackbox Source
sourceFooter.blackbox.accesskey=b

# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
# with the blackbox button
sourceFooter.unblackbox=Unblackbox Source
sourceFooter.unblackbox.accesskey=b

-# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated
-# with a blackboxed source
-sourceFooter.blackboxed=Blackboxed Source
-
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
sourceFooter.mappedSource=(From %S)

# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Source mapped from %S)

# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs.
sourceFooter.mappedSuffix=(mapped)

# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated
# with a code coverage button
sourceFooter.codeCoverage=Code Coverage

+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition=(%1$S, %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Line %1$S, column %2$S)
+
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
# for close tab button in source tabs.
sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Close tab

# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
scopes.header=Scopes

# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
scopes.notAvailable=Scopes Unavailable

# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
# for when the debugger is not paused.
scopes.notPaused=Not Paused

-# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToGenerated): Link displayed in the right
-# sidebar scope pane to update the view to show generated scope data.
-scopes.toggleToGenerated=Show generated scope
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane
+# tooltip for checkbox and label
+scopes.mapping.label=Map original variable names

-# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToOriginal): Link displayed in the right
-# sidebar scope pane to update the view to show original scope data.
-scopes.toggleToOriginal=Show original scope
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane
+# icon tooltip for link to MDN
+scopes.helpTooltip.label=Learn more about map scopes
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes
+scopes.map.label=Map

# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
# the scopes pane when the debugger is paused.
scopes.block=Block

# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
sources.header=Sources

# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
outline.header=Outline

+# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapScopes): Label for toggling scope mappings
+scopes.mapScopes=Map Scopes
+
# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input
# element
outline.placeholder=Filter functions

# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
outline.sortLabel=Sort by name

# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
@@ -706,24 +828,16 @@ ignoreExceptions=Ignore exceptions. Clic
# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
pauseOnUncaughtExceptions=Pause on uncaught exceptions. Click to pause on all exceptions

# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
# when the debugger will pause on all exceptions.
pauseOnExceptions=Pause on all exceptions. Click to ignore exceptions

-# LOCALIZATION NOTE (replayPrevious): The replay previous button tooltip
-# when the debugger will go back in stepping history.
-replayPrevious=Go back one step in history
-
-# LOCALIZATION NOTE (replayNext): The replay next button tooltip
-# when the debugger will go forward in stepping history.
-replayNext=Go forward one step in history
-
# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
# editor when the loading process has started but there is no file to display
# yet.
loadingText=Loading\u2026

# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
# script editor when the WebAssembly source is not available.
wasmIsNotAvailable=Please refresh to debug this module
@@ -794,17 +908,17 @@ variablesEditButtonTooltip=Click to set

# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
# DOMNode item.
variablesDomNodeValueTooltip=Click to select the node in the inspector

# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
-# Expanations of what these represent can be found at the following links:
+# Explanations of what these represent can be found at the following links:
# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
# It's probably best to keep these in English.
configurableTooltip=configurable
enumerableTooltip=enumerable
writableTooltip=writable
@@ -836,16 +950,22 @@ gotoLineModal.placeholder=Go to line…
gotoLineModal.title=Go to a line number in a file

# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the
# go to line modal
# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
gotoLineModal.key2=CmdOrCtrl+;

+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+gotoLineModal.key3=Ctrl+G
+
# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
# text displayed when the user searches for functions in a file
symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Search functions…
symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Search for a function in a file

# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
# text displayed when the user searches for variables in a file
symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Search variables…
@@ -939,33 +1059,33 @@ whyPaused.debugCommand=Paused on debugge
# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
# listener breakpoint set
whyPaused.other=Debugger paused

# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
# keyboard shortcuts that use the control key
ctrl=Ctrl

-# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the
-# display name is null.
-anonymous=(anonymous)
-
# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display
# JavaScript functions that have no given name - they are said to be
# anonymous.
anonymousFunction=<anonymous>

# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
shortcuts.toggleBreakpoint=Toggle Breakpoint
shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B

-# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing
-# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard
-shortcuts.toggleCondPanel=Toggle Conditional Panel
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints
+shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Edit Conditional Breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points
+shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Edit Log Point

# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
# keyboard shortcut action for pause of resume
shortcuts.pauseOrResume=Pause/Resume

# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
# keyboard shortcut action for stepping over
shortcuts.stepOver=Step Over
diff --git a/devtools/client/font-inspector.properties b/devtools/client/font-inspector.properties
--- a/devtools/client/font-inspector.properties
+++ b/devtools/client/font-inspector.properties
@@ -4,49 +4,32 @@

# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.

# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
# system font.
fontinspector.system=system

-# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsOnSelectedElement): This label is shown when
-# no fonts found on the selected element.
-fontinspector.noFontsOnSelectedElement=No fonts were found for the current element.
-
# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when
# no fonts were used on the selected element.
fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement=No fonts used on the current element.

-# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.otherFontsInPageHeader): This is the text for the
-# header of a collapsible section containing other fonts used in the page.
-fontinspector.otherFontsInPageHeader=Other fonts in page
-
-# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.editPreview): This is the text that appears in a
-# tooltip on hover of a font preview string. Clicking on the string opens a text input
-# where users can type to change the preview text.
-fontinspector.editPreview=Click to edit preview
-
# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip
# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL.
# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard
fontinspector.copyURL=Copy URL

# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets
# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user
# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the
# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select
# between predefined instances and this custom instance.
fontinspector.customInstanceName=Custom

-# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontFamilyLabel): This label is shown next to the
-# string that identifies the font family currently being edited in the font editor.
-fontinspector.fontFamilyLabel=Family
-
# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI
# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a
# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font
# authors to mean a group of predefined font settings.
fontinspector.fontInstanceLabel=Instance

# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI
# in the font editor which allows the user to change the font size.
@@ -61,33 +44,26 @@ fontinspector.fontWeightLabel=Weight
fontinspector.fontItalicLabel=Italic

# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts.
fontinspector.showMore=Show more

# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts.
fontinspector.showLess=Show less

-# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noPseduoWarning): Warning message shown when the
-# selected element is a pseudo-element that the font editor cannot work with.
-fontinspector.noPseduoWarning=Pseudo-elements are not currently supported.
-
-# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabel): Label for the UI to change the line height in the font editor.
-fontinspector.lineHeightLabel=Line height
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.letterSpacingLabel): Label for the UI to change the
+# letter spacing in the font editor.
+fontinspector.letterSpacingLabel=Spacing

# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor.
fontinspector.lineHeightLabelCapitalized=Line Height

# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing
# all the fonts on the current page.
fontinspector.allFontsOnPageHeader=All fonts on page

-# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.usedFontsLabel): Label for the Font Editor section
-# which shows the fonts used on the selected element.
-fontinspector.usedFontsLabel=Fonts used
-
# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section
# which shows the fonts used on the selected element.
fontinspector.fontsUsedLabel=Fonts Used

# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input
# where the user can type text to get a preview of it using a font.
fontinspector.previewTextPlaceholder=Font preview text
diff --git a/devtools/client/inspector.properties b/devtools/client/inspector.properties
--- a/devtools/client/inspector.properties
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -8,20 +8,16 @@
# The correct localization of this file might be to keep it in
# English, or another language commonly spoken among web developers.
# You want to make that choice consistent across the developer tools.
# A good criteria is the language in which you'd find the best
# documentation on web development on the web.

breadcrumbs.siblings=Siblings

-# LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when
-# the user switch to the inspector when the debugger is paused.
-debuggerPausedWarning.message=Debugger is paused. Some features like mouse selection will not work.
-
# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
# the node is selected.
nodeMenu.tooltiptext=Node operations

inspector.panelLabel.markupView=Markup View

# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
@@ -83,27 +79,20 @@ markupView.event.tooltiptext=Event liste
# the markup view. Only displayed on custom elements with a shadow root attached.
markupView.custom.tooltiptext=Show custom element definition

# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label)
# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag
# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen.
markupView.newAttribute.label=New attribute

-# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.label)
-# Used in the markup view when displaying elements inserted in <slot> nodes in a custom
-# component. On hover, a link with this label will be shown to select the corresponding
-# non-slotted container. (test with dom.webcomponents.shadowdom.enabled set to true)
-markupView.revealLink.label=reveal
-
# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.tooltip)
# Used as a tooltip for an icon in the markup view when displaying elements inserted in
# <slot> nodes in a custom component. When clicking on the icon, the corresponding
# non-slotted container will be selected
-# (test with dom.webcomponents.shadowdom.enabled set to true)
markupView.revealLink.tooltip=Reveal

#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
previewTooltip.image.brokenImage=Could not load the image

# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
# non-HTML documents
eyedropper.disabled.title=Unavailable in non-HTML documents
@@ -478,15 +467,24 @@ inspector.classPanel.newClass.placeholde
# class panel when the current element has no classes applied.
inspector.classPanel.noClasses=No classes on this element

# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
# properties to display e.g. due to search criteria this message is
# displayed.
inspector.noProperties=No CSS properties found.

-# LOCALIZATION NOTE (inspector.threePaneOnboarding.content,
-# inspector.threePaneOnboarding.learnMoreLink): This is the content shown in the 3 pane
-# inspector onboarding tooltip that is displayed on top of the 3 pane inspector toggle
-# button. %S in the content will be replaced by a link at run time with the learnMoreLink
-# string.
-inspector.threePaneOnboarding.content=New: 3-pane mode lets you see both CSS rules and Layout tools. Click this button to toggle. %S
-inspector.threePaneOnboarding.learnMoreLink=Learn more
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+inspector.printSimulation.tooltip = Toggle print media simulation for the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page.
+markupView.scrollableBadge.label=scroll
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector.
+markupView.scrollableBadge.tooltip=This element has scrollable overflow.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.noAssociatedRule): This is the text displayed inside
+# the RulePreviewTooltip when a rule cannot be found for a CSS property declaration.
+rulePreviewTooltip.noAssociatedRule=No associated rule
diff --git a/devtools/client/layout.properties b/devtools/client/layout.properties
--- a/devtools/client/layout.properties
+++ b/devtools/client/layout.properties
@@ -16,30 +16,23 @@ flexbox.flexContainer=Flex Container
# LOCALIZATION NOTE) (flexbox.flexItemOf): The accordion header for the Flexbox panel
# when a flex item is selected. %s represents the flex container selector.
flexbox.flexItemOf=Flex Item of %S

# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS
# flex containers to display.
flexbox.noFlexboxeOnThisPage=Select a Flex container or item to continue.

-# LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexContainerProperties): Header for the flex container
-# properties in the Flexbox panel.
-flexbox.flexContainerProperties=Flex Container Properties
-
-# LOCALIZATION NOTE (flexbox.contentWidth, flexbox.contentHeight, flexbox.finalWidth,
-# flexbox.finalHeight): Labels for the flex item sizing properties in the Flexbox panel.
-flexbox.contentWidth=Content width:
-flexbox.contentHeight=Content height:
-flexbox.finalWidth=Final width:
-flexbox.finalHeight=Final height:
-
# LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexItems): Header label displayed for the flex item list.
flexbox.flexItems=Flex Items

+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexItems): Label shown in the flex items list section if
+# there are no flex items for the flex container to display.
+flexbox.noFlexItems=No flex items
+
# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader): Header label displayed
# at the start of the flex item sizing Base Size section.
flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader=Base Size

# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader): Header label displayed
# at the start of the flex item sizing Flexibility section.
flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader=Flexibility

@@ -50,59 +43,16 @@ flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader=
# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader): Header label displayed at
# the start of the flex item sizing Maximum Size section.
flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader=Maximum Size

# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader): Header label displayed at
# the start of the flex item sizing Final Size section.
flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader=Final Size

-# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemBaseSizeFromContent): Label shown in the flex
-# item sizing panel. It tells users that a given item’s base size was calculated from its
-# content size when unconstrained.
-flexbox.itemSizing.itemBaseSizeFromContent=The item’s content size when unconstrained.
-
-# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemMinSizeFromItemMinContent): Label shown in the
-# flex item sizing panel. It tells users that a given item’s minimum size is coming from
-# its min-content size.
-flexbox.itemSizing.itemMinSizeFromItemMinContent=This is the element’s minimum content size.
-
-# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.extraRoomOnLine): Label shown in the flexbox item
-# sizing panel. It tells users that there was extra room to distribute inside a given flex
-# line.
-flexbox.itemSizing.extraRoomOnLine=There was extra room available on the flex line.
-
-# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notEnoughRoomOnLine): Label shown in the flexbox
-# item sizing panel. It tells users that there wasn’t enough room inside a given flex line
-# for all of its items.
-flexbox.itemSizing.notEnoughRoomOnLine=There wasn’t enough room available on the flex line.
-
-# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.growthAttemptWhenClamped): Label shown in the
-# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow by a
-# certain amount but ended up being clamped by a max size.
-# (note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
-# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
-# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
-flexbox.itemSizing.growthAttemptWhenClamped=The item wanted to grow, but it was clamped.
-
-# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.shrinkAttemptWhenClamped): Label shown in the
-# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item attempted to shrink by a
-# certain amount but ended up being clamped by a min size.
-flexbox.itemSizing.shrinkAttemptWhenClamped=The item wanted to shrink, but it was clamped.
-
-# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.shrinkAttemptButCouldnt): Label shown in the
-# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item attempted to shrink by a
-# certain amount but could not
-flexbox.itemSizing.shrinkAttemptButCouldnt=Item was set to shrink but could not.
-
-# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.growthAttemptButSiblings): Label shown in the
-# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item could not grow to occupy
-# extra space because its siblings have likely already used it.
-flexbox.itemSizing.growthAttemptButSiblings=Item could not grow, siblings have likely used the extra space.
-
# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemContentSize): Label shown in the flex item
# sizing panel. It tells users that a given item’s base size was calculated from its
# content size when unconstrained.
flexbox.itemSizing.itemContentSize=Content Size

# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMax): Label shown in the flexbox item
# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
# clamped to a smaller max size.
@@ -132,16 +82,20 @@ flexbox.itemSizing.setToShrink=Item was
# though there might have been space on the flex line for it to grow.
flexbox.itemSizing.notSetToGrow=Item was not set to grow.

# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToShrink): Label shown in the
# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item did not shrink even though
# there might not have been enough space on the flex line for all items to fit.
flexbox.itemSizing.notSetToShrink=Item was not set to shrink.

+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.togglesFlexboxHighlighter2): The tooltip text for the Flexbox
+# toggle button.
+flexbox.togglesFlexboxHighlighter2=Toggle Flexbox Highlighter
+
# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
layout.cannotShowGridOutline=Cannot show outline for this grid
layout.cannotShowGridOutline.title=The selected grid’s outline cannot effectively fit inside the layout panel for it to be usable.

# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
# option in the CSS Grid panel.
layout.displayAreaNames=Display area names
diff --git a/devtools/client/menus.properties b/devtools/client/menus.properties
--- a/devtools/client/menus.properties
+++ b/devtools/client/menus.properties
@@ -1,15 +1,21 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

devtoolsServiceWorkers.label = Service Workers
devtoolsServiceWorkers.accesskey = k

+# LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item
+# in Tools > Web Developer. Clicking on this menu item will open about:debugging which
+# acts as a hub for debugging remote devices.
+devtoolsRemoteDebugging.label = Remote Debugging
+devtoolsRemoteDebugging.accesskey = R
+
devtoolsConnect.label = Connect…
devtoolsConnect.accesskey = C

browserConsoleCmd.label = Browser Console
browserConsoleCmd.accesskey = B

responsiveDesignMode.label = Responsive Design Mode
responsiveDesignMode.accesskey = R
@@ -36,16 +42,21 @@ browserToolboxMenu.label = Browser Toolb
browserToolboxMenu.accesskey = e

# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
browserContentToolboxMenu.label = Browser Content Toolbox
browserContentToolboxMenu.accesskey = x

+# LOCALIZATION NOTE (toggleProfilerButtonMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that toggles the profiler button to record performance profiles.
+toggleProfilerButtonMenu.label = Enable Profiler Toolbar Icon
+toggleProfilerButtonMenu.accesskey = P
+
webide.label = WebIDE
webide.accesskey = W

devtoolsWebReplay.label = Web Replay
devtoolsRecordNewTab.label = Open New Recording Tab
devtoolsReloadAndRecordTab.label = Reload and Record Tab
devtoolsSaveRecording.label = Save Recording
devtoolsReplayNewTab.label = Load Recording in New Tab
diff --git a/devtools/client/netmonitor.properties b/devtools/client/netmonitor.properties
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -69,16 +69,21 @@ headersFilterText=Filter headers
# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
cookiesEmptyText=No cookies for this request

# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
cookiesFilterText=Filter cookies

+# LOCALIZATION NOTE (responseEmptyText): This is the text displayed in the
+# response tab of the network details pane when the response is empty or not
+# available for shown.
+responseEmptyText=No response data available for this request
+
# LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the
# params tab of the network details pane when there are no params available.
paramsEmptyText=No parameters for this request

# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
# params tab of the network details pane for the filtering input.
paramsFilterText=Filter request parameters

@@ -126,20 +131,35 @@ jsonFilterText=Filter properties
# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
jsonScopeName=JSON

# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
jsonpScopeName=JSONP → callback %S()

+# LOCALIZATION NOTE (responseTruncated): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane when the response is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+responseTruncated=Response has been truncated
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestTruncated): This is the text displayed
+# in the params tab of the network details pane when the request is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+requestTruncated=Request has been truncated
+
# LOCALIZATION NOTE (responsePreview): This is the text displayed
# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
responsePreview=Preview

+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.raced): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transfer or a request is
+# raced. %S refers to the current transfer size.
+networkMenu.raced=%S (raced)
+
# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
networkMenu.sortedAsc=Sorted ascending

# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
networkMenu.sortedDesc=Sorted descending

@@ -206,28 +226,33 @@ networkMenu.sizeGB=%S GB
networkMenu.sizeUnavailable=—

# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip
# displayed in the network menu specifying that the transferred size of a
# request is unavailable.
networkMenu.sizeUnavailable.title=Transferred size is not available

# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
-# in the network menu specifying the transferred of a request is
+# in the network menu specifying the transfer or a request is
# cached.
networkMenu.sizeCached=cached

# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
# in the network menu specifying the transferred of a request computed
# by a service worker.
networkMenu.sizeServiceWorker=service worker

-# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS): This is the label displayed
-# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
-networkMenu.totalMS=→ %S ms
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedBy): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the request was blocked by something.
+# %S is replaced by the blocked reason, which could be "DevTools", "CORS", etc.
+networkMenu.blockedBy=blocked by %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked for an unknown reason
+networkMenu.blocked=blocked

# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed
# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
networkMenu.totalMS2=%S ms

# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
@@ -367,16 +392,26 @@ charts.transferred=Transferred
# in the header column in the performance analysis view for time of request.
charts.time=Time

# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
# in the header column in the performance analysis view for non blocking
# time of request.
charts.nonBlockingTime=Non blocking time

+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.originalFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's original URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.originalFileURL.tooltip=Original: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.decodedFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's decoded URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.decodedFileURL.tooltip=Decoded: %S
+
# LOCALIZATION NOTE (netRequest.headers): A label used for Headers tab
# This tab displays list of HTTP headers
netRequest.headers=Headers

# LOCALIZATION NOTE (netRequest.response): A label used for Response tab
# This tab displays HTTP response body
netRequest.response=Response

@@ -516,16 +551,20 @@ netmonitor.toolbar.status3=Status
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
# in the network table toolbar, above the "method" column.
netmonitor.toolbar.method=Method

# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
# in the network table toolbar, above the "file" column.
netmonitor.toolbar.file=File

+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.url): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "url" column.
+netmonitor.toolbar.url=URL
+
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
netmonitor.toolbar.protocol=Protocol

# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
# in the network table toolbar, above the "domain" column.
netmonitor.toolbar.domain=Domain

@@ -709,16 +748,20 @@ netmonitor.toolbar.toggleRecording=Pause
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.perf): This is the label displayed
# in the network toolbar for the performance analysis button.
netmonitor.toolbar.perf=Toggle performance analysis…

# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
# displayed in the network table header context menu.
netmonitor.toolbar.resetColumns=Reset Columns

+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to reset sorting
+netmonitor.toolbar.resetSorting=Reset Sorting
+
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
netmonitor.toolbar.timings=Timings

# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
# label displayed in the network table header context menu for the
# response headers submenu.
netmonitor.toolbar.responseHeaders=Response Headers
@@ -892,17 +935,17 @@ netmonitor.security.certificate=Certific
# in the Network monitor panel as a tooltip for tracking resource icon.
netmonitor.trackingResource.tooltip=This URL matches a known tracker and it would be blocked with Content Blocking enabled.

# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed
# for the copy sub-menu in the context menu for a request
netmonitor.context.copy=Copy

# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key
-# for the copy sub-menu displayed in the context menu for a request
+# for the copy menu/sub-menu displayed in the context menu for a request
netmonitor.context.copy.accesskey=C

# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
# on the context menu that copies the selected request's url
netmonitor.context.copyUrl=Copy URL

# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
@@ -929,16 +972,24 @@ netmonitor.context.copyRequestData.acces
# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
netmonitor.context.copyAsCurl=Copy as cURL

# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C

+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch request.
+netmonitor.context.copyAsFetch=Copy as Fetch
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey=F
+
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
# on the context menu that copies the selected item's request headers
netmonitor.context.copyRequestHeaders=Copy Request Headers

# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=Q

@@ -961,24 +1012,40 @@ netmonitor.context.copyResponse.accesske
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
# on the context menu that copies the selected image as data uri
netmonitor.context.copyImageAsDataUri=Copy Image as Data URI

# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I

+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch command.
+netmonitor.context.useAsFetch=Use as Fetch in Console
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.useAsFetch.accesskey=F
+
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
# on the context menu that save the Image
netmonitor.context.saveImageAs=Save Image As

# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=V

+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all data
+netmonitor.context.copyAll=Copy All
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All menu item displayed in the context menu for a properties view panel
+netmonitor.context.copyAll.accesskey=A
+
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
# on the context menu that copies all as HAR format
netmonitor.context.copyAllAsHar=Copy All As HAR

# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=O

@@ -1005,25 +1072,41 @@ netmonitor.har.importHarDialogTitle=Impo
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter):
# This string is displayed as a filter for importing HAR file
netmonitor.har.importDialogHARFilter=HAR Files

# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter):
# This string is displayed as a filter for importing HAR file
netmonitor.har.importDialogAllFilter=All Files

+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.label): This is the label displayed
+# on the context menu that resends the currently displayed request immediately
+netmonitor.context.resend.label=Resend
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.accesskey): This is the access key
+# for the "Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.resend.accesskey=n
+
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
# displayed request
netmonitor.context.editAndResend=Edit and Resend

# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
netmonitor.context.editAndResend.accesskey=E

+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.blockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that blocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.blockURL=Block URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.unblockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that unblocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.unblockURL=Unblock URL
+
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label
# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
# network container
netmonitor.context.newTab=Open in New Tab

# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
# network container
diff --git a/devtools/client/responsive.properties b/devtools/client/responsive.properties
--- a/devtools/client/responsive.properties
+++ b/devtools/client/responsive.properties
@@ -6,49 +6,29 @@
# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
#
# The correct localization of this file might be to keep it in
# English, or another language commonly spoken among web developers.
# You want to make that choice consistent across the developer tools.
# A good criteria is the language in which you'd find the best
# documentation on web development on the web.

-# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList): option displayed in the device
-# selector
-responsive.editDeviceList=Edit list…
-
# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList2): Context menu item displayed in the
# device selector.
responsive.editDeviceList2=Edit List…

# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): Tooltip text of the exit button.
responsive.exit=Close Responsive Design Mode

# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): Tooltip text of the rotate button.
responsive.rotate=Rotate viewport

-# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceListLoading): placeholder text for
-# device selector when it's still fetching devices
-responsive.deviceListLoading=Loading…
-
-# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceListError): placeholder text for
-# device selector when an error occurred
-responsive.deviceListError=No list available
-
# LOCALIZATION NOTE (responsive.done): Button text in the device list modal
responsive.done=Done

-# LOCALIZATION NOTE (responsive.noDeviceSelected): placeholder text for the
-# device selector
-responsive.noDeviceSelected=no device selected
-
-# LOCALIZATION NOTE (responsive.title): the title displayed in the global
-# toolbar
-responsive.title=Responsive Design Mode
-
# LOCALIZATION NOTE (responsive.responsiveMode): Placeholder text for the
# device selector.
responsive.responsiveMode=Responsive

# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): Tooltip text for the touch
# simulation button when it's disabled.
responsive.enableTouch=Enable touch simulation

@@ -89,24 +69,26 @@ responsive.customDeviceName=Custom Devic
# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the
# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (Custom)

# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice): Button text that reveals a form to
# be used for adding custom devices.
responsive.addDevice=Add Device

+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice2): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice2=Add Custom Device…
+
# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
-# name of a new device. The available width is very low, so you might see
-# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+# name of a new device.
responsive.deviceAdderName=Name

# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
-# size of a new device. The available width is very low, so you might see
-# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+# size of a new device.
responsive.deviceAdderSize=Size

# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio): Label of form field for
# the device pixel ratio of a new device. The available width is very low, so you
# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
# characters.
responsive.deviceAdderPixelRatio=DPR

@@ -116,52 +98,55 @@ responsive.deviceAdderPixelRatio=DPR
responsive.deviceAdderUserAgent=UA

# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch): Label of form field for the
# touch input support of a new device. The available width is very low, so you
# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
# characters.
responsive.deviceAdderTouch=Touch

+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio2): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device.
+responsive.deviceAdderPixelRatio2=Device Pixel Ratio
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent2): Label of form field for
+# the user agent of a new device.
+responsive.deviceAdderUserAgent2=User Agent String
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch2): Label of form field for the
+# touch input support of a new device.
+responsive.deviceAdderTouch2=Touch Screen
+
# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
# form to add a new device.
responsive.deviceAdderSave=Save

+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderCancel): Button text that cancels a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderCancel=Cancel
+
# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device.
# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the
# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value
# noting whether touch input is supported.
responsive.deviceDetails=Size: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nTouch: %5$S

# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
responsive.devicePixelRatioOption=DPR: %1$S

-# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.label): Label on button to open a menu
-# used to choose whether to reload the page automatically when certain actions occur.
-responsive.reloadConditions.label=Reload when…
-
-# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.title): Title on button to open a menu
-# used to choose whether to reload the page automatically when certain actions occur.
-responsive.reloadConditions.title=Choose whether to reload the page automatically when certain actions occur
-
# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used
# to select whether to reload when touch simulation is toggled.
responsive.reloadConditions.touchSimulation=Reload when touch simulation is toggled

# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used
# to select whether to reload when user agent is changed.
responsive.reloadConditions.userAgent=Reload when user agent is changed

-# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description): Text in notification bar
-# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply. %1$S is the
-# label on the reload conditions menu (responsive.reloadConditions.label).
-responsive.reloadNotification.description=Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the “%1$S” menu.
-
# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description2): Text in notification bar
# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply.
responsive.reloadNotification.description2=Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.

# LOCALIZATION NOTE (responsive.leftAlignViewport): Label on checkbox used in the settings
# menu.
responsive.leftAlignViewport=Left-align Viewport

@@ -170,8 +155,20 @@ responsive.leftAlignViewport=Left-align
# Responsive Design Mode.
responsive.settingOnboarding.content=New: Change to left-alignment or edit reload behavior here.

# LOCALIZATION NOTE (responsive.customUserAgent): This is the placeholder for the user
# agent input in the responsive design mode toolbar.
responsive.customUserAgent=Custom User Agent

responsive.showUserAgentInput=Show user agent
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceSettings): The header text for the device settings
+# view.
+responsive.deviceSettings=Device Settings
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceNameAlreadyInUse): This is the text shown when adding a new
+# device with an already existing device name.
+responsive.deviceNameAlreadyInUse=Device name already in use
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceFormUpdate): Button text that updates a custom
+# device when the form is submitted.
+responsive.deviceFormUpdate=Update


Mozilla commitid

unread,
Jun 19, 2019, 1:15:07 PM6/19/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1560961962 0
# Node ID df0156a2f1c2e88a8a3956df917c8b81d119d679
# Parent c02f8dd96fc3bf3febfe1e6112e3d7a639401b69
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/devtools/client/startup.properties b/devtools/client/startup.properties
--- a/devtools/client/startup.properties
+++ b/devtools/client/startup.properties
@@ -65,21 +65,20 @@ webConsoleCmd.accesskey=W
# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
ToolboxDebugger.label=Debugger

# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
# This is used as the label for the toolbox panel.
ToolboxDebugger.panelLabel=Debugger Panel

-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2):
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip3):
# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
-# displayed inside the developer tools window..
-# A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets.
-ToolboxDebugger.tooltip2=JavaScript Debugger (%S)
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxDebugger.tooltip3=JavaScript Debugger

# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
# Used for the menuitem in the tool menu
debuggerMenu.accesskey=D

# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
@@ -94,44 +93,16 @@ ToolboxStyleEditor.panelLabel=Style Edit
# displayed inside the developer tools window.
# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
ToolboxStyleEditor.tooltip3=Stylesheet Editor (CSS) (%S)

# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
# editor.
open.accesskey=l

-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
-# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-ToolboxShaderEditor.label=Shader Editor
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.panelLabel):
-# This is used as the label for the toolbox panel.
-ToolboxShaderEditor.panelLabel=Shader Editor Panel
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
-# displayed inside the developer tools window.
-ToolboxShaderEditor.tooltip=Live GLSL shader language editor for WebGL
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
-# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-ToolboxCanvasDebugger.label=Canvas
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel):
-# This is used as the label for the toolbox panel.
-ToolboxCanvasDebugger.panelLabel=Canvas Panel
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
-# displayed inside the developer tools window.
-ToolboxCanvasDebugger.tooltip=Tools to inspect and debug <canvas> contexts
-
# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.label):
# This string is displayed in the title of the tab when the Web Audio Editor
# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
ToolboxWebAudioEditor1.label=Web Audio

# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel):
# This is used as the label for the toolbox panel.
ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel=Web Audio Panel
@@ -257,21 +228,21 @@ accessibility.label=Accessibility
# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel):
# This is used as the label for the toolbox panel.
accessibility.panelLabel=Accessibility Panel

# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey)
# Used for the menuitem in the tool menu
accessibility.accesskey=y

-# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip2):
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip3):
# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is
# displayed inside the developer tools window.
# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets.
-accessibility.tooltip2=Accessibility
+accessibility.tooltip3=Accessibility (%S)

# LOCALIZATION NOTE (application.label):
# This string is displayed in the title of the tab when the Application panel
# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
application.label=Application

# LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel):
# This is used as the label for the toolbox panel.
diff --git a/devtools/client/storage.dtd b/devtools/client/storage.dtd
--- a/devtools/client/storage.dtd
+++ b/devtools/client/storage.dtd
@@ -7,8 +7,11 @@
<!-- LOCALIZATION NOTE : Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items. -->
<!ENTITY searchBox.placeholder "Filter items">

<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all storage items. -->
<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllLabel "Delete All">

<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all session cookies. -->
<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllSessionCookiesLabel "Delete All Session Cookies">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to copy a storage item. -->
+<!ENTITY storage.popupMenu.copyLabel "Copy">
diff --git a/devtools/client/storage.properties b/devtools/client/storage.properties
--- a/devtools/client/storage.properties
+++ b/devtools/client/storage.properties
@@ -40,16 +40,18 @@ table.headers.cookies.name=Name
table.headers.cookies.path=Path
table.headers.cookies.host=Domain
table.headers.cookies.expires=Expires on
table.headers.cookies.value=Value
table.headers.cookies.lastAccessed=Last accessed on
table.headers.cookies.creationTime=Created on
table.headers.cookies.sameSite=sameSite

+table.headers.cookies.creationTime2=Created
+
table.headers.localStorage.name=Key
table.headers.localStorage.value=Value

table.headers.sessionStorage.name=Key
table.headers.sessionStorage.value=Value

table.headers.Cache.url=URL
table.headers.Cache.status=Status
@@ -87,16 +89,20 @@ storage.parsedValue.label=Parsed Value
# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteLabel):
# Label of popup menu action to delete storage item.
storage.popupMenu.deleteLabel=Delete “%S”

# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.addItemLabel):
# Label of popup menu action to add an item.
storage.popupMenu.addItemLabel=Add Item

+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.refreshItemLabel):
+# Label of popup menu action to refresh an item.
+storage.popupMenu.refreshItemLabel=Refresh Items
+
# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteAllFromLabel):
# Label of popup menu action to delete all storage items.
storage.popupMenu.deleteAllFromLabel=Delete All From “%S”

# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteBlocked):
# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
storage.idb.deleteBlocked=Database “%S” will be deleted after all connections are closed.

diff --git a/devtools/client/styleeditor.properties b/devtools/client/styleeditor.properties
--- a/devtools/client/styleeditor.properties
+++ b/devtools/client/styleeditor.properties
@@ -49,8 +49,23 @@ saveStyleSheet.title=Save style sheet

# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
saveStyleSheet.filter=CSS files

# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
saveStyleSheet.commandkey=S

+# LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.label): This is the label on the context
+# menu item to toggle showing original sources in the editor.
+showOriginalSources.label=Show original sources
+
+# LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
+# the menu item to toggle showing original sources in the editor.
+showOriginalSources.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (showMediaSidebar.label): This is the label on the context
+# menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar.
+showMediaSidebar.label=Show @media sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for
+# the menu item to toggle showing the @media sidebar.
+showMediaSidebar.accesskey=m
diff --git a/devtools/client/toolbox.dtd b/devtools/client/toolbox.dtd
--- a/devtools/client/toolbox.dtd
+++ b/devtools/client/toolbox.dtd
@@ -5,25 +5,16 @@
<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Toolbox strings -->
<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate key -->

<!ENTITY closeCmd.key "W">
<!ENTITY toggleToolbox.key "I">
<!ENTITY toggleToolboxF12.keycode "VK_F12">
<!ENTITY toggleToolboxF12.keytext "F12">

-<!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxErrorMessage): This is the label
- - shown next to error details when the Browser Toolbox is unable to open. -->
-<!ENTITY browserToolboxErrorMessage "Error opening Browser Toolbox:">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxStatusMessage): This is the label
- - shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or
- - appears to be taking a while to do so. -->
-<!ENTITY browserToolboxStatusMessage "Browser Toolbox connection status:">
-
<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
- the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
<!ENTITY options.context.advancedSettings "Advanced settings">

<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.inspector): This is the label for
- the heading of the Inspector group in the options panel. -->
<!ENTITY options.context.inspector "Inspector">

@@ -140,16 +131,21 @@
- heading of the group of Web Console preferences in the options panel. -->
<!ENTITY options.webconsole.label "Web Console">

<!-- LOCALIZATION NOTE (options.timestampMessages.label): This is the
- label for the checkbox that toggles timestamps in the Web Console -->
<!ENTITY options.timestampMessages.label "Enable timestamps">
<!ENTITY options.timestampMessages.tooltip "If you enable this option commands and output in the Web Console will display a timestamp">

+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.warningGroups.label): This is the
+ - label for the checkbox that toggles the warningGroups feature in the Web Console -->
+<!ENTITY options.warningGroups.label "Group similar messages">
+<!ENTITY options.warningGroups.tooltip "When enabled, similar messages are placed into groups">
+
<!-- LOCALIZATION NOTE (options.debugger.label): This is the label for the
- heading of the group of Debugger preferences in the options panel. -->
<!ENTITY options.debugger.label "Debugger">

<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceMaps.label): This is the
- label for the checkbox that toggles source maps in all tools -->
<!ENTITY options.sourceMaps.label "Enable Source Maps">
<!ENTITY options.sourceMaps.tooltip1 "If you enable this option sources will be mapped in the tools.">
diff --git a/devtools/client/toolbox.properties b/devtools/client/toolbox.properties
--- a/devtools/client/toolbox.properties
+++ b/devtools/client/toolbox.properties
@@ -27,24 +27,33 @@ toolbox.label=Developer Tools
# The name of the tool: %1$S.
options.toolNotSupportedMarker=%1$S *

# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
# Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
# Needs to match scratchpad.keycode from browser.dtd
scratchpad.keycode=VK_F4

-# LOCALIZATION NOTE (browserConsoleCmd.commandkey)
-# Used for toggling the browser console from the detached toolbox window
-# Needs to match browserConsoleCmd.commandkey from browser.dtd
-browserConsoleCmd.commandkey=j
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the element picker button in the toolbox toolbar.
+# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker.
+toolbox.elementPicker.tooltip=Pick an element from the page (%S)

-# LOCALIZATION NOTE (pickButton.tooltip)
-# This is the tooltip of the pick button in the toolbox toolbar
-pickButton.tooltip=Pick an element from the page
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.mac.tooltip)
+# Like toolbox.pickButton.tooltip, but for macOS there are two possible keyboard
+# shortcuts: Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C
+toolbox.elementPicker.mac.tooltip=Pick an element from the page (%1$S or %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker.
+toolbox.elementPicker.key=CmdOrCtrl+Shift+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.mac.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker for macOS.
+toolbox.elementPicker.mac.key=Cmd+Opt+C

# LOCALIZATION NOTE (sidebar.showAllTabs.tooltip)
# This is the tooltip shown when hover over the '…' button in the tabbed side
# bar, when there's no enough space to show all tabs at once
sidebar.showAllTabs.tooltip=All tabs

# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
@@ -200,35 +209,88 @@ toolbox.options.enableNewDebugger.label=
# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel): This is displayed as a toolbox
# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when
# inspecting tabs in about:debugging.
# e.g. Mozilla Fennec (65.0a1)
# The name of runtime: %1$S
# The version of runtime: %2$S
toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel=%1$S (%2$S)

+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisFirefox): this is displayed
+# as a toolbox header in about:devtools-toolbox, when inspecting the current Firefox runtime
+# (for instance, when inspecting one of its tabs in about:debugging)
+# e.g. This Firefox (65.0a1)
+# The version of runtime: %S
+toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisFirefox=This Firefox (%S)
+
# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabelWithDeviceName): This is displayed
# as a toolbox header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for
# instance when inspecting tabs in about:debugging.
# e.g. Mozilla Fennec on Pixel 2 (65.0a1)
# The name of runtime: %1$S
# The version of runtime: %2$S
# The device name of runtime: %3$S
toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabelWithDeviceName=%1$S on %3$S (%2$S)

+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to a remote target.
+# The connection type (see toolbox.debugTargetInfo.connection.*): %1$S
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %2$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %3$S
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote=Toolbox (%1$S) - %2$S / %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to This Firefox.
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %1$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal=Toolbox - %1$S / %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when it failed to connect to the
+# target.
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError=Toolbox - error occurred
+
# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.targetLabel): This is displayed as a toolbox
# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when
# inspecting tabs in about:debugging.
# e.g. Internet for people, not profit — Mozilla (tab)
# The name of debug target: %1$S
# The type of debug target: %2$S
toolbox.debugTargetInfo.targetLabel=%1$S (%2$S)

# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.type.tab): This is displayed as a toolbox
# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when
# inspecting tabs in about:debugging.
# Currently, we support only this type.
toolbox.debugTargetInfo.type.tab=tab

+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.connection.*): This is displayed in the
+# toolbox header in about:devtools-toolbox, to indicate how the connection to the
+# runtime being inspected was made.
+toolbox.debugTargetInfo.connection.usb=USB
+toolbox.debugTargetInfo.connection.network=Network
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): This is displayed as the
+# alt attribute for an icon in the toolbox header in about:devtools-toolbox,
+# to indicate what is the type of the debug target being inspected.
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.extension=Extension
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.process=Process
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.tab=Tab
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.worker=Worker
+
# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label
# shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or
# appears to be taking a while to do so.
browserToolbox.statusMessage=Browser Toolbox connection status:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.replay.jumpMessage): This is the label
+# shown in the web replay timeline marker
+toolbox.replay.jumpMessage=Jump to message %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.title): This is the title
+# for the Error view shown by the toolbox when a connection to a debug target
+# could not be made
+toolbox.debugTargetErrorPage.title = Error
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.description): This is the
+# text that appears in the Error view and explains to the user that an error
+# has happened while trying to connect to a debug target
+toolbox.debugTargetErrorPage.description = Cannot connect to the debug target. See error details below:
diff --git a/devtools/client/tooltips.ftl b/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">Learn more</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s neither a flex container nor a grid container.
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a flex container, a grid container, or a multi-column container.
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a grid or flex item.
+inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a grid item.
+inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a grid container.
+inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a flex item.
+inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a flex container.
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not an inline or table-cell element.
+inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it has a display of <strong>{ $display }</strong>.
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Try adding either <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, or <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix = Try adding <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-item-fix = Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong> to the item’s parent. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-container-fix = Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-item-fix = Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong> to the item’s parent. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-container-fix = Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Try adding <strong>display:inline</strong> or <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Try adding <strong>display:inline-block</strong> or <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Try adding <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
diff --git a/devtools/client/webconsole.properties b/devtools/client/webconsole.properties
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -35,20 +35,20 @@ stacktrace.anonymousFunction=<anonymous>
# %S is the "Async Cause" of the frame.
stacktrace.asyncStack=(Async: %S)

# LOCALIZATION NOTE (timeLog): this string is used to display the result of
# the console.timeLog() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
# is the number of milliseconds.
timeLog=%1$S: %2$Sms

-# LOCALIZATION NOTE (timeEnd): this string is used to display the result of
+# LOCALIZATION NOTE (console.timeEnd): this string is used to display the result of
# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
# is the number of milliseconds.
-timeEnd=%1$S: %2$Sms
+console.timeEnd=%1$S: %2$Sms - timer ended

# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
# console have been removed programmatically.
consoleCleared=Console was cleared.

# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
# count-messages with no label provided.
@@ -126,28 +126,33 @@ table.value=Values
# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
# tooltip for icons next to console output
level.error=Error
level.warn=Warning
level.info=Info
level.log=Log
level.debug=Debug

+# LOCALIZATION NOTE (logpoint.title)
+# Tooltip shown for logpoints sent from the debugger
+logpoint.title=Logpoints from the debugger
+
# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F

# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W

# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
# Key shortcut used to clear the console output
webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L
webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L
+webconsole.clear.alternativeKeyOSX=Cmd+K

# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
# copies the URL displayed in the message to the clipboard.
webconsole.menu.copyURL.label=Copy Link Location
webconsole.menu.copyURL.accesskey=a

# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
@@ -157,16 +162,22 @@ webconsole.menu.openURL.label=Open URL i
webconsole.menu.openURL.accesskey=T

# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label)
# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
# opens the network message in the Network panel
webconsole.menu.openInNetworkPanel.label=Open in Network Panel
webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey=N

+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.resendNetworkRequest.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# resends the network request
+webconsole.menu.resendNetworkRequest.label=Resend Request
+webconsole.menu.resendNetworkRequest.accesskey=n
+
# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
# creates a new global variable pointing to the logged variable.
webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=Store as global variable
webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=S

# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
@@ -187,16 +198,21 @@ webconsole.menu.selectAll.label=Select a
webconsole.menu.selectAll.accesskey=A

# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
# opens the webconsole sidebar for the logged variable.
webconsole.menu.openInSidebar.label=Open in sidebar
webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=V

+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportClipboard.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# copies the entire output of the console to the clipboard.
+webconsole.menu.exportClipboard.label=Export visible messages to clipboard
+
# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.timeWarp.label)
# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will
# jump to the execution point where the log item was generated.
webconsole.menu.timeWarp.label=Jump here

# LOCALIZATION NOTE (webconsole.jumpButton.tooltip)
# Label used for the tooltip on the "jump" button in the console. It's displayed when
# the user recorded execution with WebReplay, is now paused in the debugger, and hover a
@@ -267,25 +283,50 @@ webconsole.requestsFilterButton.label=Re
# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessages.label)
# Text of the "filtered messages" bar, shown when console messages are hidden
# because the user has set non-default filters in the filter bar.
# This is a semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# example: 345 items hidden by filters.
webconsole.filteredMessages.label=#1 item hidden by filters;#1 items hidden by filters

+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.label)
+# Text on the filter input displayed when some console messages are hidden because the
+# user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 hidden.
+webconsole.filteredMessagesByText.label=#1 hidden;#1 hidden
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.tooltip)
+# Tooltip on the filter input "hidden" text, displayed when some console messages are
+# hidden because the user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 items hidden by text filter.
+webconsole.filteredMessagesByText.tooltip=#1 item hidden by text filter;#1 items hidden by text filter
+
# Label used as the text of the "Reset filters" button in the "filtered messages" bar.
# It resets the default filters of the console to their original values.
webconsole.resetFiltersButton.label=Reset filters

# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.label)
webconsole.enablePersistentLogs.label=Persist Logs
# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.tooltip)
webconsole.enablePersistentLogs.tooltip=If you enable this option the output will not be cleared each time you navigate to a new page

+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.label)
+# Label used in the browser console filter bar. This label is used for a checkbox that
+# allows the user to show or hide console messages from the content process in the browser
+# console.
+browserconsole.contentMessagesCheckbox.label=Show Content Messages
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip)
+# Tooltip for the "Show content messages" checkbox in the Browser Console filter bar.
+browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip=Enable this to display messages from the content process in the output
+
# LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the
# current inspected page is navigated to a new location.
# Parameters: %S is the new URL.
webconsole.navigated=Navigated to %S

# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip): This is the tooltip for
# the close button of the split console.
webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip=Close Split Console (Esc)
@@ -320,8 +361,41 @@ webconsole.reverseSearch.noResult=No res
# This string is displayed in the tooltip of the "previous result" button in the reverse search toolbar.
# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip=Previous result (%S)

# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip):
# This string is displayed in the tooltip of the "next result" button in the reverse search toolbar.
# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip=Next result (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.label)
+# Label used for the "invoke getter" confirm dialog that appears in the console when
+# a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# Example: given the following object `x = {get y() {}}`, when the user types `x.y.`, it
+# would return "Invoke getter y to retrieve the property list?".
+# Parameters: %S is the name of the getter.
+webconsole.confirmDialog.getter.label=Invoke getter %S to retrieve the property list?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabel)
+# Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the
+# console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabel=Invoke
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.contentBlocked)
+# Label used as the group header in the console output when content blocking is enabled
+# and that we have several warning messages about resources being blocked.
+webconsole.group.contentBlocked=Content blocked messages
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssWarningElements.label)
+# Label for the list of HTML elements matching the selector associated
+# with the CSS warning. Parameters: %S is the CSS selector.
+webconsole.cssWarningElements.label=Elements matching selector: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.label)
+# Label displayed when the webconsole couldn't handle a given packet.
+# Parameters: %S is the URL to file a bug about the error.
+webconsole.message.componentDidCatch.label=[DEVTOOLS ERROR] We’re sorry, we couldn’t render the message. This shouldn’t have happened - please file a bug at %S with the message metadata in the description.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label)
+# Label displayed on the button next to the message we display when the webconsole
+# couldn't handle a given packet (See webconsole.message.componentDidCatch.label).
+webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label=Copy message metadata to clipboard

Mozilla commitid

unread,
Jun 20, 2019, 8:15:08 AM6/20/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561031654 0
# Node ID 21a49e0c74319cce24d4eaa4cbf248691f7a52ca
# Parent df0156a2f1c2e88a8a3956df917c8b81d119d679
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/devtools/client/webide.properties b/devtools/client/webide.properties
--- a/devtools/client/webide.properties
+++ b/devtools/client/webide.properties
@@ -46,32 +46,47 @@ error_appProjectsLoadFailed=Unable to load project list. This can occur if you’ve used this profile with a newer version of Firefox.
error_folderCreationFailed=Unable to create project folder in the selected directory.

# Variable: runtime app build ID (looks like this %Y%M%D format) and firefox build ID (same format)
error_runtimeVersionTooRecent=The connected runtime has a more recent build date (%1$S) than your desktop Firefox (%2$S) does. This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox.

# Variable: runtime app version (looks like this 52.a3) and firefox version (same format)
error_runtimeVersionTooOld=The connected runtime has an old version (%1$S). The minimum supported version is (%2$S). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected runtime.

+# LOCALIZATION NOTE (error_runtimeVersionTooOld67Debugger): Dedicated message
+# for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# - from Fx 67 to 66 or to 65
+# - from Fx 68 to 66
+# Those are normally in range for DevTools compatibility policy, but specific non
+# backward compatible changes broke the debugger in those scenarios (Bug 1528219).
+# Variable: runtime app version (looks like this 52.a3)
+error_runtimeVersionTooOld67Debugger=The Debugger panel may not work with the connected runtime. Please use Firefox %S if you need to use the Debugger with this runtime.
+
+# LOCALIZATION NOTE (error_webIDEDeprecated2): Text for the deprecation message displayed when starting WebIDE.
+error_webIDEDeprecated2=WebIDE will be disabled in an upcoming release. Remote debugging is now available in about:debugging.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notification_openAboutDebugging): Text for a button displayed in the deprecation message for WebIDE.
+# Clicking on the button will open a tab on about:debugging.
+notification_openAboutDebugging.label=Open about:debugging
+notification_openAboutDebugging.accesskey=O
+
addons_stable=stable
addons_unstable=unstable
addons_install_button=install
addons_uninstall_button=uninstall
-addons_adb_label=ADB Helper Add-on
addons_adb_warning=USB devices won’t be detected without this add-on
addons_status_unknown=?
addons_status_installed=Installed
addons_status_uninstalled=Not Installed
addons_status_preparing=preparing
addons_status_downloading=downloading
addons_status_installing=installing

runtimedetails_checkno=no
runtimedetails_checkyes=yes
-runtimedetails_checkunknown=unknown (requires ADB Helper 0.4.0 or later)
runtimedetails_notUSBDevice=Not a USB device

# LOCALIZATION NOTE (runtimePanel_noadbextension): Displayed in the WebIDE right sidebar
# when the ADB Extension is not installed, %S will be replaced with the name of extension
# ("ADB Extension").
runtimePanel_noadbextension=Install %S

# Validation status
diff --git a/devtools/shared/accessibility.properties b/devtools/shared/accessibility.properties
--- a/devtools/shared/accessibility.properties
+++ b/devtools/shared/accessibility.properties
@@ -9,8 +9,13 @@ accessibility.contrast.ratio=Contrast: %

# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.error): A title text for the color
# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
accessibility.contrast.ratio.error=Unable to calculate

# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label): A title text for the color
# contrast ratio description, used together with the actual values.
accessibility.contrast.ratio.label=Contrast:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label.large): A title text for the color
+# contrast ratio description that also specifies that the color contrast criteria used is
+# if for large text.
+accessibility.contrast.ratio.label.large=Contrast (large text):


Mozilla commitid

unread,
Jun 20, 2019, 8:15:08 AM6/20/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561032845 0
# Node ID 8cb1c88fda0be93069016972fea3a92ec2df7a2c
# Parent 21a49e0c74319cce24d4eaa4cbf248691f7a52ca
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/devtools/shared/highlighters.properties b/devtools/shared/highlighters.properties
--- a/devtools/shared/highlighters.properties
+++ b/devtools/shared/highlighters.properties
@@ -4,8 +4,32 @@

# LOCALIZATION NOTE This file contains strings used in highlighters.
# Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
# in understanding content sizing, etc.

# LOCALIZATION NOTE (grid.rowColumnPositions): The row and column position of a grid
# cell shown in the grid cell infobar when hovering over the CSS grid outline.
grid.rowColumnPositions=Row %S / Column %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (gridType.container): the layout type of an element shown in
+# the infobar when hovering over a DOM element and it is a grid container.
+gridType.container=Grid Container
+
+# LOCALIZATION NOTE (gridType.item): the layout type of an element shown in
+# the infobar when hovering over a DOM element and it is a grid item.
+gridType.item=Grid Item
+
+# LOCALIZATION NOTE (gridType.dual): the layout type of an element shown in
+# the infobar when hovering over a DOM element and it is both a grid container and a grid item.
+gridType.dual=Grid Container/Item
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexType.container): the layout type of an element shown in
+# the infobar when hovering over a DOM element and it is a flex container.
+flexType.container=Flex Container
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexType.item): the layout type of an element shown in
+# the infobar when hovering over a DOM element and it is a flex item.
+flexType.item=Flex Item
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexType.dual): the layout type of an element shown in
+# the infobar when hovering over a DOM element and it is both a flex container and a flex item.
+flexType.dual=Flex Container/Item
diff --git a/devtools/shared/styleinspector.properties b/devtools/shared/styleinspector.properties
--- a/devtools/shared/styleinspector.properties
+++ b/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -107,16 +107,47 @@ rule.angleSwatch.tooltip=Shift+click to
# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view.
rule.flexToggle.tooltip=Click to toggle the Flexbox highlighter

# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
rule.gridToggle.tooltip=Click to toggle the CSS Grid highlighter

+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+rule.filterStyles.placeholder=Filter Styles
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar.
+rule.addRule.tooltip=Add new rule
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+rule.togglePseudo.tooltip=Toggle pseudo-classes
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+rule.classPanel.toggleClass.tooltip=Toggle classes
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+rule.classPanel.newClass.placeholder=Add new class
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+rule.classPanel.noClasses=No classes on this element
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+rule.printSimulation.tooltip=Toggle print media simulation for the page
+
# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
# and computed view context menu when a color value was clicked.
styleinspector.contextmenu.copyColor=Copy Color

# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=L

@@ -175,19 +206,19 @@ styleinspector.contextmenu.copy=Copy
# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
# the computed view context menu "Copy" entry.
styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C

# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
# rule view context menu for copying the source location.
styleinspector.contextmenu.copyLocation=Copy Location

-# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration): Text
-# displayed in the rule view context menu for copying the property declaration.
-styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration=Copy Property Declaration
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the CSS declaration.
+styleinspector.contextmenu.copyDeclaration=Copy Declaration

# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
# the rule view context menu for copying the property name.
styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=Copy Property Name

# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
# the rule view context menu for copying the property value.
styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=Copy Property Value
diff --git a/devtools/startup/key-shortcuts.properties b/devtools/startup/key-shortcuts.properties
--- a/devtools/startup/key-shortcuts.properties
+++ b/devtools/startup/key-shortcuts.properties
@@ -1,24 +1,20 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

-# LOCALIZATION NOTE (toogleToolbox.commandkey):
+# LOCALIZATION NOTE (toggleToolbox.commandkey):
# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
toggleToolbox.commandkey=I

-# LOCALIZATION NOTE (toogleToolboxF12.commandkey):
+# LOCALIZATION NOTE (toggleToolboxF12.commandkey):
# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
toggleToolboxF12.commandkey=VK_F12

-# LOCALIZATION NOTE (toogleToolbar.commandkey):
-# Key pressed to open the Developer Toolbar (a.k.a gcli)
-toggleToolbar.commandkey=VK_F2
-
# LOCALIZATION NOTE (webide.commandkey):
# Key pressed to open the Web IDE window
webide.commandkey=VK_F8

# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.commandkey):
# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
browserToolbox.commandkey=I

@@ -37,20 +33,16 @@ scratchpad.commandkey=VK_F4
# LOCALIZATION NOTE (inspector.commandkey):
# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
inspector.commandkey=C

# LOCALIZATION NOTE (webconsole.commandkey):
# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
webconsole.commandkey=K

-# LOCALIZATION NOTE (debugger.commandkey):
-# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
-debugger.commandkey=S
-
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey):
# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
netmonitor.commandkey=E

# LOCALIZATION NOTE (styleeditor.commandkey):
# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
styleeditor.commandkey=VK_F7

@@ -60,8 +52,20 @@ performance.commandkey=VK_F5

# LOCALIZATION NOTE (storage.commandkey):
# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
storage.commandkey=VK_F9

# LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey):
# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
dom.commandkey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibilityF12.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+accessibilityF12.commandkey=VK_F12
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStartStop.commandkey):
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+profilerStartStop.commandkey=VK_1
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerCapture.commandkey):
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+profilerCapture.commandkey=VK_2


Mozilla commitid

unread,
Jun 20, 2019, 9:15:08 AM6/20/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561036481 0
# Node ID 209bd6585b401327fb066214938af983609df396
# Parent ee74e04d142abe9524be062226603284f399fbb8
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
--- a/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -14,17 +14,17 @@ aboutReader.colorScheme.sepia=seepia
aboutReader.colorScheme.auto=automaatne

# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
# example: `3 minutes`
aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minut;#1 minutit

-#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
# minutes it is expected to take.
# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
# example: `5-8 minutes`
aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minut;#1-#2 minutit
@@ -41,8 +41,12 @@ aboutReader.toolbar.close=Sulge lugemisv
aboutReader.toolbar.typeControls=Fonditüübi juhtelemendid

# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
# View menu.
readerView.enter=Lülitu lugemisvaatesse
readerView.enter.accesskey=L
readerView.close=Sulge lugemisvaade
readerView.close.accesskey=S
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Vähenda fondi suurust
+aboutReader.toolbar.plus = Suurenda fondi suurust


Mozilla commitid

unread,
Jun 20, 2019, 9:15:11 AM6/20/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561035449 0
# Node ID ee74e04d142abe9524be062226603284f399fbb8
# Parent 8cb1c88fda0be93069016972fea3a92ec2df7a2c
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/dom/chrome/dom/dom.properties b/dom/chrome/dom/dom.properties
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -58,16 +58,17 @@ FormValidationStepMismatch=Palun määra korrektne väärtus. Kaks lähimat korrektset väärtust on %S ja %S.
FormValidationStepMismatchOneValue=Palun määra korrektne väärtus. Lähim korrektne väärtus on %S.
FormValidationBadInputNumber=Palun sisesta number.
EnablePrivilegeWarning=Use of enablePrivilege is deprecated. Please use code that runs with the system principal (e.g. an extension) instead.
FullscreenDeniedDisabled=Request for fullscreen was denied because Fullscreen API is disabled by user preference.
FullscreenDeniedFocusedPlugin=Request for fullscreen was denied because a windowed plugin is focused.
FullscreenDeniedHidden=Request for fullscreen was denied because the document is no longer visible.
FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Request for fullscreen was denied because at least one of the document's containing elements is not an iframe or does not have an "allowfullscreen" attribute.
FullscreenDeniedNotInputDriven=Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was not called from inside a short running user-generated event handler.
+FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was called from inside a mouse event handler not triggered by left mouse button.
FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Request for fullscreen was denied because requesting element is not <svg>, <math>, or an HTML element.
FullscreenDeniedNotInDocument=Request for fullscreen was denied because requesting element is no longer in its document.
FullscreenDeniedMovedDocument=Request for fullscreen was denied because requesting element has moved document.
FullscreenDeniedLostWindow=Request for fullscreen was denied because we no longer have a window.
FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Request for fullscreen was denied because a subdocument of the document requesting fullscreen is already fullscreen.
FullscreenDeniedNotDescendant=Request for fullscreen was denied because requesting element is not a descendant of the current fullscreen element.
FullscreenDeniedNotFocusedTab=Request for fullscreen was denied because requesting element is not in the currently focused tab.
FullscreenDeniedFeaturePolicy=Request for fullscreen was denied because of FeaturePolicy directives.
@@ -83,31 +84,35 @@ PointerLockDeniedMovedDocument=Request f
PointerLockDeniedNotInputDriven=Request for pointer lock was denied because Element.requestPointerLock() was not called from inside a short running user-generated event handler, and the document is not in full screen.
PointerLockDeniedFailedToLock=Request for pointer lock was denied because the browser failed to lock the pointer.
HTMLSyncXHRWarning=HTML parsing in XMLHttpRequest is not supported in the synchronous mode.
InvalidRedirectChannelWarning=Unable to redirect to %S because the channel doesn't implement nsIWritablePropertyBag2.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
ForbiddenHeaderWarning=Attempt to set a forbidden header was denied: %S
ResponseTypeSyncXHRWarning=Use of XMLHttpRequest's responseType attribute is no longer supported in the synchronous mode in window context.
TimeoutSyncXHRWarning=Use of XMLHttpRequest's timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
+UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Use of navigator.sendBeacon instead of synchronous XMLHttpRequest during unload and pagehide improves user experience.
JSONCharsetWarning=An attempt was made to declare a non-UTF-8 encoding for JSON retrieved using XMLHttpRequest. Only UTF-8 is supported for decoding JSON.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=Insufficient memory to resample the AudioBufferSourceNode for playback.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=The buffer passed to decodeAudioData contains an unknown content type.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
MediaDecodeAudioDataUnknownError=An unknown error occured while processing decodeAudioData.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
MediaDecodeAudioDataInvalidContent=The buffer passed to decodeAudioData contains invalid content which cannot be decoded successfully.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
MediaDecodeAudioDataNoAudio=The buffer passed to decodeAudioData does not contain any audio.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=The HTMLMediaElement passed to createMediaElementSource has a cross-origin resource, the node will output silence.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=The MediaStream passed to createMediaStreamSource has a cross-origin resource, the node will output silence.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
+MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=The MediaStreamTrack passed to createMediaStreamTrackSource is a cross-origin resource, the node will output silence.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=The captured HTMLMediaElement is playing a MediaStream. Applying volume or mute status is not currently supported.
MediaLoadExhaustedCandidates=All candidate resources failed to load. Media load paused.
MediaLoadSourceMissingSrc=<source> element has no "src" attribute. Media resource load failed.
MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Connecting AudioNodes from AudioContexts with different sample-rate is currently not supported.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ConvolverNode
ConvolverNodeAllocationError=Out-of-memory error when instantiating a ConvolverNode: the node will output silence.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
@@ -136,34 +141,32 @@ MediaDecodeWarning=Media resource %1$S c
MediaCannotPlayNoDecoders=Cannot play media. No decoders for requested formats: %S
# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
MediaNoDecoders=No decoders for some of the requested formats: %S
MediaCannotInitializePulseAudio=Unable to use PulseAudio
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder".
MediaRecorderMultiTracksNotSupported=MediaRecorder does not support recording multiple tracks of the same type at this time.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the ID of the MediaStreamTrack passed to MediaStream.addTrack(). Do not translate "MediaStreamTrack" and "AudioChannel".
MediaStreamAddTrackDifferentAudioChannel=MediaStreamTrack %S could not be added since it belongs to a different AudioChannel.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaStream", "stop()" and "MediaStreamTrack"
-MediaStreamStopDeprecatedWarning=MediaStream.stop() is deprecated and will soon be removed. Use MediaStreamTrack.stop() instead.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Using Encrypted Media Extensions at %S on an insecure (i.e. non-HTTPS) context is deprecated and will soon be removed. You should consider switching to a secure origin such as HTTPS.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
MutationEventWarning=Use of Mutation Events is deprecated. Use MutationObserver instead.
BlockAutoplayError=Autoplay is only allowed when approved by the user, the site is activated by the user, or media is muted.
+BlockAutoplayWebAudioStartError=An AudioContext was prevented from starting automatically. It must be created or resumed after a user gesture on the page.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
ComponentsWarning=The Components object is deprecated. It will soon be removed.
PluginHangUITitle=Hoiatus: plugin ei reageeri
PluginHangUIMessage=Plugin %S võib olla hõivatud või lihtsalt ei reageeri enam. Sa võid plugina töö kohe katkestada või jätkata ja vaadata, kas see lõpetab oma töö.
PluginHangUIWaitButton=Jätka
PluginHangUIStopButton=Katkesta plugina töö
-PrefixedFullscreenAPIWarning=Prefixed Fullscreen API is deprecated. Please use unprefixed API for fullscreen. For more help https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Fullscreen_API
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
NodeIteratorDetachWarning=Calling detach() on a NodeIterator no longer has an effect.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
LenientThisWarning=Ignoring get or set of property that has [LenientThis] because the "this" object is incorrect.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
MozGetAsFileWarning=The non-standard mozGetAsFile method is deprecated and will soon be removed. Use the standard toBlob method instead.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
UseOfCaptureEventsWarning=Use of captureEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 addEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
@@ -181,18 +184,16 @@ Window_Cc_ontrollersWarning=window.contr
ImportXULIntoContentWarning=Importing XUL nodes into a content document is deprecated. This functionality may be removed soon.
XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=Use of document.load forbidden on Documents that come from other Windows. Only the Window in which a Document was created is allowed to call .load on that Document. Preferably, use XMLHttpRequest instead.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
IndexedDBTransactionAbortNavigation=An IndexedDB transaction that was not yet complete has been aborted due to page navigation.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change memory consumption is too high. Budget limit is the document surface area multiplied by %1$S (%2$S px). Occurrences of will-change over the budget will be ignored.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
HittingMaxWorkersPerDomain2=A Worker could not be started immediately because other documents in the same origin are already using the maximum number of workers. The Worker is now queued and will be started after some of the other workers have completed.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "setVelocity", "PannerNode", "AudioListener", "speedOfSound" and "dopplerFactor"
-PannerNodeDopplerWarning=Use of setVelocity on the PannerNode and AudioListener, and speedOfSound and dopplerFactor on the AudioListener are deprecated and those members will be removed. For more help https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/AudioListener#Deprecated_features
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
AppCacheWarning=The Application Cache API (AppCache) is deprecated and will be removed at a future date. Please consider using ServiceWorker for offline support.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache".
AppCacheInsecureWarning=Use of the Application Cache API (AppCache) for insecure connections will be removed in version 62.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
EmptyWorkerSourceWarning=Attempting to create a Worker from an empty source. This is probably unintentional.
WebrtcDeprecatedPrefixWarning=WebRTC interfaces with the "moz" prefix (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) have been deprecated.
NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia has been replaced by navigator.mediaDevices.getUserMedia
@@ -220,18 +221,16 @@ InterceptionRejectedResponseWithURL=Fail
InterceptedNonResponseWithURL=Failed to load '%1$S'. A ServiceWorker passed a promise to FetchEvent.respondWith() that resolved with non-Response value '%2$S'.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=Use of mozImageSmoothingEnabled is deprecated. Please use the unprefixed imageSmoothingEnabled property instead.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
ServiceWorkerScopePathMismatch=Failed to register a ServiceWorker: The path of the provided scope ‘%1$S’ is not under the max scope allowed ‘%2$S’. Adjust the scope, move the Service Worker script, or use the Service-Worker-Allowed HTTP header to allow the scope.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
ServiceWorkerRegisterNetworkError=Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%1$S’: Load failed with status %2$S for script ‘%3$S’.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
-ServiceWorkerRegisterMimeTypeError=Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%1$S’: Bad Content-Type of ‘%2$S’ received for script ‘%3$S’. Must be ‘text/javascript’, ‘application/x-javascript’, or ‘application/javascript’.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%1$S’: Bad Content-Type of ‘%2$S’ received for script ‘%3$S’. Must be a JavaScript MIME type.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
ServiceWorkerRegisterStorageError=Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%S’: Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Failed to get service worker registration(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
ServiceWorkerGetClientStorageError=Failed to get service worker’s client(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
ServiceWorkerPostMessageStorageError=The ServiceWorker for scope ‘%S’ failed to execute ‘postMessage‘ because storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
@@ -244,16 +243,18 @@ ManifestScopeURLInvalid=The scope URL is
ManifestScopeNotSameOrigin=The scope URL must be same origin as document.
ManifestStartURLOutsideScope=The start URL is outside the scope, so the scope is invalid.
ManifestStartURLInvalid=The start URL is invalid.
ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=The start URL must be same origin as document.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
ManifestInvalidType=Expected the %1$S's %2$S member to be a %3$S.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S is not a valid CSS color.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S is not a valid language code.
PatternAttributeCompileFailure=Unable to check <input pattern='%S'> because the pattern is not a valid regexp: %S
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
TargetPrincipalDoesNotMatch=Failed to execute ‘postMessage’ on ‘DOMWindow’: The target origin provided (‘%S’) does not match the recipient window’s origin (‘%S’).
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
RewriteYouTubeEmbed=Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
RewriteYouTubeEmbedPathParams=Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Params were unsupported by iframe embeds and converted. Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible.
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
@@ -298,18 +299,16 @@ PushMessageBadRecordSize=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘rs‘ parameter of the ‘Encryption‘ header must be between %2$S and 2^36-31, or omitted entirely. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
PushMessageBadPaddingError=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. A record in the encrypted message was not padded correctly. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
PushMessageBadCryptoError=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. For help with encryption, please see https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Ignoring ‘preventDefault()’ call on event of type ‘%1$S’ from a listener registered as ‘passive’.
# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
-ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmap=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap is deprecated and will be removed soon. Use ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap instead.
-# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap is deprecated and will be removed soon. Use ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap instead.
IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode channel count changes may produce audio glitches.
BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode channel count changes may produce audio glitches.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg"
GenericImageNameJPEG=pilt.jpeg
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif"
GenericImageNameGIF=pilt.gif
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
@@ -319,26 +318,20 @@ GenericFileName=fail
LargeAllocationSuccess=This page was loaded in a new process due to a Large-Allocation header.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
LargeAllocationNonGetRequest=A Large-Allocation header was ignored due to the load being triggered by a non-GET request.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=A Large-Allocation header was ignored due to the presence of windows which have a reference to this browsing context through the frame hierarchy or window.opener.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
LargeAllocationNonE10S=A Large-Allocation header was ignored due to the document not being loaded out of process.
GeolocationInsecureRequestIsForbidden=A Geolocation request can only be fulfilled in a secure context.
+NotificationsInsecureRequestIsForbidden=The Notification permission may only be requested in a secure context.
+NotificationsRequireUserGesture=The Notification permission may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
LargeAllocationNonWin32=This page would be loaded in a new process due to a Large-Allocation header, however Large-Allocation process creation is disabled on non-Win32 platforms.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream).
-URLCreateObjectURL_MediaStreamWarning=URL.createObjectURL(MediaStream) is deprecated and will be removed soon.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl.
-MozAutoGainControlWarning=mozAutoGainControl is deprecated. Use autoGainControl instead.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression.
-MozNoiseSuppressionWarning=mozNoiseSuppression is deprecated. Use noiseSuppression instead.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base.
-XMLBaseAttributeWarning=Use of xml:base attribute is deprecated and will be removed soon. Please remove any use of it.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
WindowContentUntrustedWarning=The ‘content’ attribute of Window objects is deprecated. Please use ‘window.top’ instead.
# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
SVGRefLoopWarning=The SVG <%S> with ID “%S” has a reference loop.
# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
SVGRefChainLengthExceededWarning=An SVG <%S> reference chain which is too long was abandoned at the element with ID “%S”.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
ScriptSourceEmpty=‘%S’ attribute of <script> element is empty.
@@ -354,32 +347,40 @@ ModuleSourceMalformed=Module source URI is malformed: “%S”.
ScriptSourceNotAllowed=<script> source URI is not allowed in this document: “%S”.
ModuleSourceNotAllowed=Module source URI is not allowed in this document: “%S”.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
InvalidKeyframePropertyValue=Keyframe property value “%1$S” is invalid according to the syntax for “%2$S”.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
ReadableStreamReadingFailed=Failed to read data from the ReadableStream: “%S”.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler".
RegisterProtocolHandlerInsecureWarning=Use of the registerProtocolHandler for insecure connections will be removed in version 62.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
+RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=Can’t use registerProtocolHandler inside private browsing mode.
MixedDisplayObjectSubrequestWarning=Loading insecure content within a plugin embedded in a secure connection is going to be removed.
MotionEventWarning=Use of the motion sensor is deprecated.
OrientationEventWarning=Use of the orientation sensor is deprecated.
ProximityEventWarning=Use of the proximity sensor is deprecated.
AmbientLightEventWarning=Use of the ambient light sensor is deprecated.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()".
IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning=The ‘storage’ attribute in options passed to indexedDB.open is deprecated and will soon be removed. To get persistent storage, please use navigator.storage.persist() instead.
DOMQuadBoundsAttrWarning=DOMQuad.bounds is deprecated in favor of DOMQuad.getBounds()
UnsupportedEntryTypesIgnored=Ignoring unsupported entryTypes: %S.

+AllEntryTypesIgnored=No valid entryTypes; aborting registration.
+
#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface is a testing-only interface and this is its testing deprecation message.
#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() is a testing-only method and this is its testing deprecation message.
#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute is a testing-only attribute and this is its testing deprecation message.
# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=Use of CanvasRenderingContext2D in createImageBitmap is deprecated.
# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen() is deprecated.
# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange is deprecated.
# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenerror is deprecated.
+# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
+External_AddSearchProviderWarning=AddSearchProvider is deprecated.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
+MouseEvent_MozPressureWarning=MouseEvent.mozPressure is deprecated. Use PointerEvent.pressure instead.
diff --git a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
--- a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
+++ b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -11,18 +11,18 @@ EncLateMeta=HTML-dokumendi kodeeringu määrangut ei leitud, kui eelskänniti esimest 1024 baiti failist. Kui vaadata dokumenti teisiti seadistatud brauseriga, siis laaditakse lehe sisu automaatselt uuesti. Kodeeringu määrang tuleb liigutada faili esimese 1024 baidi sisse.
EncLateMetaReload=Leht laaditi uuesti, sest HTML-dokumendi kodeeringu määrangut ei leitud, kui eelskänniti esimest 1024 baiti failist. Kodeeringu määrang tuleb liigutada faili esimese 1024 baidi sisse.
EncLateMetaTooLate=Dokumendi kodeeringu määrang leiti rakendumiseks liiga hilja. Kodeeringu määrang tuleb liigutada faili esimese 1024 baidi sisse.
EncMetaUnsupported=HTML-dokumendi meta sildis määrati mittetoetatud kodeering. Määrangut ignoreeriti.
EncProtocolUnsupported=Ülekandeprotokolli tasemel määrati mittetoetatud kodeering. Määrangut ignoreeriti.
EncBomlessUtf16=Tuvastati UTF-16 kodeeringus olev tavaline ainult ladina tähemärke sisaldav tekst, millel puudub baidijärjestusmärk ja ülekandeprotokolli taseme määrang. Selle sisu kuvamine kodeeringus UTF-16 on ebaefektiivne ja kodeering oleks tulnud määrata igal juhul.
EncMetaUtf16=Kasutati meta silti, et määrata kodeeringuks UTF-16. See tõlgendati määranguna UTF-8.
EncMetaUserDefined=A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.

-# The bulk of the messages below are derived from
-# http://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
# which is available under the MIT license.

# Tokenizer errors
errGarbageAfterLtSlash=Prügi peale “</”.
errLtSlashGt=Tuvastati “</>”. Tõenäoline põhjus: varjestamata “<” (varjesta kujul “&lt;”) või valesti sisestatud sulgev märgend.
errCharRefLacksSemicolon=Märgiviidet ei lõpetatud semikooloniga.
errNoDigitsInNCR=Märgi arvviites polnud ühtegi arvu.
errGtInSystemId=“>” süsteemi identifikaatoris.
@@ -78,16 +78,17 @@ errExpectedSystemId=Oodati süsteemi identifikaatorit, aga doctype lõppes.
errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Doctype-i nime eest puudub tühik.
errHyphenHyphenBang=Kommentaarist leiti “--!”.
errNcrZero=Märgiviide laieneb nulliks.
errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Doctype-i “SYSTEM” võtmesõna ja jutumärgi vahelt puudub tühik.
errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Doctype-i avaliku ja süsteemi identifikaatori vahelt puudub tühik.
errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Doctype-i “PUBLIC” võtmesõna ja jutumärgi vahelt puudub tühik.

# Tree builder errors
+errDeepTree=The document tree is too deep. The tree will be flattened to be 513 elements deep.
errStrayStartTag2=Liigne alustav märgend “%1$S”.
errStrayEndTag=Liigne lõpetav märgend “%1$S”.
errUnclosedElements=Tuvastati lõpetav märgend “%1$S”, aga sellele eelneb avatud elemente.
errUnclosedElementsImplied=Eeldati lõpetavat märgendit “%1$S”, aga sellele eelneb avatud elemente.
errUnclosedElementsCell=Tabeli lahter küll suleti, aga selles esineb avatud elemente.
errStrayDoctype=Liigne doctype.
errAlmostStandardsDoctype=Peaaegu standardipõhise režiimi doctype. Oodati “<!DOCTYPE html>”.
errQuirkyDoctype=Lodev doctype. Oodati “<!DOCTYPE html>”.
@@ -99,17 +100,16 @@ errNonSpaceInColgroupInFragment=Fragmendi parsimisel avastati mittetühik “colgroup” sees.
errNonSpaceInNoscriptInHead=Mittetühiku märk päises asuva “noscript” sees.
errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S” element “head” ja “body” vahel.
errStartTagWithoutDoctype=Tuvastati alustav märgend enne doctype-i. Oodati “<!DOCTYPE html>”.
errNoSelectInTableScope=Tabeli skoobist puudub “select”.
errStartSelectWhereEndSelectExpected=Alustav märgend “select” seal, kus oodati lõpetavat märgendit.
errStartTagWithSelectOpen=Alustav märgend “%1$S” avatud märgendiga “select”.
errBadStartTagInHead2=“head” sees tuvastati halb alustav märgend “%1$S”.
errImage=Tuvastati alustav märgend “image”.
-errIsindex=Tuvastati “isindex”.
errFooSeenWhenFooOpen=Tuvastati elemendi “%1$S” alustav märgend, aga samatüübiline element on juba avatud.
errHeadingWhenHeadingOpen=Pealkiri ei saa olla teise pealkirja järglaseks.
errFramesetStart=Tuvastati alustav märgend “frameset”.
errNoCellToClose=Puudub lahter, mida sulgeda.
errStartTagInTable=“table” sees tuvastati alustav märgend “%1$S”.
errFormWhenFormOpen=Tuvastati elemendi “form” alustav märgend, aga aktiivne “form” element oli juba olemas. Vormi sisaldumine vormis pole lubatud. Märgendit ignoreeritakse.
errTableSeenWhileTableOpen=Tuvastati elemendi “table” alustav märgend, aga eelmine element “table” on endiselt lahti.
errStartTagInTableBody=Elemendi “%1$S” alustav märgend tabeli sisus.
@@ -124,9 +124,9 @@ errTableClosedWhileCaptionOpen=Element “table” suleti, aga “caption” oli endiselt lahti.
errNoTableRowToClose=Puudub tabeli rida, mida sulgeda.
errNonSpaceInTable=Valesse kohta pandud mittetühiku märk tabeli sees.
errUnclosedChildrenInRuby=Sulgemata järglased “ruby” sees.
errStartTagSeenWithoutRuby=Tuvastati alustav märgend “%1$S”, ilma et element “ruby” oleks avatud.
errSelfClosing=Kasutati isesulguvat süntaksit (“/>”) mittetühja HTML elemendi puhul. Kaldkriipsu ignoreeritakse ja koheldakse kui alustavat märgendit.
errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Pinust leiti sulgemata elemente.
errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Lõpetav märgend “%1$S” ei klappinud hetkel lahti oleva elemendi (“%2$S”) nimega.
errEndTagViolatesNestingRules=Lõpetav märgend “%1$S” rikub pesastamise reegleid.
-errEndWithUnclosedElements=End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
\ No newline at end of file
+errEndWithUnclosedElements=End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
diff --git a/dom/chrome/plugins.properties b/dom/chrome/plugins.properties
--- a/dom/chrome/plugins.properties
+++ b/dom/chrome/plugins.properties
@@ -1,36 +1,14 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

-# LOCALIZATION NOTE (plugins.properties):
-# Those strings are inserted into an HTML page, so all HTML characters
-# have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML!
-
-title_label=Teave pluginate kohta
-installedplugins_label=Paigaldatud pluginad
-nopluginsareinstalled_label=Pluginaid pole paigaldatud
-findpluginupdates_label=Uuendusi paigaldatud pluginatele leiab aadressilt
-file_label=Fail:
-path_label=Asukoht:
-version_label=Versioon:
-state_label=Olek:
-state_enabled=lubatud
-state_disabled=keelatud
-mimetype_label=MIME tüüp
-description_label=Kirjeldus
-suffixes_label=Sufiksid
-learn_more_label=Rohkem teavet
-
-deprecation_description=Tunned millestki puudust? Mõned pluginad ei ole enam toetatud.
-deprecation_learn_more=Rohkem teavet.
-
# GMP Plugins
gmp_license_info=Litsentsi teave
gmp_privacy_info=Privaatsusest

openH264_name=OpenH264 videokoodek (Cisco Systems, Inc.)
openH264_description2=Selle plugina on Mozilla automaatselt paigaldanud, et tagada ühilduvus WebRTC spetsifikatsiooniga ja võimaldada WebRTC-kõnesid videokoodekit H.264 nõudvate seadmetega. Lisateabe saamiseks ja koodeki lähtekoodiga tutvumiseks külasta aadressi http://www.openh264.org

-cdm_description=Kaitstud veebivideote esitamiseks.
+cdm_description2=See plugin võimaldab krüptitud meedia esitamist vastavalt krüptitud meediumilaiendite spetsifikatsioonile. Krüptitud meediat kasutavad saidid tavaliselt tasulise sisu kopeerimise eest kaitsmiseks. Rohkem teavet krüptitud meediumilaiendite kohta leiab aadressilt https://www.w3.org/TR/encrypted-media/.

widevine_description=Widevine'i sisu dekrüptimise moodul (Google Inc.)
diff --git a/dom/chrome/security/security.properties b/dom/chrome/security/security.properties
--- a/dom/chrome/security/security.properties
+++ b/dom/chrome/security/security.properties
@@ -73,35 +73,50 @@ IneligibleResource="%1$S" is not eligibl
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
UnsupportedHashAlg=Unsupported hash algorithm in the integrity attribute: "%1$S"
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
NoValidMetadata=The integrity attribute does not contain any valid metadata.

# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
WeakCipherSuiteWarning=This site uses the cipher RC4 for encryption, which is deprecated and insecure.

+DeprecatedTLSVersion=This site uses a deprecated version of TLS that will be disabled in March 2020. Please upgrade to TLS 1.2 or 1.3.
+
#XCTO: nosniff
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
-MimeTypeMismatch=The resource from “%1$S” was blocked due to MIME type mismatch (X-Content-Type-Options: nosniff).
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff".
+MimeTypeMismatch2=The resource from “%1$S” was blocked due to MIME type (“%2$S”) mismatch (X-Content-Type-Options: nosniff).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
XCTOHeaderValueMissing=X-Content-Type-Options header warning: value was “%1$S”; did you mean to send “nosniff”?

-BlockScriptWithWrongMimeType=Script from “%1$S” was blocked because of a disallowed MIME type.
+BlockScriptWithWrongMimeType2=Script from “%1$S” was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”).
+WarnScriptWithWrongMimeType=The script from “%1$S” was loaded even though its MIME type (“%2$S”) is not a valid JavaScript MIME type.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
+BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Loading script from “%1$S” with importScripts() was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”).
+BlockModuleWithWrongMimeType=Loading module from “%1$S” was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”).

# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
BlockTopLevelDataURINavigation=Navigation to toplevel data: URI not allowed (Blocked loading of: “%1$S”)
BlockSubresourceRedirectToData=Redirecting to insecure data: URI not allowed (Blocked loading of: “%1$S”)

BlockSubresourceFTP=Loading FTP subresource within http(s) page not allowed (Blocked loading of: “%1$S”)

# LOCALIZATION NOTE (BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest):
# %1$S is the browser name "brandShortName"; %2$S is the URL of the upgraded request; %1$S is the upgraded scheme.
BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest = %1$S is upgrading an insecure display request ‘%2$S’ to use ‘%3$S’
# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
RunningClearSiteDataValue=Clear-Site-Data header forced the clean up of “%S” data.
UnknownClearSiteDataValue=Clear-Site-Data header found. Unknown value “%S”.

+# Reporting API
+ReportingHeaderInvalidJSON=Reporting Header: invalid JSON value received.
+ReportingHeaderInvalidNameItem=Reporting Header: invalid name for group.
+ReportingHeaderDuplicateGroup=Reporting Header: ignoring duplicated group named “%S”.
+ReportingHeaderInvalidItem=Reporting Header: ignoring invalid item named “%S”.
+ReportingHeaderInvalidEndpoint=Reporting Header: ignoring invalid endpoint for item named “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
+ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Reporting Header: ignoring invalid endpoint URL “%1$S” for item named “%2$S”.
+
FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Feature Policy: Skipping unsupported feature name “%S”.
# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Feature Policy: Skipping empty allow list for feature: “%S”.
# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
FeaturePolicyInvalidAllowValue=Feature Policy: Skipping unsupported allow value “%S”.
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -52,23 +52,19 @@ PrivateSlotDescription=PSM-i privaatvõtmed
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
Fips140TokenDescription=Tarkvaraline turvaseade (FIPS)
# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
Fips140SlotDescription=Krüptograafiline FIPS-140, võtme- ja sertifikaaditeenused

-VerifySSLClient=SSL-i kliendi sertifikaat
-VerifySSLServer=SSL-i serveri sertifikaat
-VerifySSLCA=SSL-i sertifitseerimiskeskus
-VerifyEmailSigner=E-kirja signeerija sertifikaat
-VerifyEmailRecip=E-kirja saaja sertifikaat
HighGrade=Tugev
MediumGrade=Keskmine
+
# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
nick_template=%1$s's %2$s ID
#These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
CertDumpCertificate=Sertifikaat
CertDumpVersion=Versioon
# LOCALIZATION NOTE (CertDumpVersionValue): %S is a version number (e.g. "3" in "Version 3")
CertDumpVersionValue=Versioon %S
CertDumpSerialNo=Seerianumber
@@ -248,88 +244,72 @@ CertDumpECsect233r1=SECG elliptic curve
CertDumpECsect239k1=SECG elliptic curve sect239k1
CertDumpECsect283k1=SECG elliptic curve sect283k1 (aka NIST K-283)
CertDumpECsect283r1=SECG elliptic curve sect283r1 (aka NIST B-283)
CertDumpECsect409k1=SECG elliptic curve sect409k1 (aka NIST K-409)
CertDumpECsect409r1=SECG elliptic curve sect409r1 (aka NIST B-409)
CertDumpECsect571k1=SECG elliptic curve sect571k1 (aka NIST K-571)
CertDumpECsect571r1=SECG elliptic curve sect571r1 (aka NIST B-571)
CertDumpRawBytesHeader=Pikkus: %S baiti / %S bitti
-PK11BadPassword=Sisestatud parool polnud õige.
-PKCS12DecodeErr=Faili dekodeerimine nurjus. Tegemist pole kas PKCS #12 failiga, fail on vigane või sisestati vale parool.
-PKCS12UnknownErrRestore=PKCS #12 faili taastamine nurjus teadmata põhjustel.
-PKCS12UnknownErrBackup=PKCS #12 faili varukoopia tegemine ebaõnnestus teadmata põhjustel.
-PKCS12UnknownErr=PKCS #12 toiming nurjus teadmata põhjustel.
-PKCS12InfoNoSmartcardBackup=Riistvaralise turvaseadme (näiteks ID kaardi) sertifikaatidest pole võimalik varukoopiat teha.
-PKCS12DupData=Sertifikaat ja privaatvõti on juba turvaseadmes olemas.
-AddModuleFailure=Moodulit pole võimalik lisada
-DelModuleWarning=Kas oled kindel, et soovid seda turvamoodulit kustutada?
-DelModuleError=Mooduli kustutamine pole võimalik
AVATemplate=%S = %S

PSMERR_SSL_Disabled=Pole võimalik turvaliselt ühenduda, kuna SSL-protokoll on keelatud.
PSMERR_SSL2_Disabled=Pole võimalik turvaliselt ühenduda, kuna veebileht kasutab vanemat ning ebaturvalist SSL-protokolli versiooni.
PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Sa oled saanud vigase sertifikaadi. Võta ühendust serveri administraatori või e-kirja saatjaga ja teata neile järgnevat:\n\nSertifikaadi seerianumber langeb kokku sertifitseerimiskeskuse poolt välja antud teise sertifikaadiga. Palun hangi uus unikaalse seerianumbriga sertifikaat.

# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
SSLConnectionErrorPrefix2=Ühendumisel aadressiga %1$S esines viga. %2$S\n

certErrorIntro=%S kasutab vigast turvasertifikaati.

certErrorTrust_SelfSigned=Sertifikaati ei usaldata, kuna selle on signeerinud sertifikaadi omanik.
certErrorTrust_UnknownIssuer=Sertifikaati ei usaldata, kuna selle väljaandja sertifikaat pole teada.
certErrorTrust_UnknownIssuer2=Server ei pruugi saata sobivaid vahesertifikaate.
certErrorTrust_UnknownIssuer3=Võib-olla on vaja importida uus juursertifikaat.
certErrorTrust_UnknownIssuer4=Keegi võib üritada selle saidina välja paista ja sa ei peaks jätkama.
-# LOCALIZATION NOTE (certErrorTrust_UnknownIssuer5): %1$S is replaced by the brand name, %2$S is replaced by host name.
-certErrorTrust_UnknownIssuer5=Saidid tõestavad oma identiteeti turvasertide abil. %1$S ei usalda saiti %2$S, kuna selle serdi väljaandja on tundmatu, sert on allkirjastatud selle omaniku poolt või server ei väljasta korrektseid vaheserte.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorTrust_UnknownIssuer6): %1$S is replaced by the brand name, %2$S is replaced by host name.
certErrorTrust_UnknownIssuer6=Saidid tõestavad oma identiteeti sertide abil. %1$S ei usalda saiti %2$S, kuna selle serdi väljaandja on tundmatu, sert on allkirjastatud selle omaniku poolt või server ei edasta korrektseid vaheserte.
certErrorTrust_CaInvalid=Sertifikaati ei usaldata, kuna selle välja andnud sertifitseerimiskeskuse sertifikaat on vigane.
certErrorTrust_Issuer=Sertifikaati ei usaldata, kuna selle väljaandja sertifikaati ei usaldata.
certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Sertifikaati ei usaldata, kuna see signeeriti signeerimisalgoritmiga, mis oli keelatud algoritmi ebaturvalisuse tõttu.
certErrorTrust_ExpiredIssuer=Sertifikaati ei usaldata, kuna selle väljaandja sertifikaat on aegunud.
certErrorTrust_Untrusted=Sertifikaat ei tule usaldatud allikast.
certErrorTrust_MitM=Sinu ühendust vahendab TLS-proxy. Võimalusel eemalda see või häälesta oma seade usaldama selle juurserti.
-# LOCALIZATION NOTE (certErrorTrust_Symantec): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
-certErrorTrust_Symantec=Saidi %S turvasert ei ole usaldusväärne, kuna selle väljastanud organisatsioon põrus turvanõuete järgimises. Symanteci (k.a. Thawte, GeoTrusti ja RapidSSLi brändid) väljastatud serte ei peeta enam turvaliseks.
-
certErrorTrust_Symantec1=Serte, mille väljaandjaks on GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte või VeriSign, ei peeta enam ohutuks, kuna need sertifitseerimiskeskused ei suutnud minevikus järgida vajalikke turvapraktikaid.

certErrorMismatch=Sertifikaat on korrektne serverile %S.
-# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatch1, certErrorMismatchSinglePrefix1, certErrorMismatchMultiple1): %1$S is replaced by the brand name, %2$S is replaced by host name.
-certErrorMismatch1=Saidid tõestavad oma identiteeti turvasertide abil. %1$S ei usalda saiti %2$S, kuna selle turvasert ei ole saidi %2$S jaoks korrektne.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatch3, certErrorMismatchSinglePrefix3, certErrorMismatchMultiple3): %1$S is replaced by the brand name, %2$S is replaced by host name.
certErrorMismatch3=Saidid tõestavad oma identiteeti sertide abil. %1$S ei usalda seda saiti, kuna selle sert ei ole saidi %2$S jaoks korrektne.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
certErrorMismatchSinglePrefix=Sert on välja antud ainult domeenile %S.
-# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix1): %3$S is replaced by the domain for which the certificate is valid
-certErrorMismatchSinglePrefix1=Saidid tõestavad oma identiteeti turvasertide abil. %1$S ei usalda saiti %2$S, kuna selle turvasert ei ole saidi %2$S jaoks korrektne.
certErrorMismatchSinglePrefix3=Saidid tõestavad oma identiteeti sertide abil. %1$S ei usalda seda saiti, kuna selle sert ei ole saidi %2$S jaoks korrektne.
certErrorMismatchMultiple=Sert on korrektne järgmistele domeenidele:
-certErrorMismatchMultiple1=Saidid tõestavad oma identiteeti turvasertide abil. %1$S ei usalda saiti %2$S, kuna selle turvasert ei ole saidi %2$S jaoks korrektne. Sert on korrektne järgmistele domeenidele:
-
certErrorMismatchMultiple3=Saidid tõestavad oma identiteeti sertide abil. %1$S ei usalda seda saiti, kuna see kasutab serti, mis ei ole saidi %2$S jaoks korrektne. Sert on korrektne ainult järgmistele domeenidele:

# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
certErrorExpiredNow=Sert aegub %1$S. Praegu on: %2$S.
-certErrorExpiredNow1=Saidid tõestavad oma identiteeti turvasertide abil, mis kehtivad ainult teatud perioodi vältel. Saidi %S turvasert näib olevat aegunud.
+certErrorExpiredNow2=Saidid tõestavad oma identiteeti sertide abil, mis kehtivad ainult teatud perioodi vältel. Saidi %S sert näib olevat aegunud.

-certErrorExpiredNow2=Saidid tõestavad oma identiteeti sertide abil, mis kehtivad ainult teatud perioodi vältel. Saidi %S sert näib olevat aegunud.
+certErrorExpiredNow3=Saidid tõestavad oma identiteeti sertide abil, mis kehtivad ainult teatud perioodi vältel. Saidi %1$S sert aegus %2$S.

# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
certErrorNotYetValidNow=Sert hakkab kehtima alles %1$S. Praegu on: %2$S.
-certErrorNotYetValidNow1=Saidid tõestavad oma identiteeti turvasertide abil, mis kehtivad ainult teatud perioodi vältel. Saidi %S serdi kehtivusaeg ei ole veel alanud.
+certErrorNotYetValidNow2=Saidid tõestavad oma identiteeti sertide abil, mis kehtivad ainult teatud perioodi vältel. Saidi %S serdi kehtivusaeg ei ole veel alanud.
+
+certErrorNotYetValidNow3=Saidid tõestavad oma identiteeti sertide abil, mis kehtivad ainult teatud perioodi vältel. Saidi %1$S sert hakkab kehtima alates %2$S.

-# LOCALIZATION NOTE (certErrorSymantecDistrustDescription): %S will be replaced by the domain for which the certificate is valid.
-certErrorSymantecDistrustDescription=Saidid tõestavad oma identiteeti turvasertide abil, mis on välja antud sertifitseerimiskeskuste poolt. Enamik brausereid ei usalda enam Symanteci, mis on väljastanud serdi saidile %S.
-certErrorNotYetValidNow2=Saidid tõestavad oma identiteeti sertide abil, mis kehtivad ainult teatud perioodi vältel. Saidi %S serdi kehtivusaeg ei ole veel alanud.
+certErrorMitM=Saidid tõestavad oma identiteeti sertifitseerimiskeskuste poolt välja antud sertide abil.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+certErrorMitM2=%Si taga seisab mittetulundusühing Mozilla, mis administreerib täielikult avalikku sertifitseerimiskeskuste serdiladu. Sertifitseerimiskeskuste serdiladu aitab tagada seda, et sertifitseerimiskeskused järgivad kasutajate turvalisuse tagamisel parimaid praktikaid.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+certErrorMitM3=%S kasutab ühenduse turvalisuse kontrollimisel operatsioonisüsteemi serdilao asemel Mozilla sertifitseerimiskeskuste serdiladu. Seega, kui viirustõrjeprogramm või muud internetiühendust vahendavad seadmed sekkuvad ühendusse serdiga, mis pole välja antud Mozilla serdilaos oleva SK poolt, siis loetakse selline ühendus ebaturvaliseks.

# LOCALIZATION NOTE (certErrorSymantecDistrustDescription1): %S will be replaced by the domain for which the certificate is valid.
certErrorSymantecDistrustDescription1=Saidid tõestavad oma identiteeti turvasertide abil, mis on välja antud sertifitseerimiskeskuste poolt. Enamik brausereid ei usalda enam serte, mille on välja andnud GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte või VeriSign. Sait %S kasutab serti, mille on väljastanud üks eelnimetatud sertifitseerimiskeskustest ja seetõttu pole selle saidi identiteeti võimalik tõestada.
+
certErrorSymantecDistrustAdministrator=Sa võid teavitada saidi administraatorit sellest probleemist.

# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
certErrorCodePrefix3=Veakood: %S

P12DefaultNickname=Imporditud sertifikaat
CertUnknown=Tundmatu
CertNoEmailAddress=(e-posti aadress puudub)


Mozilla commitid

unread,
Jun 20, 2019, 3:15:08 PM6/20/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561058014 0
# Node ID f7f0c34362b93282cc19146f3eba2136499b3219
# Parent 4527dfa57e924c5ec474596ccba234a2943f39de
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
--- a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -4,19 +4,16 @@

# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
# deal with the absence of an access key for an item.
#
# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
# localizations.
-#
-# Make sure the keys defined here don't collide with
-# charsetMenuAutodet.accesskey in charsetMenu.dtd.
#
# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
# * UTF-8
# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
# * All Japanese encodings
#
# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
@@ -37,83 +34,101 @@ charsetMenuAutodet.off.key = v
charsetMenuAutodet.ja = Jaapani
charsetMenuAutodet.ja.key = J
charsetMenuAutodet.ru = Vene
charsetMenuAutodet.ru.key = n
charsetMenuAutodet.uk = Ukraina
charsetMenuAutodet.uk.key = U

# Globally-relevant
-UTF-8.key = c
+UTF-8.key = c
UTF-8 = Unicode
windows-1252.key = L
windows-1252 = Lääne

# Arabic
windows-1256.key = A
windows-1256 = Araabia (Windows)
ISO-8859-6 = Araabia (ISO)

# Baltic
windows-1257.key = B
windows-1257 = Balti (Windows)
ISO-8859-4 = Balti (ISO)

# Central European
-windows-1250.key = W
+windows-1250.key = W
windows-1250 = Kesk-Euroopa (Windows)
-ISO-8859-2.key = s
+ISO-8859-2.key = s
ISO-8859-2 = Kesk-Euroopa (ISO)

# Chinese, Simplified
-# LOCALIZATION NOTE (gbk.bis.key):
-# gbk.bis.key never appears together with gbk.key and, hence, can be the same.
-gbk.bis.key = i
+gbk.bis.key = i
gbk.bis = Hiina, lihtsustatud

# Chinese, Traditional
-Big5.key = d
+Big5.key = d
Big5 = Hiina, traditsiooniline

# Cyrillic
windows-1251.key = K
windows-1251 = Kirillitsa (Windows)
ISO-8859-5 = Kirillitsa (ISO)
KOI8-R = Kirillitsa (KOI8-R)
KOI8-U = Kirillitsa (KOI8-U)
IBM866 = Kirillitsa (DOS)

+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key = K
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Cyrillic = Kirillitsa
+
# Greek
-windows-1253.key = n
+windows-1253.key = n
windows-1253 = Kreeka (Windows)
-ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7.key = O
ISO-8859-7 = Kreeka (ISO)

# Hebrew
windows-1255.key = H
windows-1255 = Heebrea
# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
-# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
# sorts right after that one in the collation order for your locale.
ISO-8859-8 = Heebrea, visuaalne

# Japanese
-Shift_JIS.key = f
+Shift_JIS.key = f
Shift_JIS = Jaapani (Shift_JIS)
-EUC-JP.key = E
+EUC-JP.key = E
EUC-JP = Jaapani (EUC-JP)
-ISO-2022-JP.key = p
+ISO-2022-JP.key = p
ISO-2022-JP = Jaapani (ISO-2022-JP)

+# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet
+
+# Japanese (NOT AN ENCODING NAME)
+Japanese.key = J
+Japanese = Jaapani
+
# Korean
EUC-KR.key = K
EUC-KR = Korea

# Thai
-windows-874.key = T
+windows-874.key = T
windows-874 = Tai

# Turkish
windows-1254.key = r
windows-1254 = Türgi

# Vietnamese
windows-1258.key = V
diff --git a/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/toolkit/chrome/global/extensions.properties
--- a/toolkit/chrome/global/extensions.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -37,12 +37,12 @@ newTabControlled.learnMore = Rohkem teav
#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
homepageControlled.message = Laiendus %S muutis seda, mida näed avalehe ja uute akende avamisel.
homepageControlled.learnMore = Rohkem teavet

#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
tabHideControlled.message = Laiendus %1$S peidab osasid sinu kaarte. Selliste kaartide nägemiseks võid sa endiselt kasutada nuppu %2$S.
tabHideControlled.learnMore = Rohkem teavet

-# LOCALIZATION NOTE (defaultTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+# LOCALIZATION NOTE (defaultTheme.name, defaultTheme.description2): This is displayed in about:addons -> Appearance
defaultTheme.name=Vaikimisi
-defaultTheme.description=Vaiketeema.
+defaultTheme.description2=Operatsioonisüsteemi värvilahendusega teema.

diff --git a/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.d...@mozilla.org.name, extension.d...@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.d...@mozilla.org.name=Vaikimisi
+extension.d...@mozilla.org.description=Operatsioonisüsteemi värvilahendusega teema.
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
--- a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -5,21 +5,24 @@
<!ENTITY playButton.playLabel "Esita">
<!ENTITY playButton.pauseLabel "Paus">
<!ENTITY muteButton.muteLabel "Summutatud">
<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Summutus maha">
<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Täisekraanirežiim">
<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Välju täisekraanirežiimist">
<!ENTITY castingButton.castingLabel "Edasta ekraanile">
<!ENTITY closedCaption.off "Välja lülitatud">
-
<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
accessibility software to clarify what the slider is for. -->
<!ENTITY volumeScrubber.label "Helitugevuse liugur">

+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of
+the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "Pilt-pildis">
+
<!ENTITY stats.media "Meedia">
<!ENTITY stats.size "Suurus">
<!ENTITY stats.activity "Aktiivsus">
<!ENTITY stats.activityPaused "Pausil">
<!ENTITY stats.activityPlaying "Esitamisel">
<!ENTITY stats.activityEnded "Lõppenud">
<!ENTITY stats.activitySeeking "(otsimine)">
<!ENTITY stats.volume "Helitugevus">
@@ -30,16 +33,18 @@

<!ENTITY error.aborted "Video laadimine peatati.">
<!ENTITY error.network "Video esitamine katkestati võrguvea tõttu.">
<!ENTITY error.decode "Videot pole võimalik esitada, kuna fail on vigane.">
<!ENTITY error.srcNotSupported "Video vorming või MIME tüüp pole toetatud.">
<!ENTITY error.noSource2 "Ei leitud ühtki toetatud vormingus või toetatud MIME tüübiga videot.">
<!ENTITY error.generic "Video esitamine katkestati tundmatu vea tõttu.">

+<!ENTITY status.pictureInPicture "Seda videot esitatakse pilt-pildis režiimis.">
+
<!-- LOCALIZATION NOTE (scrubberScale.nameFormat): the #1 string is the current
media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
"6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed".
-->
<!ENTITY scrubberScale.nameFormat "#1 - #2">

<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -1,257 +1,71 @@
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-<!ENTITY addons.windowTitle "Lisade haldur">
-
-<!ENTITY search.placeholder2 "Otsi saidilt addons.mozilla.org">
-
-<!ENTITY search.placeholder3 "Otsi saidilt addons.mozilla.org">
-<!ENTITY search.buttonlabel "Otsi">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (search.commandkey):
- The search command key should match findOnCmd.commandkey from browser.dtd -->
-<!ENTITY search.commandkey "f">
-
-<!ENTITY loading.label "Laadimine…">
-<!ENTITY listEmpty.installed.label "Ühtegi seda tüüpi lisa pole paigaldatud">
-<!ENTITY listEmpty.availableUpdates.label "Uuendusi ei leitud">
-<!ENTITY listEmpty.recentUpdates.label "Hiljuti pole uuendatud ühtki lisa">
-<!ENTITY listEmpty.findUpdates.label "Kontrolli uuendusi">
-<!ENTITY listEmpty.button.label "Rohkem teavet lisade kohta">
-<!ENTITY installAddonFromFile.label "Paigalda lisa failist…">
-<!ENTITY installAddonFromFile.accesskey "P">
-<!ENTITY toolsMenu.tooltip "Tööriistad kõigile lisadele">
-
-<!ENTITY getThemes.description "Kas soovid oma brauseri kodusemaks muuta?">
-<!ENTITY getThemes.learnMore "Vali tuhandete teemade seast.">
-
-
-<!ENTITY showUnsignedExtensions.button.label "Mõnda laiendust polnud võimalik verifitseerida">
-<!ENTITY showAllExtensions.button.label "Kuva kõiki laiendusi">
-<!ENTITY debugAddons.label "Debugi lisasid">
-<!ENTITY debugAddons.accesskey "D">
-
-<!-- global warnings -->
-<!ENTITY warning.safemode.label "Kõik lisad on ohutu režiimi poolt keelatud.">
-<!ENTITY warning.checkcompatibility.label "Lisade ühilduvuse kontrollimine on keelatud. Kasutusel võib olla mitteühilduvaid lisasid.">
-<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.label "Luba">
-<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.tooltip "Luba lisade ühilduvuse kontrollimine">
-<!ENTITY warning.updatesecurity.label "Lisade uuendamise turvalisuse kontrollimine on keelatud. Sinu turvalisus võib uuenduste tõttu ohus olla.">
-<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.label "Luba">
-<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.tooltip "Luba lisade uuendamise turvalisuse kontrollimine">
-
-<!-- categories / views -->
-<!ENTITY view.discover.label "Hangi lisasid">
-<!ENTITY view.recentUpdates.label "Hiljutised uuendused">
-<!ENTITY view.availableUpdates.label "Saadaolevad uuendused">
-
-<!ENTITY helpButton.label "Lisade kasutajatugi">
-<!ENTITY preferencesWin.label "&brandShortName;i sätted">
-<!ENTITY preferencesUnix.label "&brandShortName;i eelistused">
-
-<!-- addon updates -->
-<!ENTITY updates.checkForUpdates.label "Kontrolli uuendusi">
-<!ENTITY updates.checkForUpdates.accesskey "o">
-<!ENTITY updates.viewUpdates.label "Vaata hiljutisi uuendusi">
-<!ENTITY updates.viewUpdates.accesskey "V">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (updates.updateAddonsAutomatically.label): This menu item
- is a checkbox that toggles the default global behavior for add-on update
- checking. -->
-<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.label "Lisasid uuendatakse automaatselt">
-<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.accesskey "L">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (updates.resetUpdatesToAutomatic.label, updates.resetUpdatesToManual.label):
- Specific addons can have custom update checking behaviors ("Manually",
- "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
- update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
- (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
- updates.updateAddonsAutomatically.label menu item). -->
-<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.label "Määra kõik lisad uuendama automaatselt">
-<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.accesskey "M">
-<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.label "Määra kõik lisad käsitsi uuendamisele">
-<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.accesskey "M">
-<!ENTITY updates.updating.label "Lisade uuendamine">
-<!ENTITY updates.installed.label "Lisad on uuendatud.">
-<!ENTITY updates.downloaded.label "Lisade uuendused on alla laaditud.">
-<!ENTITY updates.restart.label "Paigalduse lõpetamiseks taaskäivita kohe">
-<!ENTITY updates.noneFound.label "Uuendusi ei leitud">
-<!ENTITY updates.manualUpdatesFound.label "Vaata saadaolevaid uuendusi">
-<!ENTITY updates.updateSelected.label "Paigalda uuendused">
-<!ENTITY updates.updateSelected.tooltip "Paigalda saadaolevad uuendused sellest nimekirjast">

<!-- addon actions -->
-<!ENTITY cmd.showDetails.label "Kuva rohkem teavet">
-<!ENTITY cmd.showDetails.accesskey "K">
-<!ENTITY cmd.findUpdates.label "Leia uuendusi">
-<!ENTITY cmd.findUpdates.accesskey "L">
-<!ENTITY cmd.preferencesWin.label "Sätted">
-<!ENTITY cmd.preferencesWin.accesskey "t">
-<!ENTITY cmd.preferencesUnix.label "Eelistused">
-<!ENTITY cmd.preferencesUnix.accesskey "E">
-
-
-
-
-
-
-
-
-
<!ENTITY cmd.enableAddon.label "Luba">
<!ENTITY cmd.enableAddon.accesskey "L">
<!ENTITY cmd.disableAddon.label "Keela">
<!ENTITY cmd.disableAddon.accesskey "a">
-<!ENTITY cmd.enableTheme.label "Kasuta teemat">
-<!ENTITY cmd.enableTheme.accesskey "K">
-<!ENTITY cmd.disableTheme.label "Lõpeta teema kasutamine">
-<!ENTITY cmd.disableTheme.accesskey "p">
-
-
-

<!ENTITY cmd.askToActivate.label "Aktiveerimiseks küsitakse luba">
<!ENTITY cmd.askToActivate.tooltip "Selle lisa aktiveerimiseks küsitakse luba iga kord">
<!ENTITY cmd.alwaysActivate.label "Alati aktiivne">
<!ENTITY cmd.alwaysActivate.tooltip "Seda lisa kasutatakse alati">
<!ENTITY cmd.neverActivate.label "Mitte kunagi aktiivne">
<!ENTITY cmd.neverActivate.tooltip "Seda lisa ei kasutata kunagi">
<!ENTITY cmd.stateMenu.tooltip "Määra selle lisa aktiveerumine">
-<!ENTITY cmd.installAddon.label "Paigalda">
-<!ENTITY cmd.installAddon.accesskey "P">
-

<!ENTITY cmd.uninstallAddon.label "Eemalda">
<!ENTITY cmd.uninstallAddon.accesskey "m">
<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.label "Sätted">
<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.tooltip "Muuda selle lisa sätteid">
<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.label "Eelistused">
<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.tooltip "Muuda selle lisa eelistusi">
-<!ENTITY cmd.contribute.label "Aita kaasa">
-<!ENTITY cmd.contribute.accesskey "i">
-<!ENTITY cmd.contribute.tooltip "Panusta selle lisa arendusse">
-
-
-

<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.label "Kuva väljalasketeadet">
<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.tooltip "Vaata selle uuenduse väljalasketeadet">
<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.label "Peida väljalasketeade">
<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.tooltip "Peida selle uuenduse väljalasketeade">
<!ENTITY cmd.findReplacement.label "Leia asendus">

-<!-- discovery view -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (discover.title,discover.description,discover.footer):
- Displayed in the center of the Get Add-ons view, see bug 601143 for mockups. -->
-<!ENTITY discover.title "Mis on lisad?">
-<!ENTITY discover.description2 "Lisad on rakendused, mis lubavad &brandShortName;i lisafunktsionaalsuse või stiilidega
- personaliseerida. Proovi aegasäästvat külgriba, ilmateadustajat või temaatilist välimust, et muuta &brandShortName;
- enda omaks.">
-<!ENTITY discover.footer "Internetiühenduse olemasolul kuvatakse sellel paneelil järgi proovimiseks valik parimaid ja
- populaarsemaid lisasid.">
-
-<!-- detail view -->
-<!ENTITY detail.version.label "Versioon">
-<!ENTITY detail.lastupdated.label "Viimati uuendatud">
-<!ENTITY detail.creator.label "Arendaja">
-<!ENTITY detail.homepage.label "Koduleht">
-
-<!ENTITY detail.contributions.description "Selle lisa arendaja palub sult väikse annetuse kujul abi arenduse jätkamiseks.">
-
-<!ENTITY detail.updateType "Automaatne uuendamine">
-<!ENTITY detail.updateDefault.label "Vaikimisi">
-<!ENTITY detail.updateDefault.tooltip "Uuendused paigaldatakse ainult siis, kui see on määratud vaikeväärtuses">
-<!ENTITY detail.updateAutomatic.label "Sees">
-<!ENTITY detail.updateAutomatic.tooltip "Paigalda uuendused automaatselt">
-<!ENTITY detail.updateManual.label "Väljas">
-<!ENTITY detail.updateManual.tooltip "Ära paigalda uuendusi automaatselt">
-<!ENTITY detail.home "Koduleht">
-<!ENTITY detail.repository "Lisa profiil">
-<!ENTITY detail.size "Suurus">
-
-<!ENTITY detail.checkForUpdates.label "Kontrolli uuenduste olemasolu">
-<!ENTITY detail.checkForUpdates.accesskey "K">
-<!ENTITY detail.checkForUpdates.tooltip "Kontrolli, kas lisale on uuendusi">
-<!ENTITY detail.showPreferencesWin.label "Sätted">
-<!ENTITY detail.showPreferencesWin.accesskey "S">
-<!ENTITY detail.showPreferencesWin.tooltip "Muuda selle lisa sätteid">
-<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.label "Eelistused">
-<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.accesskey "E">
-<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.tooltip "Muuda selle lisa eelistusi">
-
-
-<!-- ratings -->
-<!ENTITY rating2.label "Hinnang">
-
-
<!-- download/install progress -->
-<!ENTITY progress.pause.tooltip "Paus">
-
<!ENTITY progress.cancel.tooltip "Loobu">

-<!ENTITY addon.homepage "Koduleht">
-
-
<!ENTITY addon.details.label "Veel">
<!ENTITY addon.details.tooltip "Kuva veel infot selle lisa kohta">
<!ENTITY addon.unknownDate "pole teada">
<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.legacy.label): This appears in a badge next
to the add-on name for extensions that are not webextensions, which
will stop working in Firefox 57. -->
<!ENTITY addon.legacy.label "AEGUV">
+<!ENTITY addon.privateBrowsing.label "LUBATUD PRIVAATSETES AKENDES">
<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.disabled.postfix): This is used in a normal list
to signify that an add-on is disabled, in the form
"<Addon name> <1.0> (disabled)" -->
<!ENTITY addon.disabled.postfix "(keelatud)">
<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.update.postfix): This is used in the available
updates list to signify that an item is an update, in the form
"<Addon name> <1.1> Update". It is fine to use constructs like brackets if
necessary -->
<!ENTITY addon.update.postfix "(uuendus)">
<!ENTITY addon.undoAction.label "Võta tagasi">
<!ENTITY addon.undoAction.tooltip "Võta see tegevus tagasi">
<!ENTITY addon.undoRemove.label "Võta tagasi">
<!ENTITY addon.undoRemove.tooltip "Jäta see lisa paigaldatuks">
-<!ENTITY addon.restartNow.label "Taaskäivita kohe">

<!ENTITY addon.install.label "Paigalda">
<!ENTITY addon.install.tooltip "Paigalda see lisa">
<!ENTITY addon.updateNow.label "Uuenda kohe">
<!ENTITY addon.updateNow.tooltip "Paigalda uuendus sellele lisale">
<!ENTITY addon.includeUpdate.label "Kaasa uuendamisse">
<!ENTITY addon.updateAvailable.label "Uuendus on saadaval">
<!ENTITY addon.checkingForUpdates.label "Uuenduste kontrollimine…">
<!ENTITY addon.releaseNotes.label "Väljalasketeade:">
<!ENTITY addon.loadingReleaseNotes.label "Laadimine…">
<!ENTITY addon.errorLoadingReleaseNotes.label "Vabandust, väljalasketeate laadimisel esines viga.">

<!ENTITY addon.createdBy.label "Looja: ">

-<!ENTITY eula.title "Lõppkasutaja litsentsileping">
-<!ENTITY eula.width "560px">
-<!ENTITY eula.height "400px">
-<!ENTITY eula.accept "Nõustu ja paigalda…">
-
<!ENTITY settings.path.button.label "Sirvi…">
-
<!ENTITY setting.learnmore "Rohkem teavet…">
-
-<!ENTITY disabledUnsigned.heading "Mõned lisad keelati">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (disabledUnsigned.description.start, disabledUnsigned.description.findAddonsLink, disabledUnsigned.description.end):
- These entities form a sentence, with
- disabledUnsigned.description.findAddonsLink being a link to an external site. -->
-<!ENTITY disabledUnsigned.description.start "Järgnevad lisad pole &brandShortName;is kasutamiseks verifitseeritud. Sa võid ">
-<!ENTITY disabledUnsigned.description.findAddonsLink "otsida asendusi">
-<!ENTITY disabledUnsigned.description.end " või paluda arendajatel lasta need ära verifitseerida.">
-<!ENTITY disabledUnsigned.learnMore "Rohkem teavet meie püüdluste kohta muuta sinu võrgusolek ohutumaks.">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (disabledUnsigned.devInfo.start, disabledUnsigned.devInfo.linkToManual, disabledUnsigned.devInfo.end):
- These entities form a sentence, with disabledUnsigned.devInfo.linkToManual
- being a link to an external site. -->
-<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.start "Arendajad, kes on huvitatud oma lisade verifitseerimisest, võivad jätkata juhise lugemist ">
-<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.linkToManual "siit">
-<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.end ".">
-
-<!ENTITY pluginDeprecation.description "Tunned millestki puudust? &brandShortName; ei toeta enam mõnda pluginat.">
-<!ENTITY pluginDeprecation.learnMore "Rohkem teavet.">
-
-<!ENTITY legacyWarning.showLegacy "Kuva aegunud laiendusi">
-<!ENTITY legacyExtensions.title "Aegunud laiendused">
-<!ENTITY legacyExtensions.description "Need laiendused ei vasta tänapäevastele &brandShortName;i standarditele ja need keelati.">
-<!ENTITY legacyExtensions.learnMore "Vaata rohkem teavet lisadega toimunud muudatuste kohta">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -86,33 +86,33 @@ details.notification.gmpPending=%1$S pai

installFromFile.dialogTitle=Paigaldatava lisa valimine
installFromFile.filterName=Lisad

uninstallAddonTooltip=Eemalda see lisa
enableAddonTooltip=Luba see lisa
disableAddonTooltip=Keela see lisa

-#LOCALIZATION NOTE (eulaHeader) %S is name of the add-on asking the user to agree to the EULA
-eulaHeader=Lisa %S nõuab enne paigaldamise jätkamist nõustumist järgneva lõppkasutaja litsentsilepinguga:
-
type.extension.name=Laiendused
type.themes.name=Teemad
type.locale.name=Keeled
type.plugin.name=Pluginad
type.dictionary.name=Sõnaraamatud
type.service.name=Teenused
type.legacy.name=Aegunud laiendused
type.unsupported.name=Toetamata

#LOCALIZATION NOTE(legacyWarning.description) %S is the brandShortName
legacyWarning.description=Tunned millestki puudust? %S ei toeta enam mõnda laiendust.
#LOCALIZATION NOTE(legacyThemeWarning.description) %S is the brandShortName
legacyThemeWarning.description=Tunned millestki puudust? %S ei toeta enam mõnda teemat.

+#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
+listHeading.discover=Isikupärasta oma %S
listHeading.extension=Laienduste haldamine
+listHeading.shortcuts=Halda laienduste kiirklahve
listHeading.theme=Teemade haldamine
listHeading.plugin=Pluginate haldamine
listHeading.locale=Keelte haldamine
listHeading.dictionary=Sõnastike haldamine

searchLabel.extension=Leia rohkem laiendusi
searchLabel.theme=Leia rohkem teemasid
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
--- a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -4,9 +4,12 @@

protocol.title=Rakenduse käivitamine
protocol.description=See link tuleb avada välise rakendusega.
protocol.choices.label=Saada:
protocol.checkbox.label=Valik jäetakse %S linkide puhul meelde.
protocol.checkbox.accesskey=j
protocol.checkbox.extra=Seda saab muuta %Si seadetest.

+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+privatebrowsing.disabled.label=Privaatsetes akendes keelatud
+
choose.application.title=Muu rakendus…


Mozilla commitid

unread,
Jun 20, 2019, 3:15:08 PM6/20/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561056826 0
# Node ID 4527dfa57e924c5ec474596ccba234a2943f39de
# Parent 209bd6585b401327fb066214938af983609df396
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
--- a/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -45,8 +45,15 @@ aboutReader.toolbar.typeControls=Fonditüübi juhtelemendid
readerView.enter=Lülitu lugemisvaatesse
readerView.enter.accesskey=L
readerView.close=Sulge lugemisvaade
readerView.close.accesskey=S

# These are used as tooltips in Type Control
aboutReader.toolbar.minus = Vähenda fondi suurust
aboutReader.toolbar.plus = Suurenda fondi suurust
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Vähenda sisu laiust
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Suurenda sisu laiust
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Vähenda reavahet
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Suurenda reavahet
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Hele värvilahendus
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Tume värvilahendus
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Seepia värvilahendus


Mozilla commitid

unread,
Jun 21, 2019, 11:15:10 AM6/21/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561128829 0
# Node ID 3311cf0733efc94e495c5488374b84e6c6510bab
# Parent f7f0c34362b93282cc19146f3eba2136499b3219
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileDowngrade.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileDowngrade.dtd
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileDowngrade.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ This UI can be most easily shown by modifying the version in compatibility.ini
+ to a newer version and then starting Firefox.
+ For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+ Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+ given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+-->
+<!ENTITY window.title "Käivitatud on vanem versioon Firefoxist">
+<!ENTITY window.style "width: 490px;">
+
+<!ENTITY window.nosync "Vanema Firefoxi versiooni kasutamine võib rikkuda järjehoidjad ning veebilehitsemise ajaloo, mis on olemasolevasse profiili juba salvestatud. Oma andmete kaitsmiseks soovitame luua selle &brandShortName;i paigalduse jaoks uue profiili.">
+


Mozilla commitid

unread,
Jun 21, 2019, 11:15:10 AM6/21/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561130084 0
# Node ID f7bf36e56b0f5022d35d2d66af89bddcff37ab26
# Parent 3311cf0733efc94e495c5488374b84e6c6510bab
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileDowngrade.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileDowngrade.dtd
--- a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileDowngrade.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileDowngrade.dtd
@@ -8,9 +8,13 @@
For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
given Firefox channel". These terms are not synonymous.
-->
<!ENTITY window.title "Käivitatud on vanem versioon Firefoxist">
<!ENTITY window.style "width: 490px;">

<!ENTITY window.nosync "Vanema Firefoxi versiooni kasutamine võib rikkuda järjehoidjad ning veebilehitsemise ajaloo, mis on olemasolevasse profiili juba salvestatud. Oma andmete kaitsmiseks soovitame luua selle &brandShortName;i paigalduse jaoks uue profiili.">
+<!ENTITY window.sync "Vanema Firefoxi versiooni kasutamine võib rikkuda järjehoidjad ning veebilehitsemise ajaloo, mis on olemasolevasse profiili juba salvestatud. Oma andmete kaitsmiseks soovitame luua selle &brandShortName;i paigalduse jaoks uue profiili. Sa võid alati sisse logida &syncBrand.fxAccount.label;ga ja erinevate profiilide vahel oma järjehoidjad ja veebilehitsemise ajaloo sünkroniseerida.">

+<!ENTITY window.create "Loo uus profiil">
+<!ENTITY window.quit-win "Välju">
+<!ENTITY window.quit-nonwin "Välju">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
--- a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -46,8 +46,16 @@ profileFinishTextMac=Uue kasutajaprofiili loomiseks klõpsa Valmis.
profileMissing=Sinu %Si profiili pole võimalik laadida. See võib olla kaduma läinud või on ligipääsmatu.
profileMissingTitle=Profiil puudub
profileDeletionFailed=Profiili polnud võimalik kustutada, sest see võib olla kasutuses.
profileDeletionFailedTitle=Kustutamine ebaõnnestus

# Profile reset
# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
resetBackupDirectory=%Si vanad andmed
+
+flushFailTitle=Muudatusi ei salvestatud
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+conflictMessage=Teine %1$Si instants on teinud profiilidesse muudatusi. Enne uute muudatuste salvestamist pead sa %2$Si taaskäivitama.
+flushFailMessage=Ootamatu viga takistas muudatuste salvestamist.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Taaskäivita %S
+flushFailExitButton=Välju
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
--- a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
+++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -8,16 +8,18 @@ savePasswordTitle = Kinnitus
# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
saveLoginMsg = Kas soovid, et %1$S salvestaks kasutajakonto andmed saidi %2$S jaoks?
saveLoginMsgNoUser = Kas soovid, et %1$S salvestaks selle parooli saidi %2$S jaoks?
saveLoginButtonAllow.label = Salvesta
saveLoginButtonAllow.accesskey = S
saveLoginButtonDeny.label = Ära salvesta
saveLoginButtonDeny.accesskey = r
+saveLoginButtonNever.label = Ära salvesta mitte kunagi
+saveLoginButtonNever.accesskey = r
updateLoginMsg = Kas soovid selle kasutajakonto andmeid uuendada?
updateLoginMsgNoUser = Kas soovid seda parooli uuendada?
updateLoginButtonText = Uuenda
updateLoginButtonAccessKey = U
updateLoginButtonDeny.label = Ära uuenda
updateLoginButtonDeny.accesskey = r
# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
@@ -27,61 +29,61 @@ rememberPasswordMsg = Kas soovid meeles
# String is the login's hostname.
rememberPasswordMsgNoUsername = Kas soovid meeles pidada parooli aadressi %S jaoks?
# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
# This is displayed in place of the username when it is missing.
noUsernamePlaceholder=kasutajanime pole
togglePasswordLabel=Kuva parooli
togglePasswordAccessKey2=v
notNowButtonText = &Mitte praegu
-notifyBarNotNowButtonText = Mitte praegu
-notifyBarNotNowButtonAccessKey = M
neverForSiteButtonText = &Sellel lehel mitte kunagi
-notifyBarNeverRememberButtonText2 = Ära salvesta mitte kunagi
-notifyBarNeverRememberButtonAccessKey2 = m
rememberButtonText = &Pea meeles
-notifyBarRememberPasswordButtonText = Pea parool meeles
-notifyBarRememberPasswordButtonAccessKey = P
passwordChangeTitle = Parooli muudatuse kinnitus
# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
# String is the username for the login.
updatePasswordMsg = Kas uuendada kasutaja "%S" salvestatud parool?
updatePasswordMsgNoUser = Kas uuendada salvestatud parool?
-notifyBarUpdateButtonText = Uuenda parool
-notifyBarUpdateButtonAccessKey = U
-notifyBarDontChangeButtonText = Ära muuda
-notifyBarDontChangeButtonAccessKey = r
userSelectText2 = Vali uuendatav kasutajakonto:
hidePasswords=Varja paroolid
hidePasswordsAccessKey=V
showPasswords=Kuva paroole
showPasswordsAccessKey=K
noMasterPasswordPrompt=Kas oled kindel, et soovid oma paroole kuvada?
removeAllPasswordsPrompt=Kas oled kindel, et soovid kõik oma paroolid kustutada?
removeAllPasswordsTitle=Kõigi paroolide eemaldamine
removeLoginPrompt=Kas oled kindel, et soovid selle kasutajakonto eemaldada?
removeLoginTitle=Kasutajakonto eemaldamine
+autofillLoginsAndPasswords = Kasutajatunnuste ja paroolide väljad täidetakse automaatselt
loginsDescriptionAll2=Järgnevate lehtede kasutajakontod on salvestatud sinu arvutisse
loginsDescriptionFiltered=Otsinguga leiti järgmised kasutajakontod:
+
+# LOCALIZATION NOTE (useGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useGeneratedPassword=Kasuta genereeritud praooli
# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
# This is used to show the context menu login items with their age.
# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
loginHostAge=%1$S (%2$S)
# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
noUsername=Kasutajanime pole
+
duplicateLoginTitle=Kasutajakonto on juba olemas
duplicateLogin=Selline kasutajakonto on juba olemas.

# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
insecureFieldWarningDescription2 = See ühendus pole turvaline. Siia lehele sisestatavad kasutajakonto andmed võivad sattuda ohtu. %1$S
insecureFieldWarningDescription3 = Sellele lehele sisestatavad kasutajakonto andmed võivad ohus olla. %1$S
insecureFieldWarningLearnMore = Rohkem teavet

+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Vaata salvestatud kasutajakontosid
+
# LOCALIZATION NOTE (removeAll, removeAllShown):
# removeAll and removeAllShown are both used on the same one button,
# never displayed together and can share the same accesskey.
# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
# removeAllShown is displayed as button label.
# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
removeAll.label=Kustuta kõik kasutajakontod
removeAll.accesskey=K


Marek Laane

unread,
Jun 21, 2019, 11:21:33 AM6/21/19
to firef...@googlegroups.com
Kontakt Mozilla commitid (<mozilla-...@sander85.eu>) kirjutas kuupäeval R, 21. juuni 2019 kell 18:15:

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561128829 0
# Node ID 3311cf0733efc94e495c5488374b84e6c6510bab
# Parent  f7f0c34362b93282cc19146f3eba2136499b3219
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

Igavese iriseja märkused

diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileDowngrade.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileDowngrade.dtd
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileDowngrade.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!ENTITY window.title "Käivitatud on vanem versioon Firefoxist">
mu meelest kõlab kohmakalt, parem oleks: Firefoxi vanem versioon
 
+<!ENTITY window.style "width: 490px;">
+
+<!ENTITY window.nosync "Vanema Firefoxi versiooni kasutamine võib rikkuda järjehoidjad ning veebilehitsemise ajaloo, mis on olemasolevasse profiili juba salvestatud. Oma andmete kaitsmiseks soovitame luua selle &brandShortName;i paigalduse jaoks uue profiili.">
siin ka ma pigem paneks "Firefoxi vanema versiooni ..."
 

Mozilla commitid

unread,
Jun 22, 2019, 4:15:08 AM6/22/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561191153 0
# Node ID d46b29f8beb52e23990fa93ffd0a8fd69ba4aac8
# Parent f7bf36e56b0f5022d35d2d66af89bddcff37ab26
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileDowngrade.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileDowngrade.dtd
--- a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileDowngrade.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileDowngrade.dtd
@@ -4,17 +4,17 @@

<!-- LOCALIZATION NOTE:
This UI can be most easily shown by modifying the version in compatibility.ini
to a newer version and then starting Firefox.
For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
given Firefox channel". These terms are not synonymous.
-->
-<!ENTITY window.title "Käivitatud on vanem versioon Firefoxist">
+<!ENTITY window.title "Käivitatud on Firefoxi vanem versioon">
<!ENTITY window.style "width: 490px;">

<!ENTITY window.nosync "Vanema Firefoxi versiooni kasutamine võib rikkuda järjehoidjad ning veebilehitsemise ajaloo, mis on olemasolevasse profiili juba salvestatud. Oma andmete kaitsmiseks soovitame luua selle &brandShortName;i paigalduse jaoks uue profiili.">
<!ENTITY window.sync "Vanema Firefoxi versiooni kasutamine võib rikkuda järjehoidjad ning veebilehitsemise ajaloo, mis on olemasolevasse profiili juba salvestatud. Oma andmete kaitsmiseks soovitame luua selle &brandShortName;i paigalduse jaoks uue profiili. Sa võid alati sisse logida &syncBrand.fxAccount.label;ga ja erinevate profiilide vahel oma järjehoidjad ja veebilehitsemise ajaloo sünkroniseerida.">

<!ENTITY window.create "Loo uus profiil">
<!ENTITY window.quit-win "Välju">
<!ENTITY window.quit-nonwin "Välju">


Mozilla commitid

unread,
Jun 25, 2019, 6:15:08 AM6/25/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561456426 0
# Node ID 9b4acacc5327f203df4f434c76cf56e10ef6101b
# Parent d46b29f8beb52e23990fa93ffd0a8fd69ba4aac8
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -77,16 +77,19 @@ discover-description =
discover-footer =
Internetiühenduse olemasolul kuvatakse sellel paneelil järgi proovimiseks valik parimaid ja
populaarsemaid lisasid.
detail-version =
.label = Versioon
detail-last-updated =
.label = Viimati uuendatud
detail-contributions-description = Selle lisa arendaja palub sult väikse annetuse kujul abi arenduse jätkamiseks.
+detail-contributions-button = Aita kaasa
+ .title = Aita selle lisa arendamisele kaasa
+ .accesskey = A
detail-update-type =
.value = Automaatne uuendamine
detail-update-default =
.label = Vaikimisi
.tooltiptext = Uuendused paigaldatakse ainult siis, kui see on määratud vaikeväärtuses
detail-update-automatic =
.label = Sees
.tooltiptext = Paigalda uuendused automaatselt
@@ -207,8 +210,20 @@ extensions-updates-restart =
.label = Paigalduse lõpetamiseks taaskäivita kohe
extensions-updates-none-found =
.value = Uuendusi ei leitud
extensions-updates-manual-updates-found =
.label = Vaata saadaolevaid uuendusi
extensions-updates-update-selected =
.label = Paigalda uuendused
.tooltiptext = Paigalda saadaolevad uuendused sellest nimekirjast
+
+## Extension shortcut management
+
+
+## Recommended add-ons page
+
+
+## Add-on actions
+
+
+## Pending uninstall message bar
+


Mozilla commitid

unread,
Jun 25, 2019, 6:15:08 AM6/25/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561457542 0
# Node ID 08b5c171a842d57e8b5bfbae839baf6ec5c7390e
# Parent 9b4acacc5327f203df4f434c76cf56e10ef6101b
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -91,16 +91,32 @@ detail-update-default =
.label = Vaikimisi
.tooltiptext = Uuendused paigaldatakse ainult siis, kui see on määratud vaikeväärtuses
detail-update-automatic =
.label = Sees
.tooltiptext = Paigalda uuendused automaatselt
detail-update-manual =
.label = Väljas
.tooltiptext = Ära paigalda uuendusi automaatselt
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Privaatsetes akendes käivitamine
+detail-private-browsing-description2 = Lubamise korral saab see laiendus ligi sinu tegevustele privaatsetes akendes. <label data-l10n-name="detail-private-browsing-learn-more">Rohkem teavet</label>
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Privaatsetes akendes keelatud
+detail-private-disallowed-description = See laiendus on privaatse veebilehitsemise ajal keelatud. <label data-l10n-name="detail-private-browsing-learn-more">Rohkem teavet</label>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Nõuab ligipääsu privaatsetele akendele
+detail-private-required-description = Sel laiendusel on ligipääs sinu tegevusele privaatsetes akendes. <label data-l10n-name="detail-private-browsing-learn-more">Rohkem teavet</label>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Lubatud
+ .tooltiptext = Luba privaatsetes akendes
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Keelatud
+ .tooltiptext = Keela privaatsetes akendes
detail-home =
.label = Koduleht
detail-home-value =
.value = { detail-home.label }
detail-repository =
.label = Lisa profiil
detail-repository-value =
.value = { detail-repository.label }


Mozilla commitid

unread,
Jun 29, 2019, 8:15:07 AM6/29/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561809177 0
# Node ID 475a66dec6287a056a0cb737b3bfed701d80ee22
# Parent 6db32e7964c5f197d9ff0a25a8ae4a9fe2144c36
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -149,19 +149,23 @@ disabled-unsigned-heading =
disabled-unsigned-description = Järgnevad lisad pole { -brand-short-name }is kasutamiseks verifitseeritud. Sa võid <label data-l10n-name="find-addons">otsida asendusi</label> või paluda arendajatel lasta need ära verifitseerida.
disabled-unsigned-learn-more = Rohkem teavet meie püüdluste kohta muuta sinu võrgusolek ohutumaks.
disabled-unsigned-devinfo = Arendajad, kes on huvitatud oma lisade verifitseerimisest, võivad jätkata juhise lugemist <label data-l10n-name="learn-more">siit</label>.
plugin-deprecation-description = Tunned millestki puudust? { -brand-short-name } ei toeta enam mõnda pluginat. <label data-l10n-name="learn-more">Rohkem teavet.</label>
legacy-warning-show-legacy = Kuva aegunud laiendusi
legacy-extensions =
.value = Aegunud laiendused
legacy-extensions-description = Need laiendused ei vasta tänapäevastele { -brand-short-name }i standarditele ja need keelati. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Vaata rohkem teavet lisadega toimunud muudatuste kohta</label>
+private-browsing-description2 = { -brand-short-name } on muutmas seda, kuidas laiendused töötavad privaatse veebilehitsemise režiimis. Uued { -brand-short-name }ile paigaldatud laiendused privaatsetes akendes vaikimisi enam ei tööta. Kui sa sätetes ei luba laienduse töötamist privaatsetes akendes, siis ei ole sel ligipääsu sinu tegevusele neis akendes. Me tegime selle muudatuse, et hoida sinu privaatne veebilehitsemine täielikult privaatsena. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Rohkem teavet laienduste sätete haldamise kohta</label>
extensions-view-discover =
.name = Hangi lisasid
.tooltiptext = { extensions-view-discover.name }
+extensions-view-discopane =
+ .name = Soovitused
+ .tooltiptext = { extensions-view-discopane.name }
extensions-view-recent-updates =
.name = Hiljutised uuendused
.tooltiptext = { extensions-view-recent-updates.name }
extensions-view-available-updates =
.name = Saadaolevad uuendused
.tooltiptext = { extensions-view-available-updates.name }

## These are global warnings
@@ -229,16 +233,43 @@ extensions-updates-none-found =
extensions-updates-manual-updates-found =
.label = Vaata saadaolevaid uuendusi
extensions-updates-update-selected =
.label = Paigalda uuendused
.tooltiptext = Paigalda saadaolevad uuendused sellest nimekirjast

## Extension shortcut management

+manage-extensions-shortcuts =
+ .label = Halda laienduste kiirklahve
+ .accesskey = H
+shortcuts-no-addons = Ühtki laiendust pole lubatud.
+shortcuts-no-commands = Järgmistel laiendustel puuduvad kiirklahvid:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Sisesta kiirklahvide kombinatsioon
+shortcuts-browserAction = Aktiveeri laiendus
+shortcuts-pageAction = Aktiveeri lehe toiming
+shortcuts-sidebarAction = Kuva/peida külgriba
+shortcuts-modifier-mac = Kaasa Ctrl, Alt või ⌘
+shortcuts-modifier-other = Kaasa Ctrl või Alt
+shortcuts-invalid = Sobimatu kombinatsioon
+shortcuts-letter = Sisesta täht
+shortcuts-system = Pole võimalik üle kirjutada { -brand-short-name }i kiirklahvide kombinatsiooni
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Lisa { $addon } juba kasutab seda
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Näita veel ühte
+ *[other] Näita veel { $numberToShow }
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Näita vähem
+go-back-button =
+ .tooltiptext = Mine tagasi

## Recommended add-ons page


## Add-on actions


## Pending uninstall message bar


Mozilla commitid

unread,
Jun 29, 2019, 9:15:07 AM6/29/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561812837 0
# Node ID 19f4f513b66caa7a7d2f5a6b16513097ae6e6654
# Parent 6a4cf65285e4487c58133414e4fe62f9dcefd713
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -312,11 +312,60 @@ addons-disabled-heading = Keelatud
ask-to-activate-button = Aktiveerimiseks küsitakse luba
always-activate-button = Alati aktiivne
never-activate-button = Mitte kunagi aktiivne
addon-detail-author-label = Autor
addon-detail-version-label = Versioon
addon-detail-last-updated-label = Viimati uuendatud
addon-detail-homepage-label = Koduleht
addon-detail-rating-label = Hinnang
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Hinnatud hindele { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } 5-st
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (keelatud)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] 1 kommentaar
+ *[other] { $numberOfReviews } kommentaari
+ }

## Pending uninstall message bar

+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = Lisa <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> eemaldati.
+pending-uninstall-undo-button = Võta tagasi
+addon-detail-updates-label = Automaatsed uuendused
+addon-detail-updates-radio-default = vaikimisi
+addon-detail-updates-radio-on = sees
+addon-detail-updates-radio-off = väljas
+addon-detail-update-check-label = Kontrolli uuendusi
+install-update-button = Uuenda
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed =
+ .title = Töötamine privaatsetes akendes
+addon-detail-private-browsing-help = Lubamise korral saab laiendus ligipääsu sinu tegevusele privaatsetes akendes. <a data-l10n-name="learn-more">Rohkem teavet</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = lubatud
+addon-detail-private-browsing-disallow = keelatud
+# This is the tooltip text for the recommended badge for an extension in about:addons. The
+# badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+addon-badge-recommended =
+ .title = Soovitus
+ .alt = Soovitus
+available-updates-heading = Saadaolevad uuendused
+recent-updates-heading = Hiljutised uuendused
+release-notes-loading = Laadimine…
+release-notes-error = Vabandust, väljalasketeate laadimisel esines viga.
+addon-permissions-empty = See laiendus ei nõua eriõigusi
+recommended-extensions-heading = Soovitatavad laiendused
+recommended-themes-heading = Soovitatavad teemad
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Tunned end loomingulisena? <a data-l10n-name="link">Loo endale oma teema Firefox Coloriga.</a>


Mozilla commitid

unread,
Jun 29, 2019, 9:15:08 AM6/29/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561813957 0
# Node ID 9d6746c690924124a1752792425eb3130ed664d6
# Parent 19f4f513b66caa7a7d2f5a6b16513097ae6e6654
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
--- a/browser/browser/preferences/preferences.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -554,16 +554,19 @@ privacy-header = Veebilehitseja privaats

logins-header = Kasutajatunnused ja paroolid
forms-ask-to-save-logins =
.label = Küsitakse saitide kasutajatunnuste meelespidamise nõusolekut
.accesskey = i
forms-exceptions =
.label = Erandid…
.accesskey = r
+forms-generate-passwords =
+ .label = Soovitatakse ja genereeritakse tugevaid paroole
+ .accesskey = S
forms-saved-logins =
.label = Salvestatud kasutajakontod…
.accesskey = l
forms-master-pw-use =
.label = Kasutatakse ülemparooli
.accesskey = m
forms-master-pw-change =
.label = Muuda ülemparooli…
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
--- a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -23,21 +23,23 @@ state.current.hide = Peida dialoog
# state.multichoice.allowForSession,
# state.multichoice.block):
# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
state.multichoice.alwaysAsk = Alati küsitakse
state.multichoice.allow = Lubatud
state.multichoice.allowForSession = Lubatud selleks seansiks
state.multichoice.block = Keelatud

+permission.autoplay-media2.label = Heli automaatne esitamine
+
state.multichoice.autoplayblock = Heli on keelatud
state.multichoice.autoplayblockall = Heli ja video on keelatud
state.multichoice.autoplayallow = Heli ja video on lubatud

-permission.autoplay-media2.label = Heli automaatne esitamine
+permission.autoplay.label = Automaatne esitamine
permission.cookie.label = Küpsiste salvestamine
permission.desktop-notification3.label = Teavituste saatmine
permission.image.label = Piltide laadimine
permission.camera.label = Kaamera kasutamine
permission.microphone.label = Mikrofoni kasutamine
permission.screen.label = Jaga ekraani
permission.install.label = Lisade paigaldamine
permission.popup.label = Hüpikakende avamine
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
--- a/devtools/client/debugger.properties
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -152,16 +152,20 @@ noSourcesText=This page has no sources.
# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
# when there are no events.
noEventListenersText=No event listeners to display

# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events
# header.
eventListenersHeader=Event Listeners

+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events
+# header.
+eventListenersHeader1=Event Listener Breakpoints
+
# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
# when there are no stack frames.
noStackFramesText=No stack frames to display

# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
eventCheckboxTooltip=Toggle breaking on this event

@@ -1012,20 +1016,30 @@ experimental=This is an experimental fea
# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
# statement in the code
whyPaused.debuggerStatement=Paused on debugger statement

# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
whyPaused.breakpoint=Paused on breakpoint

+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.eventBreakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# breakpoint.
+whyPaused.eventBreakpoint=Paused on event breakpoint
+
# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
whyPaused.exception=Paused on exception

+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# DOM mutation breakpoint
+whyPaused.mutationBreakpoint=Paused on DOM mutation
+
# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
# in or out of the stack
whyPaused.resumeLimit=Paused while stepping

# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
# dom event
diff --git a/devtools/client/inspector.properties b/devtools/client/inspector.properties
--- a/devtools/client/inspector.properties
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -285,16 +285,20 @@ inspectorAttributesSubmenu.label=Attribu
inspectorAttributesSubmenu.accesskey=A

# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
# to current node
inspectorAddAttribute.label=Add Attribute
inspectorAddAttribute.accesskey=A

+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPseudoClassSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the pseudo-classes.
+inspectorPseudoClassSubmenu.label=Change Pseudo-class
+
# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
inspectorSearchHTML.label3=Search HTML

# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
# here Image Data URL). For more information:
diff --git a/devtools/client/netmonitor.properties b/devtools/client/netmonitor.properties
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -61,16 +61,20 @@ collapseDetailsPane=Hide request details
# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
headersEmptyText=No headers for this request

# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
# headers tab of the network details pane for the filtering input.
headersFilterText=Filter headers

+# LOCALIZATION NOTE (webSocketsEmptyText): This is the text displayed in the
+# WebSockets tab of the network details pane when there are no frames available.
+webSocketsEmptyText=No WebSocket frames for this request
+
# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
cookiesEmptyText=No cookies for this request

# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
cookiesFilterText=Filter cookies

@@ -632,16 +636,20 @@ netmonitor.toolbar.contentSize=Size
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
netmonitor.toolbar.waterfall=Timeline

# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
# in the network details pane identifying the headers tab.
netmonitor.tab.headers=Headers

+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.webSockets): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the webSockets tab.
+netmonitor.tab.webSockets=WebSockets
+
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
# in the network details pane identifying the cookies tab.
netmonitor.tab.cookies=Cookies

# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed
# in the network details pane identifying the cache tab.
netmonitor.tab.cache=Cache

diff --git a/dom/chrome/appstrings.properties b/dom/chrome/appstrings.properties
--- a/dom/chrome/appstrings.properties
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -25,16 +25,17 @@ contentEncodingError=Lehte, mida üritad vaadata, pole võimalik kuvada, kuna see on pakitud vormingus, mida ei toetata.
unsafeContentType=Lehte, mida üritad vaadata, pole võimalik kuvada, kuna see sisaldub failis, mille tüüpi on ohtlik avada. Palun võta ühendust veebilehe omanikuga, et informeerida teda probleemist.
externalProtocolTitle=Välise protokolli nõudmine
externalProtocolPrompt=%1$S: tüüpi linkide avamiseks tuleb kasutada välist rakendust.\n\n\nNõutud link:\n\n%2$S\n\nRakendus: %3$S\n\n\nKui sa ei oodanud sellist tulemust, siis võib see olla katse ära kasutada muu programmi nõrkust. Loobu sellest päringust, kui sa pole kindel, et see pole pahatahtlik.\n
#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
externalProtocolUnknown=<tundmatu>
externalProtocolChkMsg=Antud valik jäetakse kõigi seda tüüpi linkide puhul meelde.
externalProtocolLaunchBtn=Käivita rakendus
malwareBlocked=Aadressil %S asuv veebileht on teadete kohaselt ründav leht ja see blokiti vastavalt sinu turvasätetele.
+harmfulBlocked=Aadressil %S asuv veebileht on teadete kohaselt potentsiaalselt kahjulik ja see blokiti vastavalt sinu turvasätetele.
unwantedBlocked=Aadressil %S asuv veebileht levitab teadete kohaselt soovimatut tarkvara ja see blokiti vastavalt sinu turvasätetele.
deceptiveBlocked=Aadressil %S asuv veebileht on teadete kohaselt veebivõltsingut sisaldav leht ja see blokiti vastavalt sinu turvasätetele.
cspBlocked=Vastavalt lehe turvareeglitele on selle kaasamine praegusel moel keelatud.
corruptedContentErrorv2=Saidil %S esines võrguprotokolli rikkumine, mida polnud võimalik parandada.
remoteXUL=See leht kasutab toetamata tehnoloogiat, mis pole vaikimisi enam saadaval.
sslv3Used=Sinu andmete turvalisust saidil %S polnud võimalik tagada, sest see kasutab katkist turvaprotokolli SSLv3.
weakCryptoUsed=Saidi %S omanik on oma veebilehe valesti häälestanud. Sinu andmete kaitsmiseks varastamise eest ei loodud selle veebilehega ühendust.
inadequateSecurityError=Sait üritas luua ebapiisava turvalisusega ühendust.
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Keela
+label-enable = Luba
+label-interventions = Sekkumised
+label-more-information = Rohkem teavet: Bug { $bug }
+label-overrides = Brauseri identifikaatori (User agent) ülekirjutamised
+text-disabled-in-about-config = See funktsionaalsus on about:config alt keelatud
+text-no-interventions = Sekkumisi ei kasutata
+text-no-overrides = Kasutaja identifikaatoreid ei kirjutata üle
+text-title = about:compat


Mozilla commitid

unread,
Jun 29, 2019, 9:15:09 AM6/29/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561811557 0
# Node ID 6a4cf65285e4487c58133414e4fe62f9dcefd713
# Parent 475a66dec6287a056a0cb737b3bfed701d80ee22
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -263,14 +263,60 @@ shortcuts-card-expand-button =
*[other] Näita veel { $numberToShow }
}
shortcuts-card-collapse-button = Näita vähem
go-back-button =
.tooltiptext = Mine tagasi

## Recommended add-ons page

+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro = Laiendused ja teemad on nagu äpid sinu brauseri jaoks. Need aitavad sul kaitsta paroole, laadida alla videoid, otsida häid tehinguid, blokkida tüütuid reklaame, muuta brauseri välimust ja veel palju muud. Need väikesed programmid on tihti arendatud kolmandate osapoolte poolt. Siin on valik { -brand-product-name }i poolt <a data-l10n-name="learn-more-trigger">soovitatud</a> lisasid, mis paistavad silma oma erakordse turvalisuse, võimekuse või funktsionaalsuse poolest.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Mõned neist soovitustest on isikupärastatud. Need baseeruvad sinu teistel paigaldatud lisadel,
+ profiili sätetel ja kasutamise statistikal.
+discopane-notice-learn-more = Rohkem teavet
+privacy-policy = Privaatsusreeglid
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = arendajalt <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Kasutajaid: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Paigalda { -brand-product-name }ile
+install-theme-button = Paigalda teema
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Halda
+find-more-addons = Avasta veel lisasid

## Add-on actions

+report-addon-button = Raporteeri
+remove-addon-button = Eemalda
+disable-addon-button = Keela
+enable-addon-button = Luba
+expand-addon-button = Rohkem sätteid
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Sätted
+ *[other] Eelistused
+ }
+details-addon-button = Üksikasjad
+release-notes-addon-button = Väljalaskemärkmed
+permissions-addon-button = Õigused
+addons-enabled-heading = Lubatud
+addons-disabled-heading = Keelatud
+ask-to-activate-button = Aktiveerimiseks küsitakse luba
+always-activate-button = Alati aktiivne
+never-activate-button = Mitte kunagi aktiivne
+addon-detail-author-label = Autor
+addon-detail-version-label = Versioon
+addon-detail-last-updated-label = Viimati uuendatud
+addon-detail-homepage-label = Koduleht
+addon-detail-rating-label = Hinnang

Mozilla commitid

unread,
Jun 29, 2019, 12:15:07 PM6/29/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561823596 0
# Node ID aa1338e48f691887e4501caa1d4766f901c33e78
# Parent 9d6746c690924124a1752792425eb3130ed664d6
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -5,16 +5,17 @@
# Page title
about-performance-title = Tegumihaldur

## Column headers

column-name = Nimi
column-type = Tüüp
column-energy-impact = Mõju energiatarbele
+column-memory = Mälu

## Special values for the Name column

ghost-windows = Hiljuti suletud kaardid
# Variables:
# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
preloaded-tab = Eellaaditud: { $title }

@@ -33,24 +34,33 @@ type-other = Muu
## Variables:
## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
## 5.38 (medium), 105.38 (high)

energy-impact-high = Kõrge ({ $value })
energy-impact-medium = Keskmine ({ $value })
energy-impact-low = Madal ({ $value })

+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KiB
+size-MB = { $value } MiB
+size-GB = { $value } GiB
+
## Tooltips for the action buttons

close-tab =
.title = Sulge kaart
show-addon =
.title = Kuva lisade halduris
# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
# Variables:
-# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded
# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
-# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds
# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
item =
.title =
Dispatches since load: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms)
Dispatches in the last seconds: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -3,16 +3,21 @@
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

profiles-title = Profiilid
profiles-subtitle = See leht aitab sul hallata oma profiile. Iga profiil on nagu eraldi maailm, mis sisaldab oma ajalugu, järjehoidjaid, sätteid ja lisasid.
profiles-create = Loo uus profiil
profiles-restart-title = Taaskäivitamine
profiles-restart-in-safe-mode = Taaskäivita koos lisade keelamisega…
profiles-restart-normal = Taaskäivita tavapäraselt…
+profiles-conflict = Teine { -brand-product-name }i instants on teinud profiilidesse muudatusi. Enne uute muudatuste salvestamist pead sa { -brand-short-name }i taaskäivitama.
+profiles-flush-fail-title = Muudatusi ei salvestatud
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Ootamatu viga takistas muudatuste salvestamist.
+profiles-flush-restart-button = Taaskäivita { -brand-short-name }
# Variables:
# $name (String) - Name of the profile
profiles-name = Profiil: { $name }
profiles-is-default = Vaikeprofiil
profiles-rootdir = Juurkaust
# localDir is used to show the directory corresponding to
# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
# local filesystem, including cache files or other data files that may not
@@ -21,16 +26,18 @@ profiles-rootdir = Juurkaust
# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
profiles-localdir = Kohalik kaust
profiles-current-profile = See profiil on kasutuses ja seda ei saa kustutada.
profiles-in-use-profile = See profiil on teises rakenduses kasutusel ja seda ei saa kustutada.
profiles-rename = Muuda nime
profiles-remove = Eemalda
profiles-set-as-default = Määra vaikeprofiiliks
profiles-launch-profile = Ava profiil uues aknas
+profiles-cannot-set-as-default-title = Vaikeprofiiliks määramine polnud võimalik
+profiles-cannot-set-as-default-message = { -brand-short-name }i vaikeprofiili ei pole võimalik muuta.
profiles-yes = jah
profiles-no = ei
profiles-rename-profile-title = Profiili nime muutmine
# Variables:
# $name (String) - Name of the profile
profiles-rename-profile = Profiili { $name } nime muutmine
profiles-invalid-profile-name-title = Vigane profiili nimi
# Variables:
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -22,16 +22,19 @@ security-software-type = Tüüp
security-software-name = Nimi
security-software-antivirus = Viirusetõrje
security-software-antispyware = Nuhkvaratõrje
security-software-firewall = Tulemüür
features-title = { -brand-short-name }i erifunktsioonid
features-name = Nimi
features-version = Versioon
features-id = ID
+processes-title = Kaugprotsessid
+processes-type = Tüüp
+processes-count = Arv
app-basics-title = Rakendusest
app-basics-name = Nimi
app-basics-version = Versioon
app-basics-build-id = Kompileerimise ID
app-basics-update-channel = Uuendustekanal
app-basics-update-history = Uuenduste ajalugu
app-basics-show-update-history = Kuva uuenduste ajalugu
app-basics-profile-dir =
@@ -45,17 +48,16 @@ app-basics-user-agent = Identifikaator
app-basics-os = OS
app-basics-memory-use = Mälukasutus
app-basics-performance = Jõudlus
app-basics-service-workers = Registreeritud Service Workerid
app-basics-profiles = Profiilid
app-basics-multi-process-support = Mitme protsessiga aknad
app-basics-process-count = Veebisisu protsessid
app-basics-enterprise-policies = Rühmapoliitikad
-app-basics-key-google = Google võti
app-basics-key-mozilla = Mozilla asukohateenuse võti
app-basics-safe-mode = Ohutu režiim
show-dir-label =
{ PLATFORM() ->
[macos] Näita Finderis
[windows] Ava kaust
*[other] Ava kaust
}


Marek Laane

unread,
Jun 29, 2019, 12:27:49 PM6/29/19
to firef...@googlegroups.com
Kontakt Mozilla commitid (<mozilla-...@sander85.eu>) kirjutas kuupäeval L, 29. juuni 2019 kell 19:15:

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561823596 0
# Node ID aa1338e48f691887e4501caa1d4766f901c33e78
# Parent  9d6746c690924124a1752792425eb3130ed664d6
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

Igavese iriseja märkused


diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@ -21,16 +26,18 @@ profiles-rootdir = Juurkaust
  profiles-current-profile = See profiil on kasutuses ja seda ei saa kustutada.
 profiles-in-use-profile = See profiil on teises rakenduses kasutusel ja seda ei saa kustutada.
kas poleks parem, kui ühtlustada "kasutuses" ja "kasutusel"?


Mozilla commitid

unread,
Jun 29, 2019, 3:15:06 PM6/29/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561835572 0
# Node ID 69fd4345c11c3b63d885c752318f28195d0de101
# Parent a0636ea3cbc5de518b9cbf404271f0b0e52f8bc7
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -58,16 +58,17 @@ app-basics-performance = Jõudlus
app-basics-service-workers = Registreeritud Service Workerid
app-basics-profiles = Profiilid
app-basics-launcher-process-status = Käivitusprotsess
app-basics-multi-process-support = Mitme protsessiga aknad
app-basics-process-count = Veebisisu protsessid
app-basics-remote-processes-count = Kaugprotsessid
app-basics-enterprise-policies = Rühmapoliitikad
app-basics-location-service-key-google = Google'i asukohateenuse võti
+app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safebrowsingu võti
app-basics-key-mozilla = Mozilla asukohateenuse võti
app-basics-safe-mode = Ohutu režiim
show-dir-label =
{ PLATFORM() ->
[macos] Näita Finderis
[windows] Ava kaust
*[other] Ava kaust
}
@@ -83,16 +84,18 @@ graphics-title = Graafika
graphics-features-title = Funktsionaalsus
graphics-diagnostics-title = Diagnostika
graphics-failure-log-title = Vealogi
graphics-gpu1-title = 1. GPU
graphics-gpu2-title = 2. GPU
graphics-decision-log-title = Otsuste logi
graphics-crash-guards-title = Vigade vältimise tõttu keelatud funktsionaalsus
graphics-workarounds-title = Hädalahendused
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Graafilise kasutajaliidese protokoll
place-database-title = Asukohtade andmebaas
place-database-integrity = Terviklus
place-database-verify-integrity = Verifitseeri terviklus
js-title = JavaScript
js-incremental-gc = Inkrementaalne GC
a11y-title = Hõlbustus
a11y-activated = Aktiveeritud
a11y-force-disabled = Hõlbustus on keelatud
@@ -183,23 +186,27 @@ try-newer-driver = Selle graafikadraiveri versiooni jaoks blokitud. Proovi uuendada graafikadraiver versioonile { $driverVersion } või uuemale.
# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
# there are no good translations, these are only used in about:support
clear-type-parameters = ClearType'i parameetrid
compositing = Komposiit
hardware-h264 = Riistvaraline H264-dekodeerimise tugi
main-thread-no-omtc = peamine lõim, ilma OMTC'ta
yes = jah
no = ei
+unknown = Tundmatu
+virtual-monitor-disp = Virtual Monitor Display

## The following strings indicate if an API key has been found.
## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
## not found.

found = leitud
missing = puudub
+gpu-process-pid = GPU protsessi pid
+gpu-process = GPU protsess
gpu-description = Kirjeldus
gpu-vendor-id = Tootja ID
gpu-device-id = Seadme ID
gpu-subsys-id = Alamsüsteemi ID
gpu-drivers = Draiverid
gpu-ram = RAM
gpu-driver-version = Draiveri versioon
gpu-driver-date = Draiveri kuupäev


Mozilla commitid

unread,
Jun 29, 2019, 3:15:07 PM6/29/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561834431 0
# Node ID a0636ea3cbc5de518b9cbf404271f0b0e52f8bc7
# Parent aa1338e48f691887e4501caa1d4766f901c33e78
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -30,34 +30,44 @@ features-id = ID
processes-title = Kaugprotsessid
processes-type = Tüüp
processes-count = Arv
app-basics-title = Rakendusest
app-basics-name = Nimi
app-basics-version = Versioon
app-basics-build-id = Kompileerimise ID
app-basics-update-channel = Uuendustekanal
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Uuenduste kaust
+ *[other] Uuenduste kaust
+ }
app-basics-update-history = Uuenduste ajalugu
app-basics-show-update-history = Kuva uuenduste ajalugu
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Rakenduse täitmisfail
app-basics-profile-dir =
{ PLATFORM() ->
[linux] Profiili kaust
*[other] Profiili kaust
}
app-basics-enabled-plugins = Lubatud pluginad
app-basics-build-config = Kompileerimise konfiguratsioon
app-basics-user-agent = Identifikaator
app-basics-os = OS
app-basics-memory-use = Mälukasutus
app-basics-performance = Jõudlus
app-basics-service-workers = Registreeritud Service Workerid
app-basics-profiles = Profiilid
+app-basics-launcher-process-status = Käivitusprotsess
app-basics-multi-process-support = Mitme protsessiga aknad
app-basics-process-count = Veebisisu protsessid
+app-basics-remote-processes-count = Kaugprotsessid
app-basics-enterprise-policies = Rühmapoliitikad
+app-basics-location-service-key-google = Google'i asukohateenuse võti

Mozilla commitid

unread,
Jun 29, 2019, 4:15:06 PM6/29/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561837960 0
# Node ID f1d9b8bd4ac2b3b7e51e8c0dd08b8aaae526a64e
# Parent 34d6730f4e93a8cfc50c8ed56211b346bb8d50e0
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -134,8 +134,14 @@ about-telemetry-error-fetching-symbols = Sümbolite hankimisel esines viga. Kontrolli, et oled ühendatud internetiga, ja proovi uuesti.
about-telemetry-time-stamp-header = ajatempel
about-telemetry-category-header = kategooria
about-telemetry-method-header = meetod
about-telemetry-object-header = objekt
about-telemetry-extra-header = lisapäis
about-telemetry-origin-section = Origin Telemetry
about-telemetry-origin-origin = origin
about-telemetry-origin-count = count
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-origins-explanation = <a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox Origin Telemetry</a> encodes data before it is sent so that { $telemetryServerOwner } can count things, but not know whether or not any given { -brand-product-name } contributed to that count. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">learn more</a>)
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = { $process } process


Mozilla commitid

unread,
Jun 29, 2019, 4:15:07 PM6/29/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561836784 0
# Node ID 34d6730f4e93a8cfc50c8ed56211b346bb8d50e0
# Parent 69fd4345c11c3b63d885c752318f28195d0de101
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -203,16 +203,17 @@ missing = puudub
gpu-process-pid = GPU protsessi pid
gpu-process = GPU protsess
gpu-description = Kirjeldus
gpu-vendor-id = Tootja ID
gpu-device-id = Seadme ID
gpu-subsys-id = Alamsüsteemi ID
gpu-drivers = Draiverid
gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Draiveri tarnija
gpu-driver-version = Draiveri versioon
gpu-driver-date = Draiveri kuupäev
gpu-active = Aktiivne
webgl1-wsiinfo = WebGL 1 draiveri WSI info
webgl1-renderer = WebGL 1 renderdaja
webgl1-version = WebGL 1 draiveri versioon
webgl1-driver-extensions = WebGL 1 draiveri laiendused
webgl1-extensions = WebGL 1 laiendused
@@ -229,21 +230,24 @@ bug-link = vearaport number { $bugNumber
# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
unknown-failure = Teadaoleva vea tõttu blokitud; veakood: { $failureCode }
d3d11layers-crash-guard = D3D11 komposiitor
d3d11video-crash-guard = D3D11 video dekodeerija
d3d9video-crash-buard = D3D9 video dekodeerija
glcontext-crash-guard = OpenGL
reset-on-next-restart = Lähtesta järgmisel taaskäivitusel
gpu-process-kill-button = Peata GPU protsessi töö
+gpu-device-reset = Seadme lähtestamine
gpu-device-reset-button = Kutsu esile seadme lähtestamine
uses-tiling = Uses Tiling
content-uses-tiling = Uses Tiling (Content)
off-main-thread-paint-enabled = Off Main Thread Painting Enabled
off-main-thread-paint-worker-count = Off Main Thread Painting Worker Count
+low-end-machine = Tuvastati väikse võimekusega arvuti
+target-frame-rate = Target Frame Rate
audio-backend = Helisüsteem
max-audio-channels = Maksimaalne arv kanaleid
channel-layout = Eelistatud kanalite asetus
sample-rate = Eelistatud diskreetimissagedus
min-lib-versions = Eeldatav minimaalne versioon
loaded-lib-versions = Kasutusel olev versioon
has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (süsteemikutsete filtreerimine)
has-seccomp-tsync = Seccompi lõimede sünkroniseerimine
@@ -251,16 +255,21 @@ has-user-namespaces = Kasutaja nimeruumi
has-privileged-user-namespaces = Kasutaja nimeruumid privileegprotsesside jaoks
can-sandbox-content = Sisu töötlemine aedikus
can-sandbox-media = Meediapluginate käivitamine aedikus
content-sandbox-level = Aedikus sisu töötleva protsessi tase
effective-content-sandbox-level = Sisuprotsessi aedikustamise tase
sandbox-proc-type-content = sisu
sandbox-proc-type-file = faili sisu
sandbox-proc-type-media-plugin = meediaplugin
+sandbox-proc-type-data-decoder = data decoder
+launcher-process-status-0 = lubatud
+launcher-process-status-1 = ebaõnnestumise tõttu keelatud
+launcher-process-status-2 = jõuga keelatud
+launcher-process-status-unknown = tundmatu olek
# Variables
# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
# $totalWindows (integer) - Number of total windows
multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
multi-process-status-0 = lubatud kasutaja poolt
multi-process-status-1 = vaikimisi lubatud
multi-process-status-2 = keelatud
multi-process-status-4 = keelatud hõlbustustööriistade poolt
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -10,16 +10,17 @@ about-telemetry-choose-ping = Vali ping:
about-telemetry-archive-ping-type = Pingu tüüp
about-telemetry-archive-ping-header = Ping
about-telemetry-option-group-today = Täna
about-telemetry-option-group-yesterday = Eile
about-telemetry-option-group-older = Vanem
about-telemetry-previous-ping = <<
about-telemetry-next-ping = >>
about-telemetry-page-title = Telemeetriaandmed
+about-telemetry-current-store = Current Store:
about-telemetry-more-information = Soovid näha rohkem teavet?
about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefoxi andmete dokumentatsioon</a> sisaldab juhendeid selle kohta, kuidas meie andmetööriistu kasutada.
about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefoxi telemeetriaandmete kliendidokumentatsioon</a> sisaldab definitsioone mõistete, API dokumentatsiooni ja andmespetsifikatsioonide kohta.
about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemeetria koondpaneelid</a> võimaldavad sul visualiseerida neid andmeid, mida Mozilla telemeetria kaudu vastu võtab.
about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = The <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> provides details and descriptions for the probes collected by Telemetry.
about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Ava JSONi vaatajas
about-telemetry-home-section = Avaleht
about-telemetry-general-data-section = Üldandmed
@@ -51,16 +52,26 @@ about-telemetry-data-type =
# Selects the correct upload string
# Variables:
# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
about-telemetry-upload-type =
{ $uploadcase ->
[enabled] lubatud
*[disabled] keelatud
}
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } sample, average = { $prettyAverage }, sum = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } samples, average = { $prettyAverage }, sum = { $sum }
+ }
# Variables:
# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
about-telemetry-page-subtitle = See leht näitab Telemetry kogutud jõudluse, riistvara, funktsionaalsuse kasutamise ja kohandamiste andmeid. See teave saadetakse { $telemetryServerOwner }le, et aidata kaasa { -brand-full-name }i edasiarendamisele.
about-telemetry-settings-explanation = Telemetry kogub { about-telemetry-data-type } ja üleslaadimine on <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
# Variables:
# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
about-telemetry-ping-details = Iga killuke informatsiooni on saadetud pakituna “<a data-l10n-name="ping-link">pingude</a>” sisse. Sa oled vaatamas { $name }, { $timestamp } pingu.
@@ -120,8 +131,11 @@ about-telemetry-late-writes-title = Hilj
about-telemetry-stack-title = Pinu:
about-telemetry-memory-map-title = Mälujaotus:
about-telemetry-error-fetching-symbols = Sümbolite hankimisel esines viga. Kontrolli, et oled ühendatud internetiga, ja proovi uuesti.
about-telemetry-time-stamp-header = ajatempel
about-telemetry-category-header = kategooria
about-telemetry-method-header = meetod
about-telemetry-object-header = objekt
about-telemetry-extra-header = lisapäis
+about-telemetry-origin-section = Origin Telemetry
+about-telemetry-origin-origin = origin
+about-telemetry-origin-count = count


Mozilla commitid

unread,
Jun 29, 2019, 5:15:07 PM6/29/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561842804 0
# Node ID a3ab6df1a6585e36e7d8bdeb1f92879cccf55a48
# Parent f1d9b8bd4ac2b3b7e51e8c0dd08b8aaae526a64e
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -20,17 +20,17 @@ profiles-is-default = Vaikeprofiil
profiles-rootdir = Juurkaust
# localDir is used to show the directory corresponding to
# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
# local filesystem, including cache files or other data files that may not
# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
# part of a backup scheme.)
# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
profiles-localdir = Kohalik kaust
-profiles-current-profile = See profiil on kasutuses ja seda ei saa kustutada.
+profiles-current-profile = See profiil on kasutusel ja seda ei saa kustutada.
profiles-in-use-profile = See profiil on teises rakenduses kasutusel ja seda ei saa kustutada.
profiles-rename = Muuda nime
profiles-remove = Eemalda
profiles-set-as-default = Määra vaikeprofiiliks
profiles-launch-profile = Ava profiil uues aknas
profiles-cannot-set-as-default-title = Vaikeprofiiliks määramine polnud võimalik
profiles-cannot-set-as-default-message = { -brand-short-name }i vaikeprofiili ei pole võimalik muuta.
profiles-yes = jah
diff --git a/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+abuse-report-title-extension = Raporteeri sellest laiendusest { -vendor-short-name }le
+abuse-report-title-theme = Raporteeri sellest teemast { -vendor-short-name }le
+abuse-report-subtitle = Milles on probleem?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = arendajalt <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Pole kindel, millist probleemikirjeldust valida?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Rohkem teavet laienduste ja teemade raporteerimise kohta</a>
+abuse-report-submit-description = Kirjelda probleemi (valikuline)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Meil on lihtsam probleemiga tegeleda, kui meil on olemas rohkem üksikasju. Palun kirjelda oma kogemust. Täname, et aitad meil veebi tervemana hoida.
+abuse-report-submit-note = Märkus: ära lisa isiklikku teavet (näiteks nimi, e-posti aadress, telefoninumber, füüsiline aadress). { -vendor-short-name } säilitab need raportid jäädavalt.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Loobu
+abuse-report-next-button = Edasi
+abuse-report-goback-button = Mine tagasi
+abuse-report-submit-button = Saada
+
+## Message bars descriptions.
+
+
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Lisast <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> raporteerimine katkestati.
+abuse-report-messagebar-submitting = Raporti saatmine lisa <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> kohta.
+abuse-report-messagebar-submitted = Täname raporti saatmise eest. Kas soovid lisa <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> eemaldada?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Täname raporti saatmise eest.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Täname raporti saatmise eest. Lisa <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> on eemaldatud.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Täname raporti saatmise eest. Teema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> on eemaldatud.
+abuse-report-messagebar-error = Raporti saatmisel lisa <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> kohta esines viga.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Raportit lisa <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> kohta ei saadetud, sest hiljuti saadeti veel üks raport.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Jah, eemalda see
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Ei, las see jääb alles
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Jah, eemalda see
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+


Mozilla commitid

unread,
Jun 29, 2019, 6:15:08 PM6/29/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561844081 0
# Node ID 033adad10cedaa073e6c5b7c1437586249c73c1b
# Parent a3ab6df1a6585e36e7d8bdeb1f92879cccf55a48
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
--- a/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -38,11 +38,27 @@ abuse-report-messagebar-removed-theme = Täname raporti saatmise eest. Teema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> on eemaldatud.
abuse-report-messagebar-error = Raporti saatmisel lisa <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> kohta esines viga.
abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Raportit lisa <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> kohta ei saadetud, sest hiljuti saadeti veel üks raport.

## Message bars actions.

abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Jah, eemalda see
abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Ei, las see jääb alles
abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Jah, eemalda see
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Ei, las see jääb alles
+abuse-report-messagebar-action-retry = Proovi uuesti
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Loobu

## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)

+abuse-report-damage-reason = Kahjustab minu arvutit ja andmeid
+abuse-report-damage-example = Näide: paigaldas pahavara või varastas andmeid
+abuse-report-spam-reason = Loob rämpsposti või reklaame
+abuse-report-spam-example = Näide: lisab veebilehtedele reklaame
+abuse-report-settings-reason = Muutis minu otsingumootorit, avalehte, või uue kaardi lehte, ilma mind informeerimata või luba küsimata
+abuse-report-settings-suggestions = Enne laiendusest raporteerimist võid proovida muuta oma sätteid:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Muuda oma vaikimisi otsingu sätteid
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Muuda oma avalehte ja uue kaardi lehte
+abuse-report-deceptive-reason = Väidab olevat end miski, mida see pole
+abuse-report-deceptive-example = Näide: eksitav kirjeldus või pildid
+abuse-report-broken-reason-extension = Ei tööta, lõhub veebilehti või aeglustab { -brand-product-name }i
+abuse-report-broken-reason-theme = Ei tööta või teeb brauseri kuvamise katki
+abuse-report-broken-example = Näide: funktsionaalsused on aeglased, raskesti kasutatavad või ei tööta; mõned veebilehed ei laadi või näevad välja ebatavalised


Mozilla commitid

unread,
Jun 29, 2019, 6:15:08 PM6/29/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561845245 0
# Node ID aa24286969ffb944c64e683ffcb96aeff2b141a4
# Parent 033adad10cedaa073e6c5b7c1437586249c73c1b
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
--- a/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -57,8 +57,15 @@ abuse-report-settings-reason = Muutis minu otsingumootorit, avalehte, või uue kaardi lehte, ilma mind informeerimata või luba küsimata
abuse-report-settings-suggestions = Enne laiendusest raporteerimist võid proovida muuta oma sätteid:
abuse-report-settings-suggestions-search = Muuda oma vaikimisi otsingu sätteid
abuse-report-settings-suggestions-homepage = Muuda oma avalehte ja uue kaardi lehte
abuse-report-deceptive-reason = Väidab olevat end miski, mida see pole
abuse-report-deceptive-example = Näide: eksitav kirjeldus või pildid
abuse-report-broken-reason-extension = Ei tööta, lõhub veebilehti või aeglustab { -brand-product-name }i
abuse-report-broken-reason-theme = Ei tööta või teeb brauseri kuvamise katki
abuse-report-broken-example = Näide: funktsionaalsused on aeglased, raskesti kasutatavad või ei tööta; mõned veebilehed ei laadi või näevad välja ebatavalised
+abuse-report-broken-suggestions-extension = Tundub, et oled tuvastanud vea. Lisaks selle raporti saatmisele on parim viis funktsionaalsuse probleemide lahendamiseks võtta ühendust selle laienduse arendajaga. Arendaja kontaktide leidmiseks <a data-l10n-name="support-link">külasta laienduse veebilehte</a>.
+abuse-report-broken-suggestions-theme = Tundub, et oled tuvastanud vea. Lisaks selle raporti saatmisele on parim viis funktsionaalsuse probleemide lahendamiseks võtta ühendust selle teema arendajaga. Arendaja kontaktide leidmiseks <a data-l10n-name="support-link">külasta teema veebilehte</a>.
+abuse-report-policy-reason = Viha õhutav, vägivaldne või ebaseaduslik sisu
+abuse-report-policy-suggestions = Märkus: autoriõigusi ja kaubamärke puudutavad probleemid tuleb raporteerida eraldi protsessina. Kasuta probleemist raporteerimiseks <a data-l10n-name="report-infringement-link">neid juhiseid</a>.
+abuse-report-unwanted-reason = Pole seda laiendust tahtnud ja ei saa sellest lahti
+abuse-report-unwanted-example = Näide: rakendus paigaldas selle lisa ilma luba küsimata
+abuse-report-other-reason = Midagi muud


Mozilla commitid

unread,
Jun 29, 2019, 6:15:09 PM6/29/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561846420 0
# Node ID 26bafb55a1bd60f8e453ae3890747bdeb9eb424a
# Parent aa24286969ffb944c64e683ffcb96aeff2b141a4
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
--- a/browser/browser/preferences/preferences.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -373,19 +373,19 @@ home-newtabs-mode-label = Uued kaardid
home-restore-defaults =
.label = Taasta vaikeväärtused
.accesskey = T
# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
# while "Home" and "(Default)" can be localized.
home-mode-choice-default =
.label = Firefoxi avaleht (vaikimisi)
home-mode-choice-custom =
- .label = Kohandatud URLid…
+ .label = kohandatud URLid…
home-mode-choice-blank =
- .label = Tühi leht
+ .label = tühi leht
home-homepage-custom-url =
.placeholder = Aseta URL…
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
# be identical.
use-current-pages =
.label =
@@ -705,25 +705,25 @@ content-blocking-learn-how = Vaata juhen
content-blocking-reload-description = Tehtud muudatuste rakendamiseks tuleb sul kaardid uuesti laadida.
content-blocking-reload-tabs-button =
.label = Laadi kõik kaardid uuesti
.accesskey = u
content-blocking-trackers-label =
.label = Jälitajad
.accesskey = J
content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
- .label = Kõigis akendes
- .accesskey = K
+ .label = kõigis akendes
+ .accesskey = k
content-blocking-option-private =
- .label = Vaid privaatsetes akendes
+ .label = vaid privaatsetes akendes
.accesskey = p
content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Muuda blokkimise nimekirja
content-blocking-cookies-label =
- .label = küpsised
- .accesskey = k
+ .label = Küpsised
+ .accesskey = K
content-blocking-expand-section =
.tooltiptext = Rohkem teavet
# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
content-blocking-cryptominers-label =
.label = krüptorahakaevurid
.accesskey = ü
# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
diff --git a/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
--- a/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -1,13 +1,23 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

url-classifier-title = URL Classifier Information
+url-classifier-search-title = Search
+url-classifier-search-result-title = Results
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = List of tables: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Invalid URL
+url-classifier-search-error-no-features = No features selected
+url-classifier-search-btn = Start searching
+url-classifier-search-features = Features
+url-classifier-search-listType = List type
url-classifier-provider-title = Provider
url-classifier-provider = Provider
url-classifier-provider-last-update-time = Last update time
url-classifier-provider-next-update-time = Next update time
url-classifier-provider-back-off-time = Back-off time
url-classifier-provider-last-update-status = Last update status
url-classifier-provider-update-btn = Update
url-classifier-cache-title = Cache
diff --git a/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+process-type-web = Veebisisu
+# process used to run privileged pages,
+# such as about:home
+process-type-privileged = Privilegeeritud sisu
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Privilegeeritud about:
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Privilegeeritud Mozilla sisu
+process-type-extension = Laiendus
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Kohalik fail
+# process used to isolate webpages that requested special
+# permission to allocate large amounts of memory
+process-type-weblargeallocation = Suur jaotus
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
diff --git a/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordManagerList.ftl b/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordManagerList.ftl
--- a/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordManagerList.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordManagerList.ftl
@@ -66,8 +66,10 @@ remove-all =
.label = Kustuta kõik kasutajakontod
.accesskey = K
remove-all-shown =
.label = Kustuta kõik kuvatud kasutajakontod
.accesskey = K
remove-all-passwords-prompt = Kas oled kindel, et soovid kõik oma paroolid kustutada?
remove-all-passwords-title = Kõigi paroolide eemaldamine
no-master-password-prompt = Kas oled kindel, et soovid oma paroole kuvada?
+auto-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Kasutajatunnuste ja paroolide väljad täidetakse automaatselt
diff --git a/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
--- a/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -39,16 +39,18 @@ printpreview-page-setup =
printpreview-page =
.value = Lehekülg:
.accesskey = l

## Variables
## $percent (integer) - menuitem percent label
## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons

+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
printpreview-homearrow =
.label = { $arrow }
.tooltiptext = Esimene lehekülg
printpreview-previousarrow =
.label = { $arrow }
.tooltiptext = Eelmine lehekülg
printpreview-nextarrow =
.label = { $arrow }


Marek Laane

unread,
Jun 29, 2019, 6:23:18 PM6/29/19
to firef...@googlegroups.com
Kontakt Mozilla commitid (<mozilla-...@sander85.eu>) kirjutas kuupäeval P, 30. juuni 2019 kell 01:15:

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561845245 0
# Node ID aa24286969ffb944c64e683ffcb96aeff2b141a4
# Parent  033adad10cedaa073e6c5b7c1437586249c73c1b
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

Igavese iriseja märkused

diff --git a/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
--- a/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -57,8 +57,15 @@ abuse-report-settings-reason = Muutis minu otsingumootorit, avalehte, või uue kaardi lehte, ilma mind informeerimata või luba küsimata
"või" ees ega ka "ilma" ees ei ole tegelikult koma tarvis
 
abuse-report-policy-suggestions = Märkus: autoriõigusi ja kaubamärke puudutavad probleemid tuleb raporteerida eraldi protsessina. Kasuta probleemist raporteerimiseks <a data-l10n-name="report-infringement-link">neid juhiseid</a>.
kas see "protsessina" on siin hädavajalik? mulle muidu tundub, et "eraldi" oleks täiesti piisav.
 

Mozilla commitid

unread,
Jun 29, 2019, 7:15:08 PM6/29/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561848841 0
# Node ID c4fbbac175dead22e3ed1e6e8b45f92576316a75
# Parent 899543cf5eac4730bde757ff430347b63c3ebead
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
--- a/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -48,24 +48,24 @@ abuse-report-messagebar-action-retry = P
abuse-report-messagebar-action-cancel = Loobu

## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)

abuse-report-damage-reason = Kahjustab minu arvutit ja andmeid
abuse-report-damage-example = Näide: paigaldas pahavara või varastas andmeid
abuse-report-spam-reason = Loob rämpsposti või reklaame
abuse-report-spam-example = Näide: lisab veebilehtedele reklaame
-abuse-report-settings-reason = Muutis minu otsingumootorit, avalehte, või uue kaardi lehte, ilma mind informeerimata või luba küsimata
+abuse-report-settings-reason = Muutis minu otsingumootorit, avalehte või uue kaardi lehte ilma mind informeerimata või luba küsimata
abuse-report-settings-suggestions = Enne laiendusest raporteerimist võid proovida muuta oma sätteid:
abuse-report-settings-suggestions-search = Muuda oma vaikimisi otsingu sätteid
abuse-report-settings-suggestions-homepage = Muuda oma avalehte ja uue kaardi lehte
abuse-report-deceptive-reason = Väidab olevat end miski, mida see pole
abuse-report-deceptive-example = Näide: eksitav kirjeldus või pildid
abuse-report-broken-reason-extension = Ei tööta, lõhub veebilehti või aeglustab { -brand-product-name }i
abuse-report-broken-reason-theme = Ei tööta või teeb brauseri kuvamise katki
abuse-report-broken-example = Näide: funktsionaalsused on aeglased, raskesti kasutatavad või ei tööta; mõned veebilehed ei laadi või näevad välja ebatavalised
abuse-report-broken-suggestions-extension = Tundub, et oled tuvastanud vea. Lisaks selle raporti saatmisele on parim viis funktsionaalsuse probleemide lahendamiseks võtta ühendust selle laienduse arendajaga. Arendaja kontaktide leidmiseks <a data-l10n-name="support-link">külasta laienduse veebilehte</a>.
abuse-report-broken-suggestions-theme = Tundub, et oled tuvastanud vea. Lisaks selle raporti saatmisele on parim viis funktsionaalsuse probleemide lahendamiseks võtta ühendust selle teema arendajaga. Arendaja kontaktide leidmiseks <a data-l10n-name="support-link">külasta teema veebilehte</a>.
abuse-report-policy-reason = Viha õhutav, vägivaldne või ebaseaduslik sisu
-abuse-report-policy-suggestions = Märkus: autoriõigusi ja kaubamärke puudutavad probleemid tuleb raporteerida eraldi protsessina. Kasuta probleemist raporteerimiseks <a data-l10n-name="report-infringement-link">neid juhiseid</a>.
+abuse-report-policy-suggestions = Märkus: autoriõigusi ja kaubamärke puudutavad probleemid tuleb raporteerida eraldi. Kasuta probleemist raporteerimiseks <a data-l10n-name="report-infringement-link">neid juhiseid</a>.
abuse-report-unwanted-reason = Pole seda laiendust tahtnud ja ei saa sellest lahti
abuse-report-unwanted-example = Näide: rakendus paigaldas selle lisa ilma luba küsimata
abuse-report-other-reason = Midagi muud


Mozilla commitid

unread,
Jun 29, 2019, 7:15:11 PM6/29/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561847603 0
# Node ID 282a7b16f65bfc1964464237e0066d596c90456e
# Parent 26bafb55a1bd60f8e453ae3890747bdeb9eb424a
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
--- a/browser/browser/preferences/preferences.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -1,16 +1,16 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

do-not-track-description = Saitidele saadetakse signaal, et sa ei soovi olla jälitatud
do-not-track-learn-more = Rohkem teavet
do-not-track-option-default-content-blocking-known =
- .label = Kui { -brand-short-name } on seadistatud tuntud jälitajaid blokkima
+ .label = kui { -brand-short-name } on seadistatud tuntud jälitajaid blokkima
do-not-track-option-always =
.label = alati
pref-page =
.title =
{ PLATFORM() ->
[windows] Sätted
*[other] Eelistused
}
@@ -632,23 +632,23 @@ sitedata-allow-cookies-option =
sitedata-disallow-cookies-option =
.label = Küpsised ja saitide andmed blokitakse
.accesskey = p
# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
sitedata-block-desc = Seejuures blokitakse
.accesskey = u
sitedata-option-block-trackers =
- .label = Kolmanda osapoole jälitajad
+ .label = kolmanda osapoole jälitajad
sitedata-option-block-unvisited =
.label = Küpsised külastamata veebisaitidelt
sitedata-option-block-all-third-party =
- .label = Kõik kolmanda osapoole küpsised (võib põhjustada mõnel veebisaidil probleeme)
+ .label = kõik kolmanda osapoole küpsised (võib põhjustada mõnel veebisaidil probleeme)
sitedata-option-block-all =
- .label = Kõik küpsised (mõned veebisaidid lähevad katki)
+ .label = kõik küpsised (mõned veebisaidid lähevad katki)
sitedata-clear =
.label = Kustuta andmed…
.accesskey = u
sitedata-settings =
.label = Halda andmeid…
.accesskey = H
sitedata-cookies-permissions =
.label = Halda õigusi…
@@ -689,17 +689,17 @@ content-blocking-setting-custom =
content-blocking-standard-description = Tuntud jälitajad blokitakse vaid privaatsetes akendes.
content-blocking-standard-desc = Tasakaalustatud kaitse ja jõudlus. Mõned jälitajad on lubatud, et saidid töötaks korrektselt.
content-blocking-strict-desc = Blokitakse kõik { -brand-short-name }i tuvastatud jälitajad. Mõned saidid ei pruugi korrektselt toimida.
content-blocking-strict-description = Tugevam kaitse, võib põhjustada mõnel saidil probleeme.
content-blocking-custom-desc = Võimaldab blokitava sisu ise valida.
content-blocking-private-trackers = tuntud jälitajad ainult privaatsetes akendes
content-blocking-third-party-cookies = kolmanda osapoole jälitamise küpsised
content-blocking-all-cookies = Kõik küpsised
-content-blocking-unvisited-cookies = Küpsised külastamata saitidelt
+content-blocking-unvisited-cookies = küpsised külastamata saitidelt
content-blocking-all-windows-trackers = tuntud jälitajad kõigis akendes
content-blocking-all-third-party-cookies = kõik kolmanda osapoole küpsised
content-blocking-cryptominers = krüptorahakaevurid
content-blocking-fingerprinters = seadmetuvastajad
content-blocking-warning-title = Tähelepanu!
content-blocking-warning-description = Sisu blokkimine võib põhjustada mõnede saitide purunemise. Blokkimise keelamine usaldusväärsetel saitidel on lihtne.
content-blocking-learn-how = Vaata juhendit
content-blocking-reload-description = Tehtud muudatuste rakendamiseks tuleb sul kaardid uuesti laadida.
@@ -718,22 +718,22 @@ content-blocking-option-private =
content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Muuda blokkimise nimekirja
content-blocking-cookies-label =
.label = Küpsised
.accesskey = K
content-blocking-expand-section =
.tooltiptext = Rohkem teavet
# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
content-blocking-cryptominers-label =
- .label = krüptorahakaevurid
- .accesskey = ü
+ .label = Krüptorahakaevurid
+ .accesskey = K
# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
content-blocking-fingerprinters-label =
- .label = seadmetuvastajad
+ .label = Seadmetuvastajad
.accesskey = j

## Privacy Section - Tracking

tracking-manage-exceptions =
.label = Halda erandeid…
.accesskey = e



Mozilla commitid

unread,
Jun 30, 2019, 7:15:07 AM6/30/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561891948 0
# Node ID e817854b6b82433128679d8ad516f34395b90fec
# Parent f0c89185b3571d1aa3bfa94f633669eb2ef8f1af
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
--- a/browser/browser/preferences/preferences.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -634,17 +634,17 @@ sitedata-disallow-cookies-option =
.accesskey = p
# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
sitedata-block-desc = Seejuures blokitakse
.accesskey = u
sitedata-option-block-trackers =
.label = kolmanda osapoole jälitajad
sitedata-option-block-unvisited =
- .label = Küpsised külastamata veebisaitidelt
+ .label = küpsised külastamata veebisaitidelt
sitedata-option-block-all-third-party =
.label = kõik kolmanda osapoole küpsised (võib põhjustada mõnel veebisaidil probleeme)
sitedata-option-block-all =

Mozilla commitid

unread,
Jul 1, 2019, 11:15:07 AM7/1/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1561991705 0
# Node ID ee039d53a17c380d3e23672d84c8ab8782f72ece
# Parent 8b416b6ed06f7acd6bfc7198e628e59a81abb2a5
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/devtools/client/inspector.properties b/devtools/client/inspector.properties
--- a/devtools/client/inspector.properties
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -289,16 +289,35 @@ inspectorAttributesSubmenu.accesskey=A
# to current node
inspectorAddAttribute.label=Add Attribute
inspectorAddAttribute.accesskey=A

# LOCALIZATION NOTE (inspectorPseudoClassSubmenu.label): This is the label
# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the pseudo-classes.
inspectorPseudoClassSubmenu.label=Change Pseudo-class

+# LOCALIZATION NOTE (inspectorBreakpointSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the DOM breakpoints.
+inspectorBreakpointSubmenu.label=Break on…
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSubtreeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for subtree modification.
+inspectorSubtreeModification.label=Subtree Modification
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for attribute modification.
+inspectorAttributeModification.label=Attribute Modification
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorNodeRemoval.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for node removal.
+inspectorNodeRemoval.label=Node Removal
+
# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
inspectorSearchHTML.label3=Search HTML

# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
# here Image Data URL). For more information:
diff --git a/devtools/client/netmonitor.properties b/devtools/client/netmonitor.properties
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -632,16 +632,44 @@ netmonitor.toolbar.transferred=Transferr
# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
# uncompressed / decoded size.
netmonitor.toolbar.contentSize=Size

# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
netmonitor.toolbar.waterfall=Timeline

+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.frameType): This is the label displayed
+# in the websocket frame table header, above the "type" column.
+netmonitor.ws.toolbar.frameType=Type
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.size): This is the label displayed
+# in the websocket frame table header, above the "size" column.
+netmonitor.ws.toolbar.size=Size
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.payload): This is the label displayed
+# in the websocket frame table header, above the "payload" column.
+netmonitor.ws.toolbar.payload=Payload
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.opCode): This is the label displayed
+# in the websocket frame table header, above the "opCode" column.
+netmonitor.ws.toolbar.opCode=OpCode
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.maskBit): This is the label displayed
+# in the websocket frame table header, above the "maskBit" column.
+netmonitor.ws.toolbar.maskBit=MaskBit
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.finBit): This is the label displayed
+# in the websocket frame table header, above the "finBit" column.
+netmonitor.ws.toolbar.finBit=FinBit
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.time): This is the label displayed
+# in the websocket frame table header, above the "time" column.
+netmonitor.ws.toolbar.time=Time
+
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
# in the network details pane identifying the headers tab.
netmonitor.tab.headers=Headers

# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.webSockets): This is the label displayed
# in the network details pane identifying the webSockets tab.
netmonitor.tab.webSockets=WebSockets

diff --git a/devtools/client/webconsole.properties b/devtools/client/webconsole.properties
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -203,16 +203,32 @@ webconsole.menu.selectAll.accesskey=A
webconsole.menu.openInSidebar.label=Open in sidebar
webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=V

# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportClipboard.label)
# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
# copies the entire output of the console to the clipboard.
webconsole.menu.exportClipboard.label=Export visible messages to clipboard

+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportSubmenu.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# opens a submenu where the user can select how to export messages.
+webconsole.menu.exportSubmenu.label=Export visible messages to
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportClipboard.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# copies the entire output of the console to the clipboard.
+webconsole.menu.exportSubmenu.exportCliboard.label=Clipboard
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportFile.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# opens a file picker to allow the user save a file containing
+# the output of the console.
+webconsole.menu.exportSubmenu.exportFile.label=File
+
# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.timeWarp.label)
# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will
# jump to the execution point where the log item was generated.
webconsole.menu.timeWarp.label=Jump here

# LOCALIZATION NOTE (webconsole.jumpButton.tooltip)
# Label used for the tooltip on the "jump" button in the console. It's displayed when
# the user recorded execution with WebReplay, is now paused in the debugger, and hover a
@@ -393,9 +409,21 @@ webconsole.cssWarningElements.label=Elem
# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.label)
# Label displayed when the webconsole couldn't handle a given packet.
# Parameters: %S is the URL to file a bug about the error.
webconsole.message.componentDidCatch.label=[DEVTOOLS ERROR] We’re sorry, we couldn’t render the message. This shouldn’t have happened - please file a bug at %S with the message metadata in the description.

# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label)
# Label displayed on the button next to the message we display when the webconsole
# couldn't handle a given packet (See webconsole.message.componentDidCatch.label).
-webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label=Copy message metadata to clipboard
\ No newline at end of file
+webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label=Copy message metadata to clipboard
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.label)
+# Label used for the text of the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.executeButton.label=Run
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip=Run expression (%S). This won’t clear the input.
diff --git a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
--- a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
+++ b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -31,10 +31,11 @@ CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D=Animations of ‘transform-style: preserve-3d’ transforms cannot be run on the compositor
## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
CompositorAnimationWarningTransformSVG=Animations of ‘transform’ on elements with SVG transforms cannot be run on the compositor
CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Animations of ‘transform’ cannot be run on the compositor when geometric properties are animated on the same element at the same time
CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Animation of ‘transform’ cannot be run on the compositor because it should be synchronized with animations of geometric properties that started at the same time
CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animation cannot be run on the compositor because the frame was not marked active for ‘transform’ animation
+CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Transform animation cannot be run on the compositor because transform-related properties are overridden by !important rules
CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animation cannot be run on the compositor because the frame was not marked active for ‘opacity’ animation
CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animation cannot be run on the compositor because the element has rendering observers (-moz-element or SVG clipping/masking)
diff --git a/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
--- a/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -1,37 +1,39 @@
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

-<!ENTITY cutCmd.label "Lõika">
-<!ENTITY cutCmd.accesskey "L">
-<!ENTITY copyCmd.label "Kopeeri">
-<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
-<!ENTITY pasteCmd.label "Aseta">
-<!ENTITY pasteCmd.accesskey "A">
-<!ENTITY undoCmd.label "Võta tagasi">
-<!ENTITY undoCmd.accesskey "V">
-<!ENTITY selectAllCmd.label "Vali kõik">
-<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "i">
-<!ENTITY deleteCmd.label "Kustuta">
-<!ENTITY deleteCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY cutCmd.label "Lõika">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopeeri">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Aseta">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY undoCmd.label "Võta tagasi">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Vali kõik">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Kustuta">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "u">

-<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Lisa sõnaraamatusse">
-<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "n">
-<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Võta sõnaraamatusse lisamine tagasi">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Lisa sõnaraamatusse">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Võta sõnaraamatusse lisamine tagasi">
<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "t">
-<!ENTITY spellCheckToggle.label "Kontrollitakse õigekirja">
-<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "r">
-<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Õigekirja soovitused puuduvad)">
-<!ENTITY spellDictionaries.label "Keeled">
-<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "e">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Kontrollitakse õigekirja">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "r">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Õigekirja soovitused puuduvad)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Keeled">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "e">

-<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Tühjenda">
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Tühjenda">

-<!ENTITY fillLoginMenu.label "Täida kasutajakonto andmetega">
-<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "T">
-<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Täida parooliga">
-<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "T">
-<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Täida kasutajanimega">
-<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "T">
-<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Kasutajakonto soovitused puuduvad)">
-<!ENTITY viewSavedLogins.label "Vaata salvestatud kasutajakontosid">
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Täida kasutajakonto andmetega">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY fillSuggestedPassword.label "Kasuta soovitatud parooli">
+<!ENTITY fillSuggestedPassword.accesskey "p">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Täida parooliga">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Täida kasutajanimega">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Kasutajakonto soovitused puuduvad)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Vaata salvestatud kasutajakontosid">


Mozilla commitid

unread,
Jul 3, 2019, 11:15:07 AM7/3/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1562164863 0
# Node ID bd7d5e3dc68e1942a8eb950d695a780ecaad70b1
# Parent 69db0181cdb7aec04a1b23da8c4cc737c4096ee8
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Sander Lepik <sander...@eesti.ee>

diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
--- a/browser/browser/preferences/connection.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -49,38 +49,34 @@ connection-proxy-socks4 =
.label = SOCKS v4
.accesskey = V
connection-proxy-socks5 =
.label = SOCKS v5
.accesskey = 5
connection-proxy-noproxy = Erandid
.accesskey = n
connection-proxy-noproxy-desc = Näide: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1.
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc = localhosti, 127.0.0.1 ja ::1 peale suunduvaid ühendusi ei suunata kunagi läbi puhverserveri.
connection-proxy-autotype =
.label = Puhverserveri automaatse häälestuse URL
.accesskey = a
connection-proxy-reload =
.label = Laadi uuesti
.accesskey = d
connection-proxy-autologin =
.label = Salvestatud paroolide korral autentimist ei küsita
.accesskey = v
.tooltip = Selle valiku korral autenditakse sind automaatselt puhverserveritega, mille parool on salvestatud. Parooli küsitakse juhul, kui autentimine ebaõnnestub.
connection-proxy-socks-remote-dns =
.label = Puhverserveri DNS, kui kasutusel on SOCKS v5
.accesskey = e
connection-dns-over-https =
.label = Lubatakse DNS üle HTTPSi
.accesskey = D
-# Variables:
-# $url (String) - URL for the DNS over HTTPS provider
-connection-dns-over-https-url-default =
- .label = kasutatakse vaikeaadressi ({ $url })
- .accesskey = a
- .tooltiptext = Kasuta üle HTTPSi töötava DNSi puhul vaikeaadressi
connection-dns-over-https-url-resolver = Teenusepakkuja
.accesskey = j
# Variables:
# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
connection-dns-over-https-url-item-default =
.label = { $name } (vaikimisi)
.tooltiptext = Kasuta nimede lahendamiseks üle HTTPSi vaikimisi URLi
connection-dns-over-https-url-custom =


Mozilla commitid

unread,
Jul 11, 2019, 2:15:07 PM7/11/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Merike Sell <mer...@gmail.com>
# Date 1562866388 0
# Node ID fd909f404f5ecc8e59155b92ff662927070b843d
# Parent 897f3e333d4c2b3f1ef50011fc5519455a536fc5
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Merike Sell <mer...@gmail.com>

diff --git a/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
--- a/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -76,17 +76,17 @@ language-name-ht = Haiiti
language-name-hu = Ungari
language-name-hy = Armeenia
language-name-hz = Herero
language-name-ia = Interlingua
language-name-id = Indoneesia
language-name-ie = Interlingue (oktsidentaal)
language-name-ig = Ibo
language-name-ii = Sichuani jii
-language-name-ik = Inupiak
+language-name-ik = Injupiaki
language-name-io = Ido
language-name-is = Islandi
language-name-it = Itaalia
language-name-iu = Inuktituti
language-name-ja = Jaapani
language-name-jv = Jaava
language-name-ka = Gruusia
language-name-kab = Kabiili
@@ -155,24 +155,24 @@ language-name-qu = Ketšua
language-name-rm = Retoromaani
language-name-rn = Kirundi
language-name-ro = Rumeenia
language-name-ru = Vene
language-name-rw = Kinyarwanda
language-name-sa = Sanskriti
language-name-sc = Sardiinia
language-name-sd = Sindhi
-language-name-se = Põhja-Saami
+language-name-se = Põhjasaami
language-name-sg = Sango
language-name-si = Singali
language-name-sk = Slovaki
language-name-sl = Sloveeni
language-name-sm = Samoa
language-name-sn = Šona
-language-name-so = Somaalia
+language-name-so = Somaali
language-name-son = Songai
language-name-sq = Albaania
language-name-sr = Serbia
language-name-ss = Siswati
language-name-st = Lõunasotho
language-name-su = Sudaani
language-name-sv = Rootsi
language-name-sw = Suahiili
diff --git a/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
--- a/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -97,17 +97,17 @@ region-name-gp = Guadeloupe
region-name-gq = Ekvatoriaal-Guinea
region-name-gr = Kreeka
region-name-gs = Lõuna-Georgia
region-name-gt = Guatemala
region-name-gu = Guam
region-name-gw = Guinea-Bissau
region-name-gy = Guyana
region-name-hk = Hongkong
-region-name-hm = Heard'i ja McDonald'i saared
+region-name-hm = Heardi ja McDonaldi saared
region-name-hn = Honduras
region-name-hr = Horvaatia
region-name-ht = Haiti
region-name-hu = Ungari
region-name-id = Indoneesia
region-name-ie = Iirimaa
region-name-il = Iisrael
region-name-im = Man
@@ -121,17 +121,17 @@ region-name-je = Jersey
region-name-jm = Jamaica
region-name-jo = Jordaania
region-name-jp = Jaapan
region-name-ke = Keenia
region-name-kg = Kõrgõzstan
region-name-kh = Kambodža
region-name-ki = Kiribati
region-name-km = Komoorid
-region-name-kn = Saint Kitts and Nevis
+region-name-kn = Saint Kitts ja Nevis
region-name-kp = Põhja-Korea
region-name-kr = Lõuna-Korea
region-name-kw = Kuveit
region-name-ky = Kaimanisaared
region-name-kz = Kasahstan
region-name-la = Laos
region-name-lb = Liibanon
region-name-lc = Saint Lucia
@@ -150,30 +150,30 @@ region-name-me = Montenegro
region-name-mf = Saint Martin
region-name-mg = Madagaskar
region-name-mh = Marshalli Saared
region-name-mk = Makedoonia
region-name-ml = Mali
region-name-mm = Myanmar
region-name-mn = Mongoolia
region-name-mo = Macau
-region-name-mp = Northern Mariana Islands
+region-name-mp = Põhja-Mariaanid
region-name-mq = Martinique
region-name-mr = Mauritaania
region-name-ms = Montserrat
region-name-mt = Malta
region-name-mu = Mauritius
region-name-mv = Maldiivid
region-name-mw = Malawi
region-name-mx = Mehhiko
region-name-my = Malaisia
region-name-mz = Mosambiik
region-name-na = Namiibia
region-name-nc = Uus-Kaledoonia
-region-name-ne = Nigeri
+region-name-ne = Niger
region-name-nf = Norfolki saare ala
region-name-ng = Nigeeria
region-name-ni = Nicaragua
region-name-nl = Holland
region-name-no = Norra
region-name-np = Nepal
region-name-nr = Nauru
region-name-nu = Niue


Mozilla commitid

unread,
Jul 11, 2019, 2:15:10 PM7/11/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Merike Sell <mer...@gmail.com>
# Date 1562867555 0
# Node ID 13ebc05bf7ceb368514d1017e9dcdf4722fec26d
# Parent fd909f404f5ecc8e59155b92ff662927070b843d
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Merike Sell <mer...@gmail.com>

diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl
--- a/browser/browser/aboutRobots.ftl
+++ b/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -6,17 +6,17 @@
### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!

# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
-error-title-text = Tere inimesed!
+error-title-text = Tere, inimesed!
# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
error-short-desc-text = Me oleme tulnud, et külastada teid rahus ja hea tahtega!
# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
error-long-desc1 = Robotid ei või inimest vigastada või valeliigutuse tõttu inimesele ohtlikuks muutuda.
# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
error-long-desc2 = Robotid on näinud asju, mida inimesed ei suudaks uskuda.
# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
error-long-desc3 = Robotid on teie plastikust sõbrad, kellega on lõbus koos olla.


Marek Laane

unread,
Jul 11, 2019, 2:50:25 PM7/11/19
to firef...@googlegroups.com
Kontakt Mozilla commitid (<mozilla-...@sander85.eu>) kirjutas kuupäeval N, 11. juuli 2019 kell 21:15:

# HG changeset patch
# User Merike Sell <mer...@gmail.com>
# Date 1562866388 0
# Node ID fd909f404f5ecc8e59155b92ff662927070b843d
# Parent  897f3e333d4c2b3f1ef50011fc5519455a536fc5
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Merike Sell <mer...@gmail.com>
Igavese iriseja märkused

 

diff --git a/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
--- a/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -155,24 +155,24 @@ language-name-qu = Ketšua
  language-name-sc = Sardiinia
see peaks mu meelest olema "Sardi"
 
diff --git a/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
--- a/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -150,30 +150,30 @@ region-name-me = Montenegro
  region-name-mh = Marshalli Saared
ma kirjutaks pigem Saared->saared; suurtäheline võiks see olla pigem ainult diplomaatilises/ametlikus tekstis (ja siis ka juba Marshalli Saarte Vabariik)

Mozilla commitid

unread,
Jul 12, 2019, 11:15:07 AM7/12/19
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Merike Sell <mer...@gmail.com>
# Date 1562944420 0
# Node ID 076c5fe5934297162e9c87523c20815095fa9399
# Parent 13ebc05bf7ceb368514d1017e9dcdf4722fec26d
Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox

Localization authors:
- Merike Sell <mer...@gmail.com>

diff --git a/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
--- a/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -153,17 +153,17 @@ language-name-ps = Puštu
language-name-pt = Portugali
language-name-qu = Ketšua
language-name-rm = Retoromaani
language-name-rn = Kirundi
language-name-ro = Rumeenia
language-name-ru = Vene
language-name-rw = Kinyarwanda
language-name-sa = Sanskriti
-language-name-sc = Sardiinia
+language-name-sc = Sardi
language-name-sd = Sindhi
language-name-se = Põhjasaami
language-name-sg = Sango
language-name-si = Singali
language-name-sk = Slovaki
language-name-sl = Sloveeni
language-name-sm = Samoa
language-name-sn = Šona
diff --git a/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
--- a/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -144,17 +144,17 @@ region-name-lu = Luksemburg
region-name-lv = Läti
region-name-ly = Liibüa
region-name-ma = Maroko
region-name-mc = Monaco
region-name-md = Moldova Vabariik
region-name-me = Montenegro
region-name-mf = Saint Martin
region-name-mg = Madagaskar
-region-name-mh = Marshalli Saared
+region-name-mh = Marshalli saared
region-name-mk = Makedoonia
region-name-ml = Mali
region-name-mm = Myanmar
region-name-mn = Mongoolia
region-name-mo = Macau
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages