[Mercurial] Remove obsolete strings and reformat files

81 views
Skip to first unread message

Mozilla commitid

unread,
Sep 8, 2021, 3:15:12 AM9/8/21
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Francesco Lodolo (:flod) <fl...@lodolo.net>
# Date 1631083393 -7200
# Node ID 2b6115bc81b4b4e59c9fd5fa67ae0f9a373ff896
# Parent 7b9c98e5cb88f234c6a79caff42482c920abe6ec
Remove obsolete strings and reformat files

diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
--- a/browser/branding/official/brand.properties
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -6,9 +6,8 @@ brandShorterName=Firefox
brandShortName=Firefox
brandFullName=Mozilla Firefox
# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
# This brand name can be used in messages where the product name needs to
# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
brandProductName=Firefox
vendorShortName=Mozilla

-syncBrandShortName=Sync
diff --git a/browser/browser/aboutLogins.ftl b/browser/browser/aboutLogins.ftl
--- a/browser/browser/aboutLogins.ftl
+++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -2,30 +2,22 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.

about-logins-page-title = Kasutajatunnused ja paroolid

# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated

-login-app-promo-title = Võta oma paroolid kõikjale kaasa
-login-app-promo-subtitle = Hangi tasuta äpp { -lockwise-brand-name }
-login-app-promo-android =
- .alt = Hangi see Google Play poest
-login-app-promo-apple =
- .alt = Laadi alla App Store'ist
-
login-filter =
.placeholder = Otsi kasutajakontosid

create-login-button = Loo uus kasutajakonto

fxaccounts-sign-in-text = Tee paroolid kättesaadavaks ka oma teistes seadmetes
-fxaccounts-sign-in-button = Logi { -sync-brand-short-name }i sisse
fxaccounts-avatar-button =
.title = Halda kontot

## The ⋯ menu that is in the top corner of the page

menu =
.title = Ava menüü
# This menuitem is only visible on Windows and macOS
@@ -34,18 +26,16 @@ about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Impordi failist…
about-logins-menu-menuitem-export-logins = Ekspordi kasutajatunnused...
about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Eemalda kõik kasutajatunnused…
menu-menuitem-preferences =
{ PLATFORM() ->
[windows] Sätted
*[other] Eelistused
}
about-logins-menu-menuitem-help = Abi
-menu-menuitem-android-app = { -lockwise-brand-short-name } Androidile
-menu-menuitem-iphone-app = { -lockwise-brand-short-name } iPhone'ile ja iPadile

## Login List

login-list =
.aria-label = Otsingule vastavad kasutajakontod
login-list-count =
{ $count ->
[one] üks konto
@@ -66,23 +56,18 @@ login-list-item-subtitle-new-login = Sis
login-list-item-subtitle-missing-username = (kasutajanime pole)
about-logins-list-item-breach-icon =
.title = Kasutajatunnused lekitanud sait
about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
.title = Nõrk parool

## Introduction screen

-login-intro-heading = Otsid oma salvestatud kasutajakontosid? Seadista { -sync-brand-short-name }.
-
about-logins-login-intro-heading-logged-in = Sünkrooniseeritud kasutajakontosid ei leitud.
login-intro-description = Kui salvestasid oma kasutajakontod teises seadmes olevasse { -brand-product-name }i, siis nii saad need ka siia:
-login-intro-instruction-fxa = Loo { -fxaccount-brand-name } või logi sisse seadmes, kus salvestatud kasutajakontod on
-login-intro-instruction-fxa-settings = Veendu, et { -sync-brand-short-name }i sätetes oleks Kasutajakontod ees linnuke
-about-logins-intro-instruction-help = Rohkema teabe saamiseks külasta <a data-l10n-name="help-link">{ -lockwise-brand-short-name }'i tugikeskkonda</a>
about-logins-intro-import = Kui sinu kasutajakontod on salvestatud teise brauserisse, siis saad need <a data-l10n-name="import-link">importida { -lockwise-brand-short-name }'i</a>

about-logins-intro-import2 = Kui sinu kasutajakontod on salvestatud mujale kui { -brand-product-name }i, siis saad need <a data-l10n-name="import-browser-link">importida teisest brauserist</a> või <a data-l10n-name="import-file-link">failist</a>

## Login

login-item-new-login-title = Uue kasutajakonto loomine
login-item-edit-button = Muuda
@@ -131,49 +116,31 @@ about-logins-reveal-password-os-auth-dia
# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Parooli kopeerimiseks sisesta Windowsi sisselogimisandmed. See aitab kaitsta sinu kontode turvalisust.
# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copy the saved password

## Master Password notification

-master-password-notification-message = Salvestatud kasutajatunnuste ja paroolide nägemiseks sisesta ülemparool
-
# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Kasutajakontode eksportimiseks sisesta Windowsi sisselogimisandmed. See aitab kaitsta sinu kontode turvalisust.
# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = export saved logins and passwords

## Primary Password notification

about-logins-primary-password-notification-message = Salvestatud kasutajatunnuste ja paroolide nägemiseks sisesta ülemparool
master-password-reload-button =
.label = Logi sisse
.accesskey = L

## Password Sync notification

-enable-password-sync-notification-message =
- { PLATFORM() ->
- [windows] Soovid salvestatud kasutajakontosid kasutada kõikjal, kus kasutad { -brand-product-name }i? Mine { -sync-brand-short-name }i sätetesse ja märgi ära Kasutajakontod.
- *[other] Soovid salvestatud kasutajakontosid kasutada kõikjal, kus kasutad { -brand-product-name }i? Mine { -sync-brand-short-name }i eelistustesse ja märgi ära Kasutajakontod.
- }
-enable-password-sync-preferences-button =
- .label =
- { PLATFORM() ->
- [windows] Vaata { -sync-brand-short-name }i sätteid
- *[other] Vaata { -sync-brand-short-name }i eelistusi
- }
- .accesskey = V
-about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button =
- .label = Rohkem ei küsita
- .accesskey = R
-
## Dialogs

confirmation-dialog-cancel-button = Loobu
confirmation-dialog-dismiss-button =
.title = Loobu

about-logins-confirm-remove-dialog-title = Kas eemaldada see kasutajakonto?
confirm-delete-dialog-message = Seda tegevust pole võimalik tagasi võtta.
diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
--- a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
+++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -2,18 +2,16 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

privatebrowsingpage-open-private-window-label = Ava privaatne aken
.accesskey = p
about-private-browsing-search-placeholder = Otsi veebist
about-private-browsing-info-title = Oled privaatses aknas
about-private-browsing-info-myths = Levinumad müüdid privaatse veebilehitsemise kohta
-about-private-browsing =
- .title = Otsi veebist
about-private-browsing-not-private = Sa pole praegu privaatses aknas.
about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } kustutab otsimise ja lehitsemise ajaloo, kui väljud rakendusest või sulged privaatsed kaardid ja aknad. Kuigi see ei muuda sind külastatavate veebilehtede või internetiteenuse pakkuja ees anonüümseks, siis kaitseb see siiski sinu privaatsust teiste selle arvuti kasutajate eest.

about-private-browsing-need-more-privacy = Vajad rohkem privaatsust?
about-private-browsing-turn-on-vpn = Proovi { -mozilla-vpn-brand-name }i

# This string is the title for the banner for search engine selection
# in a private window.
diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
--- a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
+++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -8,20 +8,15 @@ crashed-restore-tab-button = Taasta see
crashed-restore-all-button = Taasta kõik kokkujooksnud kaardid
crashed-header = Uhh. Kaart jooksis just kokku.
crashed-offer-help = Me saame aidata!
crashed-single-offer-help-message = Vali { crashed-restore-tab-button }, et kaart uuesti laadida.
crashed-multiple-offer-help-message = Lehe/lehtede sisu uuesti laadimiseks klõpsa { crashed-restore-tab-button } või { crashed-restore-all-button }.
crashed-request-help = Kas sa aitad meid?
crashed-request-help-message = Vearaportid aitavad meil probleeme uurida ja { -brand-short-name }i paremaks muuta.
crashed-request-report-title = Anna sellest kaardist teada
-crashed-send-report = Selleks, et taolisi vigu oleks võimalik parandada, saadetakse vearaportid automaatselt.
crashed-send-report-2 = Selleks, et taolisi vigu oleks võimalik parandada, saadetakse vearaportid automaatselt
crashed-comment =
.placeholder = Valikulised kommentaarid (need on avalikult nähtavad)
-crashed-include-URL = Kaasatakse saitide URLid, mida külastasid ajal, mil { -brand-short-name } kokku jooksis.
-crashed-email-placeholder = Sisesta siia oma e-posti aadress
-crashed-email-me = Saadetakse e-kiri, kui tekib rohkem teavet
crashed-include-URL-2 = Kaasatakse saitide URLid, mida külastasid ajal, mil { -brand-short-name } kokku jooksis
crashed-report-sent = Vearaport on juba saadetud. Täname, et aitad { -brand-short-name }i paremaks teha!
crashed-request-auto-submit-title = Taustal töötavate kaartide kohta raporteerimine
-crashed-auto-submit-checkbox = Sätteid uuendatakse nii, et { -brand-short-name } saadaks kokkujooksmisel vearaporteid automaatselt.
crashed-auto-submit-checkbox-2 = Sätteid uuendatakse nii, et { -brand-short-name } saadaks kokkujooksmisel vearaporteid automaatselt
diff --git a/browser/browser/accounts.ftl b/browser/browser/accounts.ftl
--- a/browser/browser/accounts.ftl
+++ b/browser/browser/accounts.ftl
@@ -1,9 +1,11 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
# finished setting up an account.
account-finish-account-setup = Lõpeta konto seadistamine
+
# Menu item that sends a tab to all synced devices.
account-send-to-all-devices = Kõikidesse seadmetesse
+
diff --git a/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
--- a/browser/browser/allTabsMenu.ftl
+++ b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -1,19 +1,12 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

-all-tabs-menu-undo-close-tabs =
- .label =
- { $tabCount ->
- [one] Võta kaardi sulgemine tagasi
- *[other] Võta kaartide sulgemine tagasi
- }
-
# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
all-tabs-menu-search-tabs =
.label = Otsi kaartide hulgast

all-tabs-menu-new-user-context =
.label = Uus konteinerkaart

all-tabs-menu-hidden-tabs =
diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
--- a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
+++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -1,72 +1,24 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

-appmenu-update-available =
- .label = { -brand-shorter-name }ile on saadaval uuendus.
- .buttonlabel = Laadi uuendus alla
- .buttonaccesskey = L
- .secondarybuttonlabel = Mitte praegu
- .secondarybuttonaccesskey = M
-appmenu-update-available-message = Uuenda oma { -brand-shorter-name }, et saada osa paremast kiirusest ja privaatsusest.
-appmenu-update-manual =
- .label = { -brand-shorter-name }il pole võimalik uuendada uusima versiooni peale.
- .buttonlabel = Laadi alla { -brand-shorter-name }
- .buttonaccesskey = d
- .secondarybuttonlabel = Mitte praegu
- .secondarybuttonaccesskey = M
-appmenu-update-manual-message = Laadi alla { -brand-shorter-name }i värske versioon ja me aitame sul selle paigaldada.
-appmenu-update-whats-new =
- .value = Vaata uuendusi.
-appmenu-update-unsupported =
- .label = { -brand-shorter-name }il pole võimalik uuendada uusima versiooni peale.
- .buttonlabel = Rohkem teavet
- .buttonaccesskey = R
- .secondarybuttonlabel = Sulge
- .secondarybuttonaccesskey = S
-appmenu-update-unsupported-message = Sinu süsteem ei toeta { -brand-shorter-name }i viimast versiooni.
-appmenu-update-restart =
- .label = Uuendamiseks taaskäivita { -brand-shorter-name }.
- .buttonlabel = Taaskäivita ja taasta
- .buttonaccesskey = T
- .secondarybuttonlabel = Mitte praegu
- .secondarybuttonaccesskey = M
-appmenu-update-restart-message = Pärast kiiret taaskäivitamist taastab { -brand-shorter-name } kõik avatud kaardid ja aknad, mis pole privaatse veebilehitsemise režiimis.
-appmenu-addon-private-browsing-installed =
- .buttonlabel = Olgu, sain aru
- .buttonaccesskey = O
-appmenu-addon-post-install-message = Halda oma laiendusi, klõpsates nupul <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> menüüs <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image>.
-
appmenu-update-other-instance =
.label = { -brand-shorter-name }il pole võimalik automaatselt uuendada uusima versiooni peale.
.buttonlabel = Uuenda { -brand-shorter-name } sellegipoolest
.buttonaccesskey = U
.secondarybuttonlabel = Mitte praegu
.secondarybuttonaccesskey = M
appmenu-update-other-instance-message = { -brand-shorter-name }ile on saadaval uuendus, aga seda ei saa paigaldada, sest töötab veel üks versioon { -brand-shorter-name }ist. Uuendamiseks sulge see või vali uuendamine sellegipoolest (teine versioon võib vajada korrektselt töötamiseks taaskäivitamist).

appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
.label = Sellel laiendusel lubatakse käivituda privaatsetes akendes
.accesskey = S

-appmenu-new-tab-controlled =
- .label = Uue kaardi sisu on muutunud.
- .buttonlabel = Säilita muudatused
- .buttonaccesskey = S
- .secondarybuttonlabel = Keela see laiendus
- .secondarybuttonaccesskey = l
-appmenu-homepage-controlled =
- .label = Avalehe sisu on muutunud.
- .buttonlabel = Säilita muudatused
- .buttonaccesskey = S
- .secondarybuttonlabel = Keela see laiendus
- .secondarybuttonaccesskey = K
-
appmenu-new-tab-controlled-changes =
.label = Uue kaardi sisu on muutunud.
.buttonlabel = Säilita muudatused
.buttonaccesskey = S
.secondarybuttonlabel = Halda uue kaardi vaadet
.secondarybuttonaccesskey = H
appmenu-homepage-controlled-changes =
.label = Avalehe sisu on muutunud.
diff --git a/browser/browser/appmenu.ftl b/browser/browser/appmenu.ftl
--- a/browser/browser/appmenu.ftl
+++ b/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -1,18 +1,16 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.


## App Menu

appmenuitem-protection-dashboard-title = Kaitsete koondpaneel
-appmenuitem-customize-mode =
- .label = Kohanda...

## Zoom Controls

appmenuitem-new-tab =
.label = Uus kaart
appmenuitem-new-window =
.label = Uus aken
appmenuitem-new-private-window =
@@ -26,39 +24,38 @@ appmenuitem-zoom-enlarge =
.label = Suurenda
appmenuitem-zoom-reduce =
.label = Vähenda
appmenuitem-fullscreen =
.label = Täisekraani režiim

## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.

-fxa-toolbar-sync-now =
- .label = Sünkroniseeri kohe
-# This is shown after the tabs list if we can show all the remaining tabs by clicking on the button
-appmenu-remote-tabs-showall =
- .label = Kuva kõiki
- .tooltiptext = Kuva kõiki selle seadme kaarte
# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
appmenu-remote-tabs-notabs = Avatud kaarte pole
+
# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Teistes seadmetes avatud kaartide nägemiseks lülita sisse kaartide sünkroniseerimine.
+
# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
appmenu-remote-tabs-noclients = Soovid näha teistes seadmetes avatud kaarte?
+
appmenu-remote-tabs-connectdevice =
.label = Ühenda teine seade
appmenu-remote-tabs-welcome = Vaata teistes seadmetes avatud kaartide nimekirja.
appmenu-remote-tabs-unverified = Sinu konto vajab kinnitamist.
+
appmenuitem-save-page =
.label = Salvesta veebileht kui…

## What's New panel in App menu.

whatsnew-panel-header = Mis on uut?
+
# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
# enable/disable What's New notifications.
whatsnew-panel-footer-checkbox =
.label = Uutest funktsioonidest antakse teada
.accesskey = U

## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
@@ -101,8 +98,9 @@ appmenu-help-report-deceptive-site =
appmenu-help-not-deceptive =
.label = See ei ole veebivõltsing…
.accesskey = b

## More Tools

appmenu-taskmanager =
.label = Tegumihaldur
+
diff --git a/browser/browser/branding/brandings.ftl b/browser/browser/branding/brandings.ftl
--- a/browser/browser/branding/brandings.ftl
+++ b/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -26,8 +26,9 @@
-monitor-brand-name = Firefox Monitor
-monitor-brand-short-name = Monitor
-pocket-brand-name = Pocket
-send-brand-name = Firefox Send
-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
-profiler-brand-name = Firefox Profiler
-translations-brand-name = Firefox Translations
+
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
--- a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -1,13 +1,7 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

--sync-brand-short-name = Sync
-
-# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
-# and kept in English.
--sync-brand-name = Firefox Sync
-
# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
# and kept in English.
-fxaccount-brand-name = Firefoxi konto
diff --git a/browser/browser/browser.ftl b/browser/browser/browser.ftl
--- a/browser/browser/browser.ftl
+++ b/browser/browser/browser.ftl
@@ -14,16 +14,17 @@
# The last two are for use when there *is* a content title.
# Variables:
# $content-title (String): the title of the web content.
browser-main-window =
.data-title-default = { -brand-full-name }
.data-title-private = { -brand-full-name } (privaatne veebilehitsemine)
.data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
.data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (privaatne veebilehitsemine)
+
# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
# there is no content title:
#
# "default" - "Mozilla Firefox"
# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
#
# The last two are for use when there *is* a content title.
# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
@@ -33,16 +34,17 @@ browser-main-window =
#
# Variables:
# $content-title (String): the title of the web content.
browser-main-window-mac =
.data-title-default = { -brand-full-name }
.data-title-private = { -brand-full-name } - (privaatne veebilehitsemine)
.data-content-title-default = { $content-title }
.data-content-title-private = { $content-title } - (privaatne veebilehitsemine)
+
# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
# This should match the `data-title-default` attribute in both
# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
browser-main-window-title = { -brand-full-name }

##

@@ -104,16 +106,17 @@ urlbar-tip-icon-description =

## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
## homepage of their default search engine.
## Variables:
## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".

urlbar-search-tips-onboard = Sisesta vähem, leia rohkem: otsi otsingumootoriga { $engineName } otse oma aadressiribalt.
urlbar-search-tips-redirect-2 = Alusta oma otsingut aadressiribalt, et näha soovitusi otsingumootorilt { $engineName } ning oma lehitsemise ajaloost.
+
# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
urlbar-tabtosearch-onboard = Kiiremaks otsimiseks vali see otsetee.

## Local search mode indicator labels in the urlbar

urlbar-search-mode-bookmarks = Järjehoidjad
urlbar-search-mode-tabs = Kaardid
@@ -140,33 +143,31 @@ urlbar-popup-blocked =
urlbar-autoplay-media-blocked =
.tooltiptext = Oled sellel lehel heliga meedia automaatse esitamise blokkinud.
urlbar-canvas-blocked =
.tooltiptext = Oled sellel lehel keelanud kanvaa andmete ekstraktimise.
urlbar-midi-blocked =
.tooltiptext = Oled sellel lehel keelanud ligipääsu MIDIle.
urlbar-install-blocked =
.tooltiptext = Oled sellel lehel keelanud lisade paigaldamise.
+
# Variables
# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
urlbar-star-edit-bookmark =
.tooltiptext = Muuda seda järjehoidjat ({ $shortcut })
+
# Variables
# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
urlbar-star-add-bookmark =
.tooltiptext = Lisa see leht järjehoidjatesse ({ $shortcut })

## Page Action Context Menu

-page-action-add-to-urlbar =
- .label = Lisa aadressiribale
page-action-manage-extension =
.label = Halda laiendust…
-page-action-remove-from-urlbar =
- .label = Eemalda aadressiribalt
page-action-remove-extension =
.label = Eemalda laiendus

## Auto-hide Context Menu

full-screen-autohide =
.label = Peida tööriistaribad
.accesskey = P
@@ -174,37 +175,37 @@ full-screen-exit =
.label = Välju täisekraanirežiimist
.accesskey = V

## Search Engine selection buttons (one-offs)

# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
# the Urlbar and searchbar.
search-one-offs-with-title = Seekord soorita otsing järgneva otsingumootoriga:
-# This string won't wrap, so if the translated string is longer,
-# consider translating it as if it said only "Search Settings".
-search-one-offs-change-settings-button =
- .label = Muuda otsingu sätteid
+
search-one-offs-change-settings-compact-button =
.tooltiptext = Otsingu sätete muutmine
+
search-one-offs-context-open-new-tab =
.label = Soorita otsing uuel kaardil
.accesskey = S
search-one-offs-context-set-as-default =
.label = Määra vaikeotsingumootoriks
.accesskey = M
search-one-offs-context-set-as-default-private =
.label = Määra privaatsete akende vaikeotsingumootoriks
.accesskey = M
+
# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
# Variables:
# $engineName (String): The name of the engine.
# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
search-one-offs-engine-with-alias =
.tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+
# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
# submenu using this as its label.
search-one-offs-add-engine-menu =
.label = Lisa otsingumootor

## Local search mode one-off buttons
## Variables:
## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
@@ -231,18 +232,17 @@ bookmark-panel-remove =
{ $count ->
[one] Eemalda järjehoidja
*[other] Eemalda järjehoidjad ({ $count })
}
.accesskey = E
bookmark-panel-show-editor-checkbox =
.label = Lisamisel kuvatakse seda dialoogi
.accesskey = d
-bookmark-panel-done-button =
- .label = Sobib
+
# Width of the bookmark panel.
# Should be large enough to fully display the Done and
# Cancel/Remove Bookmark buttons.
bookmark-panel =
.style = min-width: 23em

## Identity Panel

@@ -259,28 +259,27 @@ identity-connection-internal = See on tu
identity-connection-file = See leht on loodud arvutisse salvestatud faili põhjal.
identity-extension-page = Selle lehe sisu pärineb laienduselt.
identity-active-blocked = { -brand-short-name } blokkis sellel lehel mõned ebaturvalised osad.
identity-custom-root = Ühenduse on verifitseerinud Mozillale tundmatu serdi väljaandja.
identity-passive-loaded = Mõned selle lehe osad on ebaturvalised (nt pildid).
identity-active-loaded = Kaitse sellel lehel on keelatud.
identity-weak-encryption = See leht kasutab nõrka krüpteeringut.
identity-insecure-login-forms = Sellele lehele sisestatavad kasutajakonto andmed võivad ohus olla.
-identity-permissions =
- .value = Õigused
+
identity-https-only-connection-upgraded = (uuendati HTTPSile)
identity-https-only-label = Ainult HTTPS-režiim
identity-https-only-dropdown-on =
.label = sees
identity-https-only-dropdown-off =
.label = väljas
identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
.label = ajutiselt väljas
+
identity-permissions-reload-hint = Muudatuste rakendumiseks pead võib-olla lehe uuesti laadima.
-identity-permissions-empty = Sellele saidile pole tagatud ühtki eriõigust.
identity-clear-site-data =
.label = Kustuta küpsised ja saidi andmed…
identity-connection-not-secure-security-view = Ühendus selle saidiga pole turvaline.
identity-connection-verified = Ühendus selle saidiga on turvaline.
identity-ev-owner-label = Serdi omanik:
identity-description-custom-root = Mozilla ei tea seda serdi väljaandjat. Selle võis lisada operatsioonisüsteem või süsteemiadministraator. <label data-l10n-name="link">Rohkem teavet</label>
identity-remove-cert-exception =
.label = Eemalda erand
@@ -321,57 +320,49 @@ browser-window-close-button =
## $count (number): number of affected tabs


## Bookmarks toolbar items


## WebRTC Pop-up notifications

-popup-select-camera =
- .value = Jagatav kaamera:
- .accesskey = J
-popup-select-microphone =
- .value = Jagatav mikrofon:
- .accesskey = m
popup-all-windows-shared = Jagatakse kõiki nähtavaid aknaid sinu ekraanil.

## WebRTC window or screen share tab switch warning


## DevTools F12 popup


## URL Bar

-urlbar-default-placeholder =
- .defaultPlaceholder = Otsi või sisesta aadress
# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
# engine is unknown.
urlbar-placeholder =
.placeholder = Otsi või sisesta aadress
-urlbar-remote-control-notification-anchor =
- .tooltiptext = Veebilehitseja on kaugjuhtimisel
+
# Variables
# $name (String): the name of the user's default search engine
urlbar-placeholder-with-name =
.placeholder = Otsi otsingumootoriga { $name } või sisesta veebiaadress
+
urlbar-permissions-granted =
.tooltiptext = Sa oled taganud sellele saidile täiendavaid õigusi.
urlbar-switch-to-tab =
.value = Lülitu kaardile:
+
# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
urlbar-extension =
.value = Laiendus:
+
urlbar-go-button =
.tooltiptext = Mine aadressiribal olevale aadressile
urlbar-page-action-button =
.tooltiptext = Lehe toimingud
-urlbar-pocket-button =
- .tooltiptext = Salvesta { -pocket-brand-name }isse

## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
## string or the url, like "result value - action text".

# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
# Variables
# $engine (String): the name of a search engine
@@ -389,19 +380,22 @@ urlbar-result-action-visit = Külasta

## Full Screen and Pointer Lock UI

# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
# Variables
# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
fullscreen-warning-domain = Sait <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> on nüüd täisekraanirežiimis
fullscreen-warning-no-domain = See dokument on nüüd täisekraanirežiimis
+
+
fullscreen-exit-button = Välju täisekraanirežiimist (Esc)
# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
fullscreen-exit-mac-button = Välju täisekraanirežiimist (esc)
+
# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
# Variables
# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
pointerlock-warning-domain = Sait <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> kontrollib sinu kursori tegevust. Kontrolli tagasivõtmiseks vajuta klahvile Esc.
pointerlock-warning-no-domain = See dokument kontrollib sinu kursori tegevust. Kontrolli tagasivõtmiseks vajuta klahvile Esc.

## Subframe crash notification

@@ -437,16 +431,17 @@ bookmarks-tools-menu-button-visibility =
*[other] Lisa järjehoidjate menüü tööriistaribale
}
bookmarks-search =
.label = Otsi järjehoidjatest
bookmarks-tools =
.label = Järjehoidjate tööriistad
bookmarks-bookmark-edit-panel =
.label = Muuda seda järjehoidjat
+
# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
# This avoids double-speaking.
bookmarks-toolbar =
.toolbarname = Järjehoidjariba
.accesskey = J
.aria-label = Järjehoidjad
bookmarks-toolbar-menu =
@@ -473,16 +468,17 @@ save-to-pocket-button =
## Customize Toolbar Buttons


## More items

more-menu-go-offline =
.label = Tööta võrguta
.accesskey = T
+
toolbar-overflow-customize-button =
.label = Kohanda tööriistariba…
.accesskey = K

## EME notification panel

eme-notifications-drm-content-playing = Osa sellel lehel olevast audiost või videost kasutab DRM-tarkvara, mis võib piirata seda, mida { -brand-short-name } saab lubada sul sellega teha.

@@ -501,20 +497,22 @@ ui-tour-info-panel-close =
.tooltiptext = Sulge

## Variables:
## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.

popups-infobar-allow =
.label = Luba hüpikaknad aadressilt { $uriHost }
.accesskey = p
+
popups-infobar-block =
.label = Bloki hüpikaknad aadressilt { $uriHost }
.accesskey = p

##

popups-infobar-dont-show-message =
.label = Seda teadet ei näidata, kui hüpikaknad blokitakse
.accesskey = d
+
picture-in-picture-hide-toggle =
.label = Peida pilt-pildis lüliti
.accesskey = p
diff --git a/browser/browser/browserContext.ftl b/browser/browser/browserContext.ftl
--- a/browser/browser/browserContext.ftl
+++ b/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -6,27 +6,16 @@ navbar-tooltip-instruction =
.value =
{ PLATFORM() ->
[macos] Ajaloo kuvamiseks hoia all
*[other] Ajaloo kuvamiseks tee paremklõps või hoia all
}

## Back

-main-context-menu-back =
- .tooltiptext = Tagasi üks leht
- .aria-label = Tagasi
- .accesskey = T
-
-navbar-tooltip-back =
- .value = { main-context-menu-back.tooltiptext }
-
-toolbar-button-back =
- .label = { main-context-menu-back.aria-label }
-
# Variables
# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
main-context-menu-back-2 =
.tooltiptext = Tagasi üks leht ({ $shortcut })
.aria-label = Tagasi
.accesskey = T

# This menuitem is only visible on macOS
@@ -37,27 +26,16 @@ main-context-menu-back-mac =
navbar-tooltip-back-2 =
.value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }

toolbar-button-back-2 =
.label = { main-context-menu-back-2.aria-label }

## Forward

-main-context-menu-forward =
- .tooltiptext = Edasi üks leht
- .aria-label = Edasi
- .accesskey = E
-
-navbar-tooltip-forward =
- .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext }
-
-toolbar-button-forward =
- .label = { main-context-menu-forward.aria-label }
-
# Variables
# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
main-context-menu-forward-2 =
.tooltiptext = Edasi üks leht ({ $shortcut })
.aria-label = Edasi
.accesskey = E

# This menuitem is only visible on macOS
@@ -107,19 +85,16 @@ toolbar-button-stop-reload =
## Firefox Account Button

## Save Page

main-context-menu-page-save =
.label = Salvesta veebileht kui…
.accesskey = a

-toolbar-button-page-save =
- .label = { main-context-menu-page-save.label }
-
## Simple menu items

main-context-menu-bookmark-add =
.aria-label = Lisa see veebileht järjehoidjatesse
.accesskey = j
.tooltiptext = Lisa see leht järjehoidjatesse

# Variables
@@ -156,20 +131,16 @@ main-context-menu-open-link-container-ta
main-context-menu-open-link-new-window =
.label = Ava link uues aknas
.accesskey = l

main-context-menu-open-link-new-private-window =
.label = Ava link uues privaatses aknas
.accesskey = k

-main-context-menu-bookmark-this-link =
- .label = Lisa see link järjehoidjatesse
- .accesskey = n
-
main-context-menu-save-link =
.label = Salvesta link kui…
.accesskey = k

main-context-menu-save-link-to-pocket =
.label = Salvesta link { -pocket-brand-name }isse
.accesskey = l

@@ -181,20 +152,16 @@ main-context-menu-save-link-to-pocket =
## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
## should be the same if possible; the two context menu items
## are mutually exclusive.

main-context-menu-copy-email =
.label = Kopeeri e-posti aadress
.accesskey = i

-main-context-menu-copy-link =
- .label = Kopeeri lingi aadress
- .accesskey = o
-
## Media (video/audio) controls
##
## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
## same because the two context-menu items are
## mutually exclusive.

main-context-menu-media-play =
.label = Esita
@@ -209,42 +176,16 @@ main-context-menu-media-pause =
main-context-menu-media-mute =
.label = Summuta
.accesskey = S

main-context-menu-media-unmute =
.label = Võta summutamine maha
.accesskey = m

-main-context-menu-media-play-speed =
- .label = Esitamise kiirus
- .accesskey = k
-
-main-context-menu-media-play-speed-slow =
- .label = Aegluubis (0.5×)
- .accesskey = g
-
-main-context-menu-media-play-speed-normal =
- .label = Tavaline
- .accesskey = T
-
-main-context-menu-media-play-speed-fast =
- .label = Kiirendatud (1.25×)
- .accesskey = i
-
-main-context-menu-media-play-speed-faster =
- .label = Veel rohkem kiirendatud (1.5×)
- .accesskey = e
-
-# "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant
-# to say that this speed is very fast.
-main-context-menu-media-play-speed-fastest =
- .label = Naeruväärselt kiire (2×)
- .accesskey = N
-
main-context-menu-media-loop =
.label = Kordamine
.accesskey = o

## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
## because the two context-menu items are mutually exclusive.

main-context-menu-media-show-controls =
@@ -260,82 +201,48 @@ main-context-menu-media-hide-controls =
main-context-menu-media-video-fullscreen =
.label = Lülitu täisekraanirežiimi
.accesskey = t

main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
.label = Välju täisekraanirežiimist
.accesskey = t

-# This is used when right-clicking on a video in the
-# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
-main-context-menu-media-pip =
- .label = Pilt-pildis
- .accesskey = P
-
main-context-menu-image-reload =
.label = Laadi pilt uuesti
.accesskey = L

-main-context-menu-image-view =
- .label = Vaata pilti
- .accesskey = t
-
-main-context-menu-video-view =
- .label = Vaata videot
- .accesskey = i
-
main-context-menu-image-copy =
.label = Kopeeri pilt
.accesskey = e

-main-context-menu-image-copy-location =
- .label = Kopeeri pildi aadress
- .accesskey = o
-
-main-context-menu-video-copy-location =
- .label = Kopeeri video aadress
- .accesskey = e
-
-main-context-menu-audio-copy-location =
- .label = Kopeeri audio aadress
- .accesskey = p
-
main-context-menu-image-save-as =
.label = Salvesta pilt kui…
.accesskey = p

main-context-menu-image-email =
.label = Saada pilt e-postiga…
.accesskey = d

-main-context-menu-image-set-as-background =
- .label = Määra taustapildiks…
- .accesskey = M
-
main-context-menu-image-info =
.label = Vaata pildi teavet
.accesskey = V

main-context-menu-image-desc =
.label = Vaata kirjeldust
.accesskey = k

main-context-menu-video-save-as =
.label = Salvesta video kui…
.accesskey = v

main-context-menu-audio-save-as =
.label = Salvesta audio kui…
.accesskey = a

-main-context-menu-video-image-save-as =
- .label = Salvesta hetkvõte kui…
- .accesskey = a
-
main-context-menu-video-email =
.label = Saada video e-postiga…
.accesskey = i

main-context-menu-audio-email =
.label = Saada audio e-postiga…
.accesskey = u

@@ -350,20 +257,16 @@ main-context-menu-plugin-hide =
main-context-menu-save-to-pocket =
.label = Salvesta leht { -pocket-brand-name }isse
.accesskey = k

main-context-menu-send-to-device =
.label = Saada leht seadmesse
.accesskey = h

-main-context-menu-view-background-image =
- .label = Vaata taustapilti
- .accesskey = s
-
## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
## should be the same if possible; the two context menu items
## are mutually exclusive.


##

main-context-menu-keyword =
@@ -417,30 +320,23 @@ main-context-menu-frame-view-info =
main-context-menu-view-selection-source =
.label = Vaata valiku lähtekoodi
.accesskey = e

main-context-menu-view-page-source =
.label = Vaata veebilehe lähtekoodi
.accesskey = t

-main-context-menu-view-page-info =
- .label = Vaata veebilehe teavet
- .accesskey = i
-
main-context-menu-bidi-switch-text =
.label = Muuda teksti suunda
.accesskey = d

main-context-menu-bidi-switch-page =
.label = Muuda lehe suunda
.accesskey = h

-main-context-menu-inspect-element =
- .label = Inspekteeri elementi
- .accesskey = n
-
main-context-menu-inspect-a11y-properties =
.label = Inspect Accessibility Properties

main-context-menu-eme-learn-more =
.label = Rohkem teavet DRMi kohta…
.accesskey = D
+
diff --git a/browser/browser/browserSets.ftl b/browser/browser/browserSets.ftl
--- a/browser/browser/browserSets.ftl
+++ b/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -131,42 +131,26 @@ picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
.key = { "}" }

bookmark-this-page-shortcut =
.key = d

# Verify what shortcut for that operation
# are recommended by the Human Interface Guidelines
# of each platform for your locale.
-bookmark-show-all-shortcut =
- .key =
- { PLATFORM() ->
- [linux] o
- *[other] b
- }
-
-# Verify what shortcut for that operation
-# are recommended by the Human Interface Guidelines
-# of each platform for your locale.
bookmark-show-sidebar-shortcut =
.key = b

## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.

full-zoom-reduce-shortcut =
.key = -

-# If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key
-# to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used.
-# Otherwise their values should remain empty.
-full-zoom-reduce-shortcut-alt =
- .key = { "" }
-
full-zoom-enlarge-shortcut =
.key = +

full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
.key = =

full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
.key = { "" }
diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl
--- a/browser/browser/customizeMode.ftl
+++ b/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -18,29 +18,23 @@ customize-mode-toolbars =
customize-mode-titlebar =
.label = Tiitliriba
customize-mode-uidensity-menu-touch =
.label = Puutetundlikule ekraanile
.accesskey = P
.tooltiptext = Puutetundlikule ekraanile
customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
.label = Puutetundliku ekraani tihedust kasutatakse tahvli režiimis
-customize-mode-extra-drag-space =
- .label = Lohistamise ala
customize-mode-lwthemes =
.label = Teemad
customize-mode-overflow-list-description = Lohista elemente siia, et hoida nad käeulatuses, aga mitte tööriistaribal…
customize-mode-uidensity-menu-normal =
.label = Tavaline
.accesskey = T
.tooltiptext = Tavaline
-customize-mode-uidensity-menu-compact =
- .label = Kompaktne
- .accesskey = K
- .tooltiptext = Kompaktne
customize-mode-lwthemes-menu-get-more =
.label = Hangi rohkem teemasid
.accesskey = a
customize-mode-undo-cmd =
.label = Võta tagasi
customize-mode-lwthemes-my-themes =
.value = Minu teemad
customize-mode-touchbar-cmd =
diff --git a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
--- a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
+++ b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -1,43 +1,24 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

-bookmark-overlay-name =
- .value = Nimi:
- .accesskey = N
-
-bookmark-overlay-location =
- .value = Asukoht:
- .accesskey = A
-
-bookmark-overlay-folder =
- .value = Kaust:
-
bookmark-overlay-choose =
.label = Vali…

bookmark-overlay-folders-expander =
.tooltiptext = Näita kõiki järjehoidjate kaustu
.tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
.tooltiptextup = Peida

bookmark-overlay-new-folder-button =
.label = Uus kaust
.accesskey = U

-bookmark-overlay-tags =
- .value = Sildid:
- .accesskey = S
-
bookmark-overlay-tags-empty-description =
.placeholder = Eralda sildid komadega

bookmark-overlay-tags-expander =
.tooltiptext = Näita kõiki silte
.tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
.tooltiptextup = Peida

-bookmark-overlay-keyword =
- .value = Võtmesõna:
- .accesskey = t
-
diff --git a/browser/browser/menubar.ftl b/browser/browser/menubar.ftl
--- a/browser/browser/menubar.ftl
+++ b/browser/browser/menubar.ftl
@@ -107,37 +107,31 @@ menu-file-go-offline =
.label = Tööta võrguta
.accesskey = T

## Edit Menu

menu-edit =
.label = Redigeerimine
.accesskey = R
-menu-edit-find-on =
- .label = Otsi sellelt lehelt...
- .accesskey = s
menu-edit-find-again =
.label = Otsi uuesti
.accesskey = u
menu-edit-bidi-switch-text-direction =
.label = Muuda teksti suunda
.accesskey = d

## View Menu

menu-view =
.label = Vaade
.accesskey = V
menu-view-toolbars-menu =
.label = Tööriistaribad
.accesskey = T
-menu-view-customize-toolbar =
- .label = Kohanda...
- .accesskey = o
menu-view-sidebar =
.label = Külgriba
.accesskey = K
menu-view-bookmarks =
.label = Järjehoidjad
menu-view-history-button =
.label = Ajalugu
menu-view-synced-tabs-sidebar =
@@ -158,19 +152,16 @@ menu-view-page-style-menu =
.label = Veebilehe stiil
.accesskey = h
menu-view-page-style-no-style =
.label = Stiil puudub
.accesskey = p
menu-view-page-basic-style =
.label = Veebilehe baasstiil
.accesskey = b
-menu-view-charset =
- .label = Teksti kodeering
- .accesskey = o

## These should match what Safari and other Apple applications
## use on macOS.

menu-view-enter-full-screen =
.label = Lülitu täisekraanirežiimi
.accesskey = t
menu-view-exit-full-screen =
@@ -209,20 +200,16 @@ menu-history-undo-menu =
menu-history-undo-window-menu =
.label = Hiljuti suletud aknad

## Bookmarks Menu

menu-bookmarks-menu =
.label = Järjehoidjad
.accesskey = J
-menu-bookmarks-show-all =
- .label = Kuva kõiki järjehoidjaid
-menu-bookmark-this-page =
- .label = Lisa see veebileht järjehoidjatesse
menu-bookmark-edit =
.label = Muuda seda järjehoidjat
menu-bookmarks-all-tabs =
.label = Lisa kõik kaardid järjehoidjatesse...
menu-bookmarks-toolbar =
.label = Järjehoidjariba
menu-bookmarks-other =
.label = Muud järjehoidjad
@@ -232,51 +219,28 @@ menu-bookmarks-mobile =
## Tools Menu

menu-tools =
.label = Tööriistad
.accesskey = T
menu-tools-downloads =
.label = Allalaadimised
.accesskey = A
-menu-tools-addons =
- .label = Lisad
- .accesskey = L
-menu-tools-fxa-sign-in =
- .label = Logi { -brand-product-name }i sisse…
- .accesskey = L
-menu-tools-turn-on-sync =
- .label = Lülita { -sync-brand-short-name } sisse…
- .accesskey = t
menu-tools-sync-now =
.label = Sünkroniseeri kohe
.accesskey = S
menu-tools-fxa-re-auth =
.label = Ühenda { -brand-product-name } uuesti…
.accesskey = h
-menu-tools-web-developer =
- .label = Veebiarendajale
- .accesskey = b
menu-tools-page-source =
.label = Veebilehe lähtekood
.accesskey = l
menu-tools-page-info =
.label = Veebilehe info
.accesskey = i
-menu-preferences =
- .label =
- { PLATFORM() ->
- [windows] Sätted
- *[other] Eelistused
- }
- .accesskey =
- { PLATFORM() ->
- [windows] S
- *[other] E
- }
menu-tools-layout-debugger =
.label = Layout Debugger
.accesskey = L

## Window Menu

menu-window-menu =
.label = Aken
@@ -301,39 +265,21 @@ menu-window-bring-all-to-front =
# Example: appmenu-get-help
#
# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
# where the strings appear.

menu-help =
.label = Abi
.accesskey = b
-menu-help-product =
- .label = { -brand-shorter-name }i käsiraamat
- .accesskey = k
-menu-help-show-tour =
- .label = { -brand-shorter-name }i ringkäik
- .accesskey = r
-menu-help-keyboard-shortcuts =
- .label = Kiirklahvid
- .accesskey = i
-menu-help-troubleshooting-info =
- .label = Probleemide lahendamise teave
- .accesskey = P
menu-help-report-site-issue =
.label = Anna teada saidil olevast veast…
menu-help-feedback-page =
.label = Anna tagasisidet…
.accesskey = A
-menu-help-safe-mode-without-addons =
- .label = Taaskäivita koos lisade keelamisega…
- .accesskey = T
-menu-help-safe-mode-with-addons =
- .label = Taaskäivita koos lisade lubamisega
- .accesskey = T
# Label of the Help menu item. Either this or
# safeb.palm.notdeceptive.label from
# phishing-afterload-warning-message.dtd is shown.
menu-help-report-deceptive-site =
.label = Teata veebivõltsingust…
.accesskey = T
menu-help-not-deceptive =
.label = See ei ole veebivõltsing…
diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
--- a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -2,32 +2,29 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.


## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger

cfr-doorhanger-extension-heading = Laienduse soovitus
cfr-doorhanger-feature-heading = Funktsionaalsuse soovitus
-cfr-doorhanger-pintab-heading = Proovi kaardi püsikaardiks tegemist



##

cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
.tooltiptext = Miks seda kuvatakse?

cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Mitte praegu
.accesskey = M

cfr-doorhanger-extension-ok-button = Paigalda
.accesskey = P
-cfr-doorhanger-pintab-ok-button = Tee see kaart püsikaardiks
- .accesskey = p

cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Halda soovituste sätteid
.accesskey = H

cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Rohkem seda soovitust ei kuvata
.accesskey = R

cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Rohkem teavet
@@ -56,27 +53,18 @@ cfr-doorhanger-extension-rating =
# Variables:
# $total (Number) - The total number of users using the add-on
cfr-doorhanger-extension-total-users =
{ $total ->
[one] { $total } kasutaja
*[other] { $total } kasutajat
}

-cfr-doorhanger-pintab-description = Püsikaardid annavad lihtsa ligipääsu enimkasutatud saitidele. Samuti hoitakse neid saite aktiivsena (ka pärast taaskäivitamist).
-
## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.

-cfr-doorhanger-pintab-step1 = Tee <b>paremklõps</b> kaardil, mida soovid püsikaardiks teha.
-cfr-doorhanger-pintab-step2 = Vali menüüst <b>Tee püsikaardiks</b>.
-cfr-doorhanger-pintab-step3 = Kui saidil on uuendus, siis antakse sellest märku sinise täpikesega püsikaardil.
-
-cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = Paus
-cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = Jätka
-

## Firefox Accounts Message

cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Järjehoidjate sünkroonimine kõikjal.
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Hea leid! Ära jää nüüd sellest järjehoidjast ilma oma mobiilsel seadmel. Tee algust { -fxaccount-brand-name }ga.
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sünkroniseeri järjehoidjad nüüd…
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
.aria-label = Sulgemise nupp
@@ -89,96 +77,36 @@ cfr-protections-panel-body = Hoia oma andmed endale. { -brand-short-name } kaitseb sind paljude tuntud jälitajate eest, kes jälgivad, mida sa võrgus olles teed.
cfr-protections-panel-link-text = Rohkem teavet

## What's New toolbar button and panel

cfr-whatsnew-button =
.label = Mis on uut?
.tooltiptext = Mis on uut?

-cfr-whatsnew-panel-header = Mis on uut?
-
cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Loe väljalasketeadet

-cfr-whatsnew-fx70-title = { -brand-short-name } võitleb nüüd sinu privaatsuse eest veel rohkem
-cfr-whatsnew-fx70-body = Viimane uuendus täiustab jälitamisvastast kaitset veelgi ja teeb iga saidi jaoks turvalise parooli loomise lihtsamaks, kui see kunagi on olnud.
-
-cfr-whatsnew-tracking-protect-title = Kaitse ennast jälitajate eest
-cfr-whatsnew-tracking-protect-body = { -brand-short-name } blokib paljusid tuntud sotsiaalmeedia ja saitideüleseid jälitajaid, mis jälgivad sinu tegevust võrgus olles.
-cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text = Vaata raportit
-
-# This string is displayed before a large numeral that indicates the total
-# number of tracking elements blocked. Don’t add $blockedCount to your
-# localization, because it would result in the number showing twice.
-cfr-whatsnew-tracking-blocked-title =
- { $blockedCount ->
- [one] Jälitaja blokitud
- *[other] jälitajad blokitud
- }
-cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle = Alates { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
-cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text = Vaata raportit
-
-cfr-whatsnew-lockwise-backup-title = Varunda oma paroolid
-cfr-whatsnew-lockwise-backup-body = Nüüd saad luua turvalisi paroole, mida saad kasutada kõikjal, kus sisse logid.
-cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text = Lülita varukoopiad sisse
-
-cfr-whatsnew-lockwise-take-title = Võta paroolid endaga kaasa
-cfr-whatsnew-lockwise-take-body = Mobiilne äpp { -lockwise-brand-short-name } võimaldab turvalist ligipääsu sinu varundatud paroolidele kõikjalt.
-cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text = Hangi äpp
-
## Search Bar

## Picture-in-Picture

## Permission Prompt

## Fingerprinter Counter

## Bookmark Sync

-cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header = Kasuta seda järjehoidjat ka oma telefonis
-cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body = Võta oma järjehoidjad, paroolid, ajalugu ja muu kaasa kõikjale, kus oled { -brand-product-name }i sisse logitud.
-cfr-doorhanger-sync-bookmarks-ok-button = Lülita { -sync-brand-short-name } sisse
- .accesskey = L
-
## Login Sync

-cfr-doorhanger-sync-logins-header = Lõpp paroolide kaotamisele
-cfr-doorhanger-sync-logins-body = Salvesta ja sünkroniseeri oma paroolid turvaliselt kõigisse oma seadmetesse.
-cfr-doorhanger-sync-logins-ok-button = Lülita { -sync-brand-short-name } sisse
- .accesskey = L
-
## Send Tab

-cfr-doorhanger-send-tab-header = Loe seda liikvel olles
-cfr-doorhanger-send-tab-recipe-header = Võta see retsept kööki kaasa
-cfr-doorhanger-send-tab-body = Kaardi saatmise funktsionaalsus võimaldab sul lihtsalt selle lingi saata oma telefoni või ükskõik millisesse seadmesse, kus oled { -brand-product-name }i sisse logitud.
-cfr-doorhanger-send-tab-ok-button = Proovi kaardi saatmist
- .accesskey = P
-
## Firefox Send

-cfr-doorhanger-firefox-send-header = Jaga seda PDFi turvaliselt
-cfr-doorhanger-firefox-send-body = Hoia oma tundlikku infot sisaldavaid dokumente ohutult ning krüptitult, jagades neid lingiga, mis hävineb pärast faili edukat jagamist.
-cfr-doorhanger-firefox-send-ok-button = Proovi teenust { -send-brand-name }
- .accesskey = P
-
## Social Tracking Protection

-cfr-doorhanger-socialtracking-ok-button = Vaata kaitseid
- .accesskey = k
-cfr-doorhanger-socialtracking-close-button = Sulge
- .accesskey = S
-cfr-doorhanger-socialtracking-heading = { -brand-short-name } takistas sotsiaalvõrgustikul sinu tegevuse jälitamise sellel lehel
-cfr-doorhanger-socialtracking-description = Sinu privaatsus on oluline. { -brand-short-name } blokib nüüd tuntud sotsiaalmeedia jälitajaid, piirates neil sinu tegevuse kohta kogutavate andmete hulka.
-cfr-doorhanger-fingerprinters-heading = { -brand-short-name } blokkis sellel lehel seadmetuvastaja
-cfr-doorhanger-fingerprinters-description = Sinu privaatsus on oluline. { -brand-short-name } blokib nüüd seadmetuvastajaid, mis koguvad sinu jälitamise eesmärgil unikaalselt tuvastatavat infot sinu seadme kohta.
-cfr-doorhanger-cryptominers-heading = { -brand-short-name } blokkis sellel lehel krüptorahakaevuri
-cfr-doorhanger-cryptominers-description = Sinu privaatsus on oluline. { -brand-short-name } blokib nüüd krüptorahakaevureid, mis kasutavad sinu arvuti ressursse krüptoraha kaevandamiseks.
-
## Enhanced Tracking Protection Milestones

## What’s New Panel Content for Firefox 76

## Lockwise message

## Vulnerable Passwords message

@@ -191,8 +119,14 @@ cfr-doorhanger-cryptominers-description = Sinu privaatsus on oluline. { -brand-short-name } blokib nüüd krüptorahakaevureid, mis kasutavad sinu arvuti ressursse krüptoraha kaevandamiseks.
## DOH Message

## What's new: Cookies message

## Fission Experiment Message

## Full Video Support CFR message

+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
diff --git a/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
--- a/browser/browser/newtab/newtab.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -11,18 +11,16 @@ newtab-settings-button =

## Search box component.

# "Search" is a verb/action
newtab-search-box-search-button =
.title = Otsi
.aria-label = Otsi

-newtab-search-box-search-the-web-text = Otsi veebist
-
newtab-search-box-search-the-web-input =
.placeholder = Otsi veebist
.title = Otsi veebist
.aria-label = Otsi veebist

## Top Sites - General form dialog.

newtab-topsites-add-search-engine-header = Lisa otsingumootor
diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
--- a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -7,160 +7,58 @@
### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.


## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit
## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to
## avoid breaking quoted text).

-onboarding-button-label-learn-more = Rohkem teavet
-onboarding-button-label-get-started = Tee algust
-
## Welcome modal dialog strings

### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome
### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.

+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
## Welcome page strings

onboarding-welcome-header = Tere tulemast { -brand-short-name }i
-onboarding-welcome-body = Sul on nüüd brauser olemas.<br/>Tutvu ülejäänud { -brand-product-name }iga.
-onboarding-welcome-learn-more = Rohkem teavet eeliste kohta.
-
-onboarding-welcome-modal-get-body = Sul on nüüd brauser olemas.<br/>On aeg { -brand-product-name }ist viimast võtta.
-onboarding-welcome-modal-supercharge-body = On aeg privaatsuse kaitse uuele tasemele viia.
-onboarding-welcome-modal-privacy-body = Sul on brauser olemas. Nüüd lisame sellele veel täiustatuma privaatsuse kaitse.
-onboarding-welcome-modal-family-learn-more = Rohkem teavet { -brand-product-name }i perekonna toodete kohta.
-onboarding-welcome-form-header = Alusta siit
-
-onboarding-join-form-body = Alustamiseks sisesta oma e-posti aadress.
-onboarding-join-form-email =
- .placeholder = Sisesta e-posti aadress
-onboarding-join-form-email-error = E-posti aadress peab olema korrektne
-onboarding-join-form-legal = Jätkates nõustud <a data-l10n-name="terms">teenusetingimuste</a> ja <a data-l10n-name="privacy">privaatsuspoliitikaga</a>.
-onboarding-join-form-continue = Jätka

onboarding-start-browsing-button-label = Alusta veebilehitsemist

-onboarding-cards-dismiss =
- .title = Peida
- .aria-label = Peida
-
## Welcome full page string

## Firefox Sync modal dialog strings.

-onboarding-sync-welcome-header = Võta { -brand-product-name } endaga kaasa
-onboarding-sync-welcome-content = Kasuta järjehoidjaid, ajalugu, paroole ja muid sätteid kõigil enda seadmetel.
-onboarding-sync-welcome-learn-more-link = Rohkem teavet Firefoxi kontost
-
-onboarding-sync-form-input =
- .placeholder = E-post
-
-onboarding-sync-form-continue-button = Jätka
-onboarding-sync-form-skip-login-button = Jäta see samm vahele
-
## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync"

-onboarding-sync-form-header = Sisesta enda e-posti aadress
-onboarding-sync-form-sub-header = { -sync-brand-name }iga jätkamiseks
-

## These are individual benefit messages shown with an image, title and
## description.

-onboarding-benefit-products-text = Aja kõik asjad korda meie Mozilla tööriistadega, mis hindavad sinu privaatsust kõigis sinu seadmetes.
-
-# "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently
-# across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The
-# Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we
-# make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are
-# transparent about how we use it."
-onboarding-benefit-privacy-text = Kõik, mida me teeme, austab meie antud isiklike andmete lubadust: küsime vähem andmeid, hoiame neid turvaliselt, käitleme neid läbipaistvalt.
-
-
-onboarding-benefit-sync-title = { -sync-brand-short-name }
-onboarding-benefit-sync-text = Võta oma järjehoidjad, paroolid, ajalugu ja muu kaasa kõikjale, kus kasutad { -brand-product-name }i.
-
-onboarding-benefit-monitor-title = { -monitor-brand-short-name }
-onboarding-benefit-monitor-text = Saa teavitatud, kui sinu isiklikud andmed tulevad mõne teadaoleva andmelekke käigus avalikuks.
-
-onboarding-benefit-lockwise-title = { -lockwise-brand-short-name }
-onboarding-benefit-lockwise-text = Halda paroole kaitstult ja kaasaskantavalt.
-

## These strings belong to the individual onboarding messages.


## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
## The string for the button is found above, in the UI strings section

-onboarding-tracking-protection-title2 = Jälitamisvastane kaitse
-onboarding-tracking-protection-text2 = { -brand-short-name } aitab takistada sinu tegevuse jälitamist internetis, tehes reklaamidel sinu järgimise võrgus keerulisemaks.
-onboarding-tracking-protection-button2 = Kuidas see töötab?
-
-onboarding-data-sync-title = Võta oma sätted endaga kaasa
-# "Sync" is short for synchronize.
-onboarding-data-sync-text2 = Sünkroniseeri oma järjehoidjad, paroolid ja muud asjad igal pool, kus kasutad { -brand-product-name }i.
-onboarding-data-sync-button2 = Logi { -sync-brand-short-name }i sisse
-
-onboarding-firefox-monitor-title = Hoia end kursis andmeleketega
-onboarding-firefox-monitor-button = Telli hoiatused
-
-onboarding-browse-privately-title = Lehitse veebi privaatselt
-onboarding-browse-privately-text = Privaatse veebilehitsemise lõpetamisel kustutatakse otsingu ja lehitsemise ajalugu, et hoida sinu tegevus teiste arvuti kasutajate eest salajas.
-onboarding-browse-privately-button = Ava privaatne aken
-
-onboarding-firefox-send-title = Hoia oma jagatud failid privaatsena
-onboarding-firefox-send-text2 = Et jagada oma faile krüptitult ja automaatselt aeguva lingi abil, laadi need üles teenusesse { -send-brand-name }.
-onboarding-firefox-send-button = Proovi teenust { -send-brand-name }
-
-onboarding-mobile-phone-title = Hangi { -brand-product-name } oma telefonile
-onboarding-mobile-phone-text = Laadi alla { -brand-product-name } iOSile või Androidile ja sünkroniseeri oma andmed kõigi seadmete vahel.
-# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web
-# browser.
-onboarding-mobile-phone-button = Laadi alla mobiilne brauser
-
-onboarding-send-tabs-title = Saada seadmete vahel kaarte kohe
-onboarding-send-tabs-button = Alusta kaartide seadmete vahel saatmisega
-
-onboarding-pocket-anywhere-title = Loe ja kuula kõikjal
-onboarding-pocket-anywhere-text2 = Salvesta oma lemmik sisu rakendusega { -pocket-brand-name }, et saaksid seda lugeda, kuulata või vaadata sulle mugaval ajal, kas või ilma internetita.
-onboarding-pocket-anywhere-button = Proovi { -pocket-brand-name }it
-
-onboarding-facebook-container-title = Määra Facebookile piirid
-onboarding-facebook-container-text2 = { -facebook-container-brand-name } hoiab sinu profiili eraldi kõigest muust, tehes Facebookil sulle suunatud reklaamide kuvamise keerulisemaks.
-onboarding-facebook-container-button = Paigalda laiendus
-

## Message strings belonging to the Return to AMO flow

-return-to-amo-sub-header = Tore, sul on nüüd { -brand-short-name }!
-
-# <icon></icon> will be replaced with the icon belonging to the extension
-#
-# Variables:
-# $addon-name (String) - Name of the add-on
-return-to-amo-addon-header = Hangime sulle nüüd ka laienduse <icon></icon><b>{ $addon-name }</b>.
-return-to-amo-extension-button = Paigalda laiendus
-return-to-amo-get-started-button = Tee algust { -brand-short-name }iga
-
## Custom Return To AMO onboarding strings

## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)

-## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
-## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
-## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
-## tooltip.
-
-## Multistage MR1 onboarding strings (MR1 about:welcome pages)
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)

## Title and primary button strings differ between platforms as they
## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).

## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)

## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
@@ -168,8 +66,15 @@ return-to-amo-get-started-button = Tee a

## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)

## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
## tooltip.

+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (MR1 about:welcome pages)
+
diff --git a/browser/browser/places.ftl b/browser/browser/places.ftl
--- a/browser/browser/places.ftl
+++ b/browser/browser/places.ftl
@@ -1,40 +1,18 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

places-open =
.label = Ava
.accesskey = A
-places-open-tab =
- .label = Ava uuel kaardil
- .accesskey = u
places-open-all-in-tabs =
.label = Ava kõik kaartidel
.accesskey = k
-places-open-window =
- .label = Ava uues aknas
- .accesskey = v
-places-open-private-window =
- .label = Ava uues privaatses aknas
- .accesskey = p
-
-places-new-bookmark =
- .label = Uus järjehoidja…
- .accesskey = j
-places-new-folder-contextmenu =
- .label = Uus kaust…
- .accesskey = t
-places-new-folder =
- .label = Uus kaust…
- .accesskey = k
-places-new-separator =
- .label = Uus eraldaja
- .accesskey = d

places-view =
.label = Näita
.accesskey = N
places-by-date =
.label = Kuupäeva järgi
.accesskey = K
places-by-site =
@@ -56,12 +34,9 @@ places-bookmarks-search =
.placeholder = Otsi järjehoidjatest

places-delete-domain-data =
.label = Unusta selle lehe info
.accesskey = U
places-sortby-name =
.label = Sordi nime järgi
.accesskey = r
-places-properties =
- .label = Omadused
- .accesskey = O

diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
--- a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
+++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -48,18 +48,16 @@ policy-DisableFirefoxAccounts = Disable
policy-DisableFirefoxScreenshots = Disable the Firefox Screenshots feature.

policy-DisableFirefoxStudies = Prevent { -brand-short-name } from running studies.

policy-DisableForgetButton = Prevent access to the Forget button.

policy-DisableFormHistory = Don’t remember search and form history.

-policy-DisableMasterPasswordCreation = If true, a master password can’t be created.
-
policy-DisablePocket = Disable the feature to save webpages to Pocket.

policy-DisablePrivateBrowsing = Disable Private Browsing.

policy-DisableProfileImport = Disable the menu command to Import data from another browser.

policy-DisableProfileRefresh = Disable the Refresh { -brand-short-name } button in the about:support page.

diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
--- a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -8,24 +8,16 @@ blocklist-window =

blocklist-description = Vali nimekiri, mille alusel { -brand-short-name } blokib jälitajaid. Nimekirjad on koostanud <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
blocklist-close-key =
.key = w

blocklist-treehead-list =
.label = Nimekiri

-blocklist-button-cancel =
- .label = Loobu
- .accesskey = L
-
-blocklist-button-ok =
- .label = Salvesta muudatused
- .accesskey = S
-
blocklist-dialog =
.buttonlabelaccept = Salvesta muudatused
.buttonaccesskeyaccept = S


# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
# It combines the list name and description.
# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
--- a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -46,19 +46,11 @@ clear-site-data-cache-with-data =
# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
# to avoid flickering.
clear-site-data-cache-empty =
.label = Veebisisu vahemälu
.accesskey = V

clear-site-data-cache-info = Kustutamisel tuleb veebilehtede pildid ja andmed uuesti laadida

-clear-site-data-cancel =
- .label = Loobu
- .accesskey = L
-
-clear-site-data-clear =
- .label = Kustuta
- .accesskey = u
-
clear-site-data-dialog =
.buttonlabelaccept = Kustuta
.buttonaccesskeyaccept = u
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
--- a/browser/browser/preferences/connection.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -34,40 +34,32 @@ connection-proxy-option-manual =
connection-proxy-http = HTTP-puhverserver
.accesskey = H
connection-proxy-http-port = Port
.accesskey = r

connection-proxy-ssl-port = Port
.accesskey = o

-connection-proxy-ftp = FTP-puhverserver
- .accesskey = F
-connection-proxy-ftp-port = Port
- .accesskey = t
-
connection-proxy-socks = SOCKS masin
.accesskey = C
connection-proxy-socks-port = Port
.accesskey = t

connection-proxy-socks4 =
.label = SOCKS v4
.accesskey = V
connection-proxy-socks5 =
.label = SOCKS v5
.accesskey = 5
connection-proxy-noproxy = Erandid
.accesskey = n

connection-proxy-noproxy-desc = Näide: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24

-# Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1.
-connection-proxy-noproxy-localhost-desc = localhosti, 127.0.0.1 ja ::1 peale suunduvaid ühendusi ei suunata kunagi läbi puhverserveri.
-
connection-proxy-autotype =
.label = Puhverserveri automaatse häälestuse URL
.accesskey = a

connection-proxy-reload =
.label = Laadi uuesti
.accesskey = d

diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
--- a/browser/browser/preferences/containers.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -1,20 +1,15 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

containers-window-new =
.title = Uue konteineri lisamine
.style = width: 45em
-# Variables
-# $name (String) - Name of the container
-containers-window-update =
- .title = Konteineri eelistused - { $name }
- .style = width: 45em

containers-window-close =
.key = w

# This is a term to store style to be applied
# on the three labels in the containers add/edit dialog:
# - name
# - icon
@@ -35,20 +30,16 @@ containers-name-text =
containers-icon-label = Ikoon
.accesskey = I
.style = { -containers-labels-style }

containers-color-label = Värv
.accesskey = V
.style = { -containers-labels-style }

-containers-button-done =
- .label = Valmis
- .accesskey = a
-
containers-dialog =
.buttonlabelaccept = Valmis
.buttonaccesskeyaccept = a

containers-color-blue =
.label = Sinine
containers-color-turquoise =
.label = Türkiis
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
--- a/browser/browser/preferences/fonts.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -108,53 +108,14 @@ fonts-allow-own =
.label = Veebilehed võivad kasutada oma fonte kasutaja valitud fontide asemel
.accesskey = V

## Text Encodings
##
## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
## of the language.

-fonts-languages-fallback-header = Teksti kodeering varasema sisu jaoks
-fonts-languages-fallback-desc = Seda kodeeringut kasutatakse varasema sisu jaoks, mis ei määra oma kodeeringut.
-
-fonts-languages-fallback-label = Teksti kodeeringu varuvariant
- .accesskey = r
-
-fonts-languages-fallback-name-auto =
- .label = praeguse lokaadi vaikseväärtus
-fonts-languages-fallback-name-arabic =
- .label = Araabia
-fonts-languages-fallback-name-baltic =
- .label = Balti
-fonts-languages-fallback-name-ceiso =
- .label = Kesk-Euroopa, ISO
-fonts-languages-fallback-name-cewindows =
- .label = Kesk-Euroopa, Microsoft
-fonts-languages-fallback-name-simplified =
- .label = Hiina, lihtsustatud
-fonts-languages-fallback-name-traditional =
- .label = Hiina, traditsiooniline
-fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
- .label = Kirillitsa
-fonts-languages-fallback-name-greek =
- .label = Kreeka
-fonts-languages-fallback-name-hebrew =
- .label = Heebrea
-fonts-languages-fallback-name-japanese =
- .label = Jaapani
-fonts-languages-fallback-name-korean =
- .label = Korea
-fonts-languages-fallback-name-thai =
- .label = Tai
-fonts-languages-fallback-name-turkish =
- .label = Türgi
-fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
- .label = Vietnami
-fonts-languages-fallback-name-other =
- .label = Muu (k.a. Lääne-Euroopa)
-
# Variables:
# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
fonts-label-default =
.label = vaikimisi ({ $name })
fonts-label-default-unnamed =
.label = vaikimisi
diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
--- a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -1,15 +1,11 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

fxa-pair-device-dialog =
.title = Ühenda teine seade
.style = width: 26em; min-height: 35em;

-fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. Kui sa pole seda veel teinud, siis paigalda <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox oma mobiilsele seadmele</a>.
-
-fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. Siis logi sisse { -sync-brand-short-name }i või skanneeri Androidiga paaristamise koodi { -sync-brand-short-name }i sätetest.
-
fxa-qrcode-error-title = Paaristamine ebaõnnestus.

fxa-qrcode-error-body = Proovi uuesti.
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
--- a/browser/browser/preferences/permissions.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -33,24 +33,16 @@ permissions-status =
permissions-remove =
.label = Eemalda sait
.accesskey = E

permissions-remove-all =
.label = Eemalda kõik saidid
.accesskey = k

-permissions-button-cancel =
- .label = Loobu
- .accesskey = L
-
-permissions-button-ok =
- .label = Salvesta muudatused
- .accesskey = S
-
permission-dialog =
.buttonlabelaccept = Salvesta muudatused
.buttonaccesskeyaccept = S

permissions-autoplay-menu = Vaikeväärtus kõigi saitide jaoks:

permissions-searchbox =
.placeholder = Otsi saiti
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
--- a/browser/browser/preferences/preferences.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -4,38 +4,16 @@

do-not-track-description = Saitidele saadetakse signaal, et sa ei soovi olla jälitatud
do-not-track-learn-more = Rohkem teavet
do-not-track-option-default-content-blocking-known =
.label = kui { -brand-short-name } on seadistatud tuntud jälitajaid blokkima
do-not-track-option-always =
.label = alati

-pref-page-title =
- { PLATFORM() ->
- [windows] Sätted
- *[other] Eelistused
- }
-
-# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
-# in order to make the entire placeholder string visible
-#
-# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
-#
-# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
-# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
-# Do not translate.
-search-input-box =
- .style = width: 15.4em
- .placeholder =
- { PLATFORM() ->
- [windows] Otsi sätetest
- *[other] Otsi eelistustest
- }
-
managed-notice = Brauserit haldab sinu organisatsioon.

pane-general-title = Üldine
category-general =
.tooltiptext = { pane-general-title }

pane-home-title = Avaleht
category-home =
@@ -44,20 +22,16 @@ category-home =
pane-search-title = Otsing
category-search =
.tooltiptext = { pane-search-title }

pane-privacy-title = Privaatsus ja turvalisus
category-privacy =
.tooltiptext = { pane-privacy-title }

-pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name }
-category-sync2 =
- .tooltiptext = { pane-sync-title2 }
-
help-button-label = { -brand-short-name }i abi
addons-button-label = Laiendused ja teemad

focus-search =
.key = f

close-button =
.aria-label = Sulge
@@ -76,32 +50,20 @@ restart-later = Taaskäivita hiljem
## These strings are used to inform the user
## about changes made by extensions to browser settings.
##
## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
##
## Variables:
## $name (String): name of the extension

-# This string is shown to notify the user that their home page
-# is being controlled by an extension.
-extension-controlled-homepage-override = Avalehe sisu haldab laiendus <img data-l10n-name="icon"/> { $name }.
-
-# This string is shown to notify the user that their new tab page
-# is being controlled by an extension.
-extension-controlled-new-tab-url = Uue kaardi sisu haldab laiendus <img data-l10n-name="icon"/> { $name }.
-
# This string is shown to notify the user that their notifications permission
# is being controlled by an extension.
extension-controlled-web-notifications = Seda sätet haldab laiendus <img data-l10n-name="icon"/> { $name }.

-# This string is shown to notify the user that the default search engine
-# is being controlled by an extension.
-extension-controlled-default-search = Vaikeotsingumootori on määranud laiendus <img data-l10n-name="icon"/> { $name }.
-
# This string is shown to notify the user that Container Tabs
# are being enabled by an extension.
extension-controlled-privacy-containers = Laiendus <img data-l10n-name="icon"/> { $name } nõuab, et konteinerkaardid oleks lubatud.

# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
# preferences are being controlled by an extension.
extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = Seda sätet haldab laiendus <img data-l10n-name="icon"/> { $name }.

@@ -115,37 +77,22 @@ extension-controlled-proxy-config = { -brand-short-name }i internetti ühendumist haldab laiendus <img data-l10n-name="icon"/> { $name }.
# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
extension-controlled-enable = Laienduse lubamiseks ava <img data-l10n-name="addons-icon"/> Lisad menüüst <img data-l10n-name="menu-icon"/>.

## Preferences UI Search Results

search-results-header = Otsingutulemused

-# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
-search-results-empty-message =
- { PLATFORM() ->
- [windows] Vabandust! Sätete seast ei leitud vastet otsingule “<span data-l10n-name="query"></span>”.
- *[other] Vabandust! Eelistuste seast ei leitud vastet otsingule “<span data-l10n-name="query"></span>”.
- }
-
search-results-help-link = Vajad abi? Külasta lehte <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name }i abi</a>

## General Section

startup-header = Käivitamine

-# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
-# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
-separate-profile-mode =
- .label = Lubatakse { -brand-short-name }i ja Firefoxi samaaegne töötamine
-use-firefox-sync = Vihje: kasutatakse erinevaid profiile. Andmete jagamiseks nende profiilide vahel kasuta { -sync-brand-short-name }i.
-get-started-not-logged-in = Logi { -sync-brand-short-name }i sisse…
-get-started-configured = Ava { -sync-brand-short-name }i sätted
-
always-check-default =
.label = Alati kontrollitakse, kas { -brand-short-name } on vaikebrauser
.accesskey = a

is-default = { -brand-short-name } on määratud vaikebrauseriks
is-not-default = { -brand-short-name } pole vaikebrauseriks määratud

set-as-my-default-browser =
@@ -175,20 +122,16 @@ open-new-link-as-tabs =
warn-on-close-multiple-tabs =
.label = Hoiatus, kui suletakse mitu kaarti korraga
.accesskey = H

warn-on-open-many-tabs =
.label = Hoiatus, kui mitme kaardi avamine võib aeglustada { -brand-short-name }i tööd
.accesskey = i

-switch-links-to-new-tabs =
- .label = Uue kaardi avamisel lülitutakse sellele koheselt
- .accesskey = U
-
show-tabs-in-taskbar =
.label = Kaartide eelvaateid näidatakse Windowsi tegumiribal
.accesskey = K

browser-containers-enabled =
.label = Konteinerkaardid lubatakse
.accesskey = o

@@ -336,21 +279,16 @@ applications-use-app-default =
applications-use-other =
.label = Kasuta muud...
applications-select-helper = Abistava rakenduse valimine

applications-manage-app =
.label = Rakenduse üksikasjad...
applications-always-ask =
.label = küsitakse alati
-applications-type-pdf = Porditav dokumendiformaat (PDF)
-
-# Variables:
-# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
-applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type })

# Variables:
# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })

# Variables:
# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
@@ -414,27 +352,16 @@ update-application-manual =
.accesskey = e

update-application-warning-cross-user-setting = See säte rakendub kõigile Windowsi kontodele ja { -brand-short-name }i profiilidele, mis kasutavad seda { -brand-short-name }i paigaldust.

update-application-use-service =
.label = Uuenduste paigaldamiseks kasutatakse taustateenust
.accesskey = d

-update-setting-write-failure-title = Uuendamise sätete salvestamisel esines viga
-
-# Variables:
-# $path (String) - Path to the configuration file
-# The newlines between the main text and the line containing the path is
-# intentional so the path is easier to identify.
-update-setting-write-failure-message =
- { -brand-short-name }il esines viga ja muudatust ei salvestatud. Antud sätte muutmiseks on vajalikud õigused alloleva faili muutmiseks. Probleem võib laheneda, kui sina või sinu süsteemiadministraator annab Users grupile täielikud muutmise õigused sellele failile.
-
- Järgmist faili polnud võimalik muuta: { $path }
-
update-in-progress-title = Uuendamine

update-in-progress-message = Kas soovid, et { -brand-short-name } jätkaks uuendamisega?

update-in-progress-ok-button = &Loobu
# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
# method of closing the UI will not discard the update.
update-in-progress-cancel-button = %Jätka
@@ -645,18 +572,16 @@ search-show-suggestions-url-bar-option =
# that extend down from the address bar. In the original English string,
# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
# (appearing before).
search-show-suggestions-above-history-option =
.label = Aadressiriba tulemustes kuvatakse otsingusoovitusi enne lehitsemise ajalugu

search-suggestions-cant-show = Otsingusoovitusi asukohariba tulemuste seas ei kuvata, sest { -brand-short-name } ei ole häälestatud ajalugu säilitama.

-search-one-click-header = Ühe klõpsu otsingumootorid
-
search-one-click-desc = Vali alternatiivsed otsingumootorid, mida kuvatakse aadressi- ja otsinguriba all, kui alustad märksõna sisestamist.

search-choose-engine-column =
.label = Otsingumootor
search-choose-keyword-column =
.label = Võtmesõna

search-restore-default =
@@ -679,30 +604,26 @@ search-keyword-warning-bookmark = Sa valisid võtmesõna, mis on kasutusel järjehoidja juures. Palun vali mõni muu.

## Containers Section

containers-header = Konteinerkaardid
containers-add-button =
.label = Lisa uus konteiner
.accesskey = L

-containers-preferences-button =
- .label = Eelistused
-
containers-remove-button =
.label = Eemalda

## Sync Section - Signed out


## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").

sync-signedout-caption = Võta oma veeb endaga kaasa
-sync-signedout-description = Sync võimaldab sul sünkroniseerida järjehoidjad, ajaloo, kaardid, paroolid, lisad ja sätted kõigis sinu seadmetes.

# This message contains two links and two icon images.
# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
#
# They can be moved within the sentence as needed to adapt
@@ -740,43 +661,32 @@ sync-sign-in =
.accesskey = g

## Sync section - enabling or disabling sync.

prefs-syncing-on = Sünkroniseerimine: SEES

prefs-syncing-off = Sünkroniseerimine: VÄLJAS

-prefs-sync-setup =
- .label = Seadista { -sync-brand-short-name }…
- .accesskey = d
-
-prefs-sync-offer-setup-label = Sync võimaldab sul sünkroniseerida järjehoidjad, ajaloo, kaardid, paroolid, lisad ja sätted kõigis sinu seadmetes.
-
prefs-sync-now =
.labelnotsyncing = Sünkroniseeri kohe
.accesskeynotsyncing = S
.labelsyncing = Sünkroniseerimine…

## The list of things currently syncing.

sync-currently-syncing-heading = Praegu sünkroniseeritakse järgnevaid asju:

sync-currently-syncing-bookmarks = Järjehoidjad
sync-currently-syncing-history = Ajalugu
sync-currently-syncing-tabs = Avatud kaardid
sync-currently-syncing-logins-passwords = Kasutajatunnused ja paroolid
sync-currently-syncing-addresses = Aadressid
sync-currently-syncing-creditcards = Krediitkaardid
sync-currently-syncing-addons = Lisad
-sync-currently-syncing-prefs =
- { PLATFORM() ->
- [windows] Sätted
- *[other] Eelistused
- }

sync-change-options =
.label = Muuda…
.accesskey = M

## The "Choose what to sync" dialog.

sync-choose-what-to-sync-dialog =
@@ -815,25 +725,16 @@ sync-engine-creditcards =
.tooltiptext = Nimed, numbrid ja aegumiskuupäevad (toetatud ainult arvutis töötavad brauserid)
.accesskey = t

sync-engine-addons =
.label = Lisad
.tooltiptext = Arvutis kasutatava Firefoxi laiendused ja teemad
.accesskey = i

-sync-engine-prefs =
- .label =
- { PLATFORM() ->
- [windows] Sätted
- *[other] Eelistused
- }
- .tooltiptext = Üldiste, privaatsuse ja turvalisuse sätete muudatused
- .accesskey = e
-
## The device name controls.

sync-device-name-header = Seadme nimi

sync-device-name-change =
.label = Muuda seadme nime…
.accesskey = M

@@ -875,25 +776,20 @@ forms-breach-alerts =
forms-breach-alerts-learn-more-link = Rohkem teavet

forms-fill-logins-and-passwords =
.label = Kasutajatunnuste ja paroolide väljad täidetakse automaatselt
.accesskey = l
forms-saved-logins =
.label = Salvestatud kasutajakontod…
.accesskey = l
-forms-master-pw-use =
- .label = Kasutatakse ülemparooli
- .accesskey = m
forms-master-pw-change =
.label = Muuda ülemparooli…
.accesskey = p

-forms-master-pw-fips-title = Sa oled FIPS-režiimis. See eeldab, et sinu ülemparool ei oleks tühi.
-
forms-master-pw-fips-desc = Parooli muutmine nurjus

## OS Authentication dialog


## Privacy Section - History

history-header = Ajalugu
@@ -990,20 +886,16 @@ sitedata-option-block-all =
sitedata-clear =
.label = Kustuta andmed…
.accesskey = u

sitedata-settings =
.label = Halda andmeid…
.accesskey = H

-sitedata-cookies-permissions =
- .label = Halda õigusi…
- .accesskey = H
-
## Privacy Section - Address Bar

addressbar-header = Aadressiriba

addressbar-suggest = Aadressiriba kasutamisel otsitakse soovitusi

addressbar-locbar-history-option =
.label = lehitsemise ajaloost
@@ -1145,22 +1037,16 @@ permissions-block-popups-exceptions =
permissions-addon-install-warning =
.label = Hoiatus, kui veebilehed üritavad paigaldada lisasid
.accesskey = H

permissions-addon-exceptions =
.label = Erandid…
.accesskey = E

-permissions-a11y-privacy-checkbox =
- .label = Hõlpsusteenustel ei lubata sinu brauserile ligi pääseda
- .accesskey = H
-
-permissions-a11y-privacy-link = Rohkem teavet
-
## Privacy Section - Data Collection

collection-header = { -brand-short-name }i andmete kogumine ja kasutamine

collection-description = Me pingutame, et pakkuda sulle erinevaid valikuvõimalusi, ja kogume ainult neid andmeid, mis aitavad meil { -brand-short-name }i paremaks muuta kõigi jaoks. Isiklike andmete puhul küsime me alati enne saatmist luba.
collection-privacy-notice = Privaatsusreeglid

collection-health-report =
@@ -1175,21 +1061,16 @@ collection-studies-link = Vaata { -brand
addon-recommendations =
.label = { -brand-short-name }il lubatakse isikustatult lisasid soovitada
addon-recommendations-link = Rohkem teavet

# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
# or builds with no Telemetry support available.
collection-health-report-disabled = Selle kompileerimise konfiguratsiooniga on andmete raporteerimine keelatud

-collection-backlogged-crash-reports =
- .label = { -brand-short-name }il lubatakse saatmata vearaporteid saata
- .accesskey = s
-collection-backlogged-crash-reports-link = Rohkem teavet
-
## Privacy Section - Security
##
## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage

security-header = Turvalisus

security-browsing-protection = Petliku sisu ja ohtliku tarkvara vastane kaitse
@@ -1206,66 +1087,28 @@ security-block-downloads =
security-block-uncommon-software =
.label = Hoiatatakse soovimatu või ebahariliku tarkvara eest
.accesskey = k

## Privacy Section - Certificates

certs-header = Sertifikaadid

-certs-personal-label = Kui server nõuab kasutaja isiklikku sertifikaati, siis
-
-certs-select-auto-option =
- .label = valitakse üks automaatselt
- .accesskey = v
-
-certs-select-ask-option =
- .label = küsitakse iga kord
- .accesskey = k
-
certs-enable-ocsp =
.label = Sertifikaatide valideeruvust kontrollitakse OCSP abil
.accesskey = e

certs-view =
.label = Kuva sertifikaate…
.accesskey = K

certs-devices =
.label = Turvaseadmed…
.accesskey = T

-space-alert-learn-more-button =
- .label = Rohkem teavet
- .accesskey = R
-
-space-alert-over-5gb-pref-button =
- .label =
- { PLATFORM() ->
- [windows] Ava sätted
- *[other] Ava eelistused
- }
- .accesskey =
- { PLATFORM() ->
- [windows] v
- *[other] v
- }
-
-space-alert-over-5gb-message =
- { PLATFORM() ->
- [windows] { -brand-short-name }il saab salvestuspind otsa. Saidi sisu võidakse kuvada ebakorrektselt. Saidi salvestatud andmeid on võimalik kustutada, avades Sätted > Privaatsus ja turvalisus > Küpsised ja saidi andmed.
- *[other] { -brand-short-name }il saab salvestuspind otsa. Saidi sisu võidakse kuvada ebakorrektselt. Saidi salvestatud andmeid on võimalik kustutada, avades Eelistused > Privaatsus ja turvalisus > Küpsised ja saidi andmed.
- }
-
-space-alert-under-5gb-ok-button =
- .label = Olgu, sain aru
- .accesskey = O
-
-space-alert-under-5gb-message = { -brand-short-name }il saab salvestuspind otsa. Saidi sisu võidakse kuvada ebakorrektselt. Vaata “Rohkem teavet”, et optimeerida oma salvestuspinna kasutust parema kogemuse saamiseks.
-
## Privacy Section - HTTPS-Only

## The following strings are used in the Download section of settings

desktop-folder-name = Töölaud
downloads-folder-name = Allalaadimised
choose-download-folder-title = Vali allalaadimiste kaust:

diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
--- a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -25,24 +25,16 @@ site-data-column-last-used =

# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
site-data-local-file-host = (kohalik fail)

site-data-remove-selected =
.label = Kustuta valitud
.accesskey = K

-site-data-button-cancel =
- .label = Loobu
- .accesskey = L
-
-site-data-button-save =
- .label = Salvesta muudatused
- .accesskey = S
-
site-data-settings-dialog =
.buttonlabelaccept = Salvesta muudatused
.buttonaccesskeyaccept = S

# Variables:
# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
site-storage-usage =
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
--- a/browser/browser/preferences/translation.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -30,15 +30,11 @@ translation-sites-column =
translation-sites-button-remove =
.label = Eemalda sait
.accesskey = s

translation-sites-button-remove-all =
.label = Eemalda kõik saidid
.accesskey = k

-translation-button-close =
- .label = Sulge
- .accesskey = u
-
translation-dialog =
.buttonlabelaccept = Sulge
.buttonaccesskeyaccept = u
diff --git a/browser/browser/protections.ftl b/browser/browser/protections.ftl
--- a/browser/browser/protections.ftl
+++ b/browser/browser/protections.ftl
@@ -41,19 +41,16 @@ fingerprinter-tab-content = Seadmetuvastajad koguvad profileerimiseks sinu brauseri ja arvuti sätteid. Neid digitaalseid sõrmejälgi kasutades saavad nad jälitada sind erinevatel saitidel. <a data-l10n-name="learn-more-link">Rohkem teavet</a>

cryptominer-tab-title = Krüptorahakaevurid
cryptominer-tab-content = Krüptorahakaevurid kasutavad sinu süsteemi arvutusressursse digitaalse raha kaevandamiseks. Krüptoraha kaevandamise skriptid tühjendavad sinu seadme akut, aeglustavad sinu arvutit ja suurendavad sinu elektriarvet. <a data-l10n-name="learn-more-link">Rohkem teavet</a>

lockwise-title = Lõpp paroolide unustamisele
lockwise-header-content = { -lockwise-brand-name } salvestab paroolid turvaliselt sinu brauseris.
lockwise-header-content-logged-in = Salvesta ja sünkroniseeri oma paroolid turvaliselt kõigisse oma seadmetesse.

-turn-on-sync = Lülita { -sync-brand-short-name } sisse…
- .title = Ava sünkroniseerimise sätted
-
monitor-title = Hoia end kursis andmeleketega
monitor-link = Kuidas see töötab?
monitor-header-content-no-account = Kontrolli { -monitor-brand-name }i, et näha, kas sinu andmed leiduvad mõnes teadaolevas andmelekkes ja saa hoiatusi uute lekete kohta.
monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } hoiatab, kui sinu andmed ilmnevad mõnes teadaolevas andmelekkes.
auto-scan = Täna automaatselt skanneeritud

# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
# of email addresses being monitored. Don’t add $count to
diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl
--- a/browser/browser/safeMode.ftl
+++ b/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -1,17 +1,8 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

-safe-mode-window =
- .title = { -brand-short-name }i ohutu režiim
- .style = max-width: 400px
-start-safe-mode =
- .label = Käivita ohutus režiimis
-
refresh-profile =
.label = Värskenda { -brand-short-name }
-safe-mode-description = Ohutu režiim on { -brand-short-name }i erirežiim probleemide lahendamiseks.
-safe-mode-description-details = Sinu lisad ja kohandatud sätted keelatakse ajutiselt ning mõned { -brand-short-name }i funktsionaalsused ei pruugi toimida tavapäraselt.
-refresh-profile-instead = Samuti on võimalik proovida { -brand-short-name } värskendada ja vea otsimine sellega vahele jätta.
# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } sulgus käivitumisel ootamatult. Selle põhjuseks võivad olla lisad või muud probleemid. Probleemi lahendamiseks võid proovida viga otsida ohutus režiimis.
diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
--- a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
+++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -11,19 +11,16 @@ safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } blokkis selle lehe, kuna see võib üritada paigaldada ohtlikke rakendusi, mis varastavad või kustutavad sinu isiklikke andmeid.
safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } blokkis selle lehe, sest see võib üritada sind üle kavaldada, et paigaldaksid tarkvara, mis kahjustab sinu veebilehitsemise kogemust (nt vahetab välja brauseri avalehe või kuvab reklaame lehtedel, mida külastad).
safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } blokkis selle lehe, kuna see võib üritada paigaldada ohtlikke rakendusi, mis varastavad või kustutavad sinu andmeid (nt fotosid, paroole, sõnumeid või krediitkaartide infot).
safeb-palm-advisory-desc = Nõuande andja: <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>.
safeb-palm-accept-label = Mine tagasi
safeb-palm-see-details-label = Vaata üksikasju
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> on raporteeritud <a data-l10n-name='error_desc_link'>veebivõltsingut sisaldava saidina</a>. Sa võid <a data-l10n-name='report_detection'>raporteerida tuvastamise probleemist</a> või <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>riski ignoreerida</a> ja jätkata selle ebaturvalise saidi külastamist.
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> on raporteeritud <a data-l10n-name='error_desc_link'>veebivõltsingut sisaldava saidina</a>. Sa võid <a data-l10n-name='report_detection'>raporteerida tuvastamise probleemist</a>.
safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Rohkem teavet veebivõltsingute ja õngitsemise kohta leiab aadressilt <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Rohkem teavet { -brand-short-name }i veebivõltsingute ja pahavara vastase kaitse kohta leiab aadressilt <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
-safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> on raporteeritud <a data-l10n-name='error_desc_link'>pahavara sisaldava saidina</a>. Sa võid <a data-l10n-name='report_detection'>raporteerida tuvastamise probleemist</a> või <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>riski ignoreerida</a> ja jätkata selle ebaturvalise saidi külastamist.
-safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> on raporteeritud <a data-l10n-name='error_desc_link'>pahavara sisaldava saidina</a>. Sa võid <a data-l10n-name='report_detection'>raporteerida tuvastamise probleemist</a>.
-safeb-blocked-malware-page-learn-more = Rohkem teavet kahjuliku veebisisu ja muu pahavara, ning selle kohta, kuidas oma arvutit kaitsta, leiab aadressilt <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Rohkem teavet { -brand-short-name }i veebivõltsingute ja pahavara vastase kaitse kohta leiab aadressilt <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> on raporteeritud <a data-l10n-name='error_desc_link'>kahjulikku tarkvara sisaldava saidina</a>. Sa võid <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>riski ignoreerida</a> ja jätkata selle ebaturvalise saidi külastamist.
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> on raporteeritud <a data-l10n-name='error_desc_link'>kahjulikku tarkvara sisaldava saidina</a>.
safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Rohkem teavet kahjuliku ja soovimatu tarkvara kohta leiab lehelt <a data-l10n-name='learn_more_link'>soovimatu tarkvara reeglid</a>. Rohkem teavet { -brand-short-name }i veebivõltsingute ja pahavara vastase kaitse kohta leiab aadressilt <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> on raporteeritud <a data-l10n-name='error_desc_link'>potentsiaalselt kahjulikku rakendust sisaldava saidina</a>. Sa võid <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>riski ignoreerida</a> ja jätkata selle ebaturvalise saidi külastamist.
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> on raporteeritud <a data-l10n-name='error_desc_link'>potentsiaalselt kahjulikku rakendust sisaldava saidina</a>.
safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Rohkem teavet { -brand-short-name }i veebivõltsingute ja pahavara vastase kaitse kohta leiab aadressilt <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
safeb-palm-notdeceptive =
.label = See ei ole veebivõltsing…
diff --git a/browser/browser/screenshots.ftl b/browser/browser/screenshots.ftl
--- a/browser/browser/screenshots.ftl
+++ b/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -1,16 +1,12 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

-screenshots-context-menu = Tee ekraanipilt
-
-screenshots-my-shots-button = Minu pildid
-
screenshots-instructions = Ala valimiseks klõpsa või lohista lehel. Tühistamiseks vajuta ESC.
screenshots-cancel-button = Tühista
screenshots-save-visible-button = Salvesta nähtav
screenshots-save-page-button = Salvesta terve leht
screenshots-download-button = Laadi alla
screenshots-download-button-tooltip = Ekraanipildi allalaadimine
screenshots-copy-button = Kopeeri
screenshots-copy-button-tooltip = Ekraanipildi vahemällu kopeerimine
@@ -32,17 +28,15 @@ screenshots-request-error-details = Vaba
screenshots-connection-error-title = Ühendumine sinu ekraanipiltidega ei õnnestunud.
screenshots-connection-error-details = Palun kontrolli internetiühenduse toimimist. Kui saad internetiga ühendust, siis võib tegemist olla { -screenshots-brand-name } teenuse ajutise probleemiga.

screenshots-login-error-details = Ekraanipildi salvestamine ebaõnnestus { -screenshots-brand-name } teenuse probleemi tõttu. Palun proovi hiljem uuesti.

screenshots-unshootable-page-error-title = Sellest lehest ei saa ekraanipilti teha.
screenshots-unshootable-page-error-details = Tegemist pole standardse veebilehega, seetõttu ei saa sellest ekraanipilti teha.

-screenshots-self-screenshot-error-title = { -screenshots-brand-name } lehest ei saa ekraanipilti teha!
-
screenshots-empty-selection-error-title = Valik on liiga väike

screenshots-private-window-error-title = Ekraanipilte ei saa privaatsel veebilehitsemisel teha
screenshots-private-window-error-details = Vabandame tüli tekitamise pärast. Töötame selle võimaluse lisamiseks tulevikus.

screenshots-generic-error-title = Oi-oi! { -screenshots-brand-name } läks sassi.
screenshots-generic-error-details = Me pole kindlad, mis just juhtus. Proovid ehk uuesti või teed ekraanipildi mõnest teisest lehest?
diff --git a/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
--- a/browser/browser/sidebarMenu.ftl
+++ b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -1,14 +1,18 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

sidebar-menu-bookmarks =
.label = Järjehoidjad
+
sidebar-menu-history =
.label = Ajalugu
+
sidebar-menu-synced-tabs =
.label = Sünkroniseeritud kaardid
+
sidebar-menu-close =
.label = Sulge külgriba
+
sidebar-close-button =
.tooltiptext = Sulge külgriba
diff --git a/browser/browser/sync.ftl b/browser/browser/sync.ftl
--- a/browser/browser/sync.ftl
+++ b/browser/browser/sync.ftl
@@ -1,23 +1,14 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

-fxa-toolbar-sync-syncing =
- .label = Sünkroniseerimine…
-fxa-toolbar-sync-syncing-tabs =
- .label = Kaartide sünkroniseerimine…
-
-sync-disconnect-dialog-title = Kas oled kindel, et soovid { -sync-brand-short-name }ist lahti ühendada?
-
fxa-toolbar-sync-syncing2 = Sünkroniseerimine…

sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } lõpetab sinu konto sünkroniseerimise, aga ei kustuta lehitsemise andmeid sellest seadmest.
-fxa-disconnect-dialog-title = Kas oled kindel, et soovid { -brand-product-name }ist lahti ühendada?
-fxa-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } ühendub sinu kontost lahti, aga ei kustuta lehitsemise andmeid sellest seadmest.
sync-disconnect-dialog-button = Ühenda lahti

fxa-menu-connect-another-device =
.label = Ühenda teine seade…

fxa-menu-sign-out =
.label = Logi välja…
diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl
--- a/browser/browser/syncedTabs.ftl
+++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -2,17 +2,16 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

synced-tabs-sidebar-title = Sünkroniseeritud kaardid
synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Soovid siin näha teistes seadmetes avatud kaarte?
synced-tabs-sidebar-intro = Vaata teistes seadmetes avatud kaartide nimekirja.
synced-tabs-sidebar-unverified = Sinu konto vajab kinnitamist.
synced-tabs-sidebar-notabs = Avatud kaarte pole
-synced-tabs-sidebar-openprefs = Ava { -sync-brand-short-name }i sätted
synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Teistes seadmetes avatud kaartide nimekirja nägemiseks lülita sisse kaartide sünkroniseerimine.
synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Ühenda teine seade
synced-tabs-sidebar-search =
.placeholder = Otsi sünkroniseeritud kaartide seast
synced-tabs-context-open =
.label = Ava
.accesskey = A
synced-tabs-context-open-in-new-tab =
@@ -34,10 +33,8 @@ synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
.label = Ava kõik kaartidel
.accesskey = i
synced-tabs-context-manage-devices =
.label = Halda seadmeid…
.accesskey = H
synced-tabs-context-sync-now =
.label = Sünkroniseeri kohe
.accesskey = S
-fxa-sign-in = Logi { -sync-brand-short-name }i sisse
-turn-on-sync = Lülita { -sync-brand-short-name } sisse
diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
--- a/browser/browser/tabContextMenu.ftl
+++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -36,50 +36,28 @@ unpin-selected-tabs =
.label = Tee tavakaartideks
.accesskey = T
bookmark-selected-tabs =
.label = Lisa kaardid järjehoidjatesse…
.accesskey = k
bookmark-tab =
.label = Lisa kaart järjehoidjatesse
.accesskey = j
-reopen-in-container =
- .label = Taasava konteineris
- .accesskey = o
move-to-start =
.label = Liiguta algusesse
.accesskey = a
move-to-end =
.label = Liiguta lõppu
.accesskey = p
move-to-new-window =
.label = Liiguta uude aknasse
.accesskey = k
tab-context-close-multiple-tabs =
.label = Sulge mitu kaarti
.accesskey = m
-tab-context-undo-close-tabs =
- .label =
- { $tabCount ->
- [one] Võta kaardi sulgemine tagasi
- *[other] Võta kaartide sulgemine tagasi
- }
- .accesskey = V
-close-tab =
- .label = Sulge kaart
- .accesskey = S
-close-tabs =
- .label = Sulge kaardid
- .accesskey = S
-move-tabs =
- .label = Liiguta kaarte
- .accesskey = i
-move-tab =
- .label = Liiguta kaarti
- .accesskey = i

## Variables:
## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.

tab-context-close-tabs =
.label =
{ $tabCount ->
[one] Sulge kaart
@@ -88,15 +66,16 @@ tab-context-close-tabs =
.accesskey = S
tab-context-move-tabs =
.label =
{ $tabCount ->
[one] Liiguta kaarti
*[other] Liiguta kaarte
}
.accesskey = L
+
tab-context-send-tabs-to-device =
.label =
{ $tabCount ->
[one] Saada kaart seadmesse
*[other] Saada { $tabCount } kaarti seadmesse
}
.accesskey = k
diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
--- a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
+++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -12,23 +12,16 @@ toolbar-context-menu-bookmark-selected-t
.label = Lisa valitud kaart järjehoidjatesse…
.accesskey = j
toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
.label = Lisa valitud kaardid järjehoidjatesse…
.accesskey = v
toolbar-context-menu-select-all-tabs =
.label = Vali kõik kaardid
.accesskey = k
-toolbar-context-menu-undo-close-tabs =
- .label =
- { $tabCount ->
- [one] Võta kaardi sulgemine tagasi
- *[other] Võta kaartide sulgemine tagasi
- }
- .accesskey = V

toolbar-context-menu-manage-extension =
.label = Halda laiendust
.accesskey = l
toolbar-context-menu-remove-extension =
.label = Eemalda laiendus
.accesskey = i

@@ -40,18 +33,15 @@ toolbar-context-menu-report-extension =
.accesskey = R

# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
# access keys.
toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
.label = Liiguta nurgatagusesse menüüsse
.accesskey = r
-toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button =
- .label = Peidetakse tööriistaribalt automaatselt
- .accesskey = r
toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
.label = Eemalda tööriistaribalt
.accesskey = E
toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
.label = Kohanda...
.accesskey = o

diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
--- a/browser/chrome/browser/accounts.properties
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -101,21 +101,8 @@ unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = Sinu ühendatud seadmetelt võeti vastu kaart.;Sinu ühendatud seadmetelt võeti vastu #1 kaarti.
unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = Võeti vastu üks kaart;Võeti vastu #1 kaarti

# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…

-# LOCALIZATION NOTE (account.title):
-# Used as a default header for the FxA toolbar menu.
-account.title = Konto
-
-# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup):
-# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
-# finished setting up an account.
-account.finishAccountSetup = Lõpeta konto seadistamine
-
-# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA):
-# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
-# needs to reconnect their account.
-account.reconnectToFxA = Ühendu Firefoxi kontoga uuesti
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -1,215 +1,112 @@
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->

-<!ENTITY appmenu.tooltip "Ava menüü">
-
<!ENTITY navbarOverflow.label "Rohkem tööriistu…">

<!-- Tab context menu -->

-<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
-used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
-left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
-that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
-can reach it easily. -->
-<!ENTITY pinTab.label "Tee püsikaardiks">
-<!ENTITY unpinTab.label "Tee tavakaardiks">
-
<!ENTITY listAllTabs.label "Näita kõigi kaartide nimekirja">

<!ENTITY tabCmd.label "Uus kaart">
<!ENTITY openFileCmd.label "Ava fail…">
<!ENTITY printCmd.label "Prindi…">

-<!ENTITY taskManagerCmd.label "Tegumihaldur">
-
<!ENTITY menubarCmd.label "Menüüriba">
<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not
include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
this container is a toolbar. This avoids double-speaking. -->
<!ENTITY navbar.accessibleLabel "Navigatsioon">
-<!ENTITY personalbarCmd.label "Järjehoidjariba">
-<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "J">
-<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not
-include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
-this container is a toolbar. This avoids double-speaking. -->
-<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "Järjehoidjad">
-<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Järjehoidjariba elemendid">

<!ENTITY fullScreenCmd.label "Täisekraani režiim">


<!-- } is above this key on many keyboards -->


<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "Peida pilt-pildis lüliti">
<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "p">

-<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels
- for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is
- followed by the user's email. -->
-<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "&syncBrand.shortName.label;i sätted">
-<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "Ühenda teine seade…">
-<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;">

<!ENTITY fxa.menu.signin.label "Logi &brandProductName;i sisse">
-<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "Lülita &syncBrand.shortName.label; sisse">
-<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "&brandProductName;i teenused">
-
-<!ENTITY fxa.menu.account.label "Konto">
-<!ENTITY fxa.menu.settings.label "Sätted">
-<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "Konto sätted">
-<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "Logi välja…">
-<!ENTITY fxa.menu.setupSync.label "Seadista &syncBrand.shortName.label;…">

<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services
for the Firefox Account toolbar menu screen. -->
<!ENTITY fxa.service.sendTab.description "Saada kaart hetkega teise sisselogitud seadmesse.">

-<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
- fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
- respectively before and after the domain requiring fullscreen.
- Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
- sentence to their language. -->
-<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "Sait">
-<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "on nüüd täisekraanirežiimis">
-<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "See dokument on nüüd täisekraanirežiimis">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button,
- exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards
- is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase -->
-<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Välju täisekraanirežiimist (Esc)">
-<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Välju täisekraanirežiimist (esc)">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label,
- pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used
- respectively before and after the domain requiring pointerlock.
- Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
- sentence to their language. -->
-<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "Sait ">
-<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label " kontrollib sinu kursori tegevust. Kontrolli tagasivõtmiseks vajuta klahvile Esc.">
-<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "See dokument kontrollib sinu kursori tegevust. Kontrolli tagasivõtmiseks vajuta klahvile Esc.">
-
-<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Kuva kõiki järjehoidjaid">
-<!ENTITY recentBookmarks.label "Viimati järjehoidjatesse lisatud">
-<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Veel järjehoidjaid">
-
<!ENTITY printButton.label "Prindi">
<!ENTITY printButton.tooltip "Prindi see leht">


<!ENTITY searchItem.title "Otsi">

<!-- Toolbar items -->
<!ENTITY homeButton.label "Kodu">
<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "&brandShortName;i avaleht">

-<!ENTITY bookmarksButton.label "Järjehoidjad">
-
-<!ENTITY bookmarksSubview.label "Järjehoidjad">
-<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "Järjehoidjate menüü">
-<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "Muud järjehoidjad">
-<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "Mobiilsed järjehoidjad">
-<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "Kuva järjehoidjate külgriba">
-<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "Peida järjehoidjate külgriba">
-<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "Kuva järjehoidjariba">
-<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "Peida järjehoidjariba">
-<!ENTITY searchBookmarks.label "Otsi järjehoidjatest">
-<!ENTITY bookmarkingTools.label "Järjehoidjate tööriistad">
-<!ENTITY addBookmarksMenu.label "Lisa järjehoidjate menüü tööriistaribale">
-<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "Eemalda järjehoidjate menüü tööriistaribalt">
-
<!ENTITY historyButton.label "Ajalugu">

<!ENTITY downloads.label "Allalaadimised">
<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to
- downloads.label, but used in the Library panel. -->
<!ENTITY libraryDownloads.label "Allalaadimised">
-<!ENTITY addons.label "Lisad">

<!ENTITY webDeveloperMenu.label "Veebiarendajale">

<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Uus aken">
<!ENTITY newPrivateWindow.label "Uus privaatne aken">

<!ENTITY editMenu.label "Redigeerimine">
<!ENTITY preferencesCmd2.label "Sätted">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Eelistused">
<!ENTITY logins.label "Kasutajatunnused ja paroolid">

<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "Kohanda tööriistariba…">
<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "K">

<!ENTITY historyMenu.label "Ajalugu">

-<!ENTITY historyUndoMenu.label "Hiljuti suletud kaardid">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
-<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Hiljuti suletud aknad">
-
-<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Kuva kogu ajalugu">
-
-<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Kustuta hiljutine ajalugu…">
-<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Taasta eelmine seanss">
-<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Kuva ajaloo külgriba">
-<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "Peida ajaloo külgriba">
-<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Hiljutine ajalugu">
-
<!ENTITY appMenuHelp.label "Abi">

-<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Sünkroniseeritud kaardid">
-
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
the name of a device when that device has no open tabs -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Avatud kaarte pole">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
- This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
-<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Kuva rohkem">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Kuva rohkem selle seadme kaarte">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip):
This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Kuva kõiki">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Kuva kõiki selle seadme kaarte">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Teistes seadmetes avatud kaartide nägemiseks lülita sisse kaartide sünkroniseerimine.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown
when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Soovid näha teistes seadmetes avatud kaarte?">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Ava Synci sätted">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "Vaata teistes seadmetes avatud kaartide nimekirja.">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "Sinu konto vajab kinnitamist.">
-<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "Logi &syncBrand.shortName.label;i sisse…">
-<!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "Lülita &syncBrand.shortName.label; sisse…">
-<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Halda seadmeid…">
-<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Vaata sünkroniseeritud kaartide külgriba">
-<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "Peida sünkroniseeritud kaartide külgriba">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Ühenda teine seade">

-<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Hiljuti esile tõstetud">
-
<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Lisa tööriistaribale">
<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "L">
<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label,
customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label)
The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button)
in the location bar. -->
<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Lisa nurgatagusesse menüüsse">
<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "n">
<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Eemalda nurgatagusest menüüst">
<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "m">
-<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Eemalda tööriistaribalt">
-<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "E">
<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Lisa rohkem elemente…">
<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "L">

<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
secondary commands. -->
<!ENTITY moreMenu.label "Veel">

@@ -217,42 +114,28 @@ this container is a toolbar. This avoids

<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder):
This string is displayed in the search box when the input field is empty. -->
<!ENTITY searchInput.placeholder "Otsi">
<!ENTITY searchIcon.tooltip "Otsi">

<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "k">

-<!ENTITY pageAction.copyLink.label "Kopeeri link">
-
-<!ENTITY saveToPocketCmd.label "Salvesta leht Pocketisse">
-<!ENTITY pocketMenuitem.label "Vaata Pocketi nimekirja">
-
-<!ENTITY emailPageCmd.label "Saada link e-postiga…">
-
<!-- Media (video/audio) controls -->

<!-- LOCALIZATION NOTE :
fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. -->

<!ENTITY fullZoom.label "Suurendamine">

<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Sulge külgriba">

-<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "Välju">
-<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "j">
-<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "Välju &brandShorterName;ist">
-<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Välju">
-<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "j">
-<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "Välju &brandShorterName;ist">
-
<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Muuda hüpikakende blokkija eelistusi...">
<!ENTITY editPopupSettings.label "Muuda hüpikakende blokkija sätteid...">
<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "M">
<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "d">
@@ -262,36 +145,24 @@ you can use these alternative items. Oth
<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Lisa sõnaraamatuid...">
<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "n">


<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
<!ENTITY tabsToolbar.label "Brauseri kaartide">

-<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
-
-<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Peida automaatselt">
-

<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Sulge">

<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "Hiljutine ajalugu on kustutatud.">
<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "Ohutut veebilehitsemist!">
<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "Tänan!">

-<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Laadi alla &brandShorterName;i uuendus">
-<!ENTITY updateManual.panelUI.label "Laadi alla värske &brandShorterName;i versioon">
-<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "Uuendamine pole enam võimalik">
-<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Uuendamiseks taaskäivita &brandShorterName;">
-
<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Seadmeid sünkroniseeritakse…">

-<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "Jaga">
-<!ENTITY pageAction.shareMore.label "Veel…">
-
<!ENTITY libraryButton.tooltip "Vaata ajalugu, salvestatud järjehoidjaid ja muid asju">

<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to
display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also
used as a textual label for the indicator used by assistive technology
users. -->
<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Hõlbustus on lubatud">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -55,24 +55,16 @@ addonInstallFullScreenBlocked=Täisekraanirežiimis või sellesse sisenemisel pole lisade paigaldamine lubatud.
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
# for an example of the full dialog.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.header=Kas paigaldada lisa %S?

-webextPerms.unsignedWarning=Ettevaatust, see lisa pole verifitseeritud. Pahatahtlikud lisad võivad varastada sinu privaatseid andmeid või kompromiteerida sinu arvuti. Paigalda see lisa ainult siis, kui usaldad allikat, kust see pärineb.
-
-# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
-# This string will be followed by a list of permissions requested
-# by the webextension.
-webextPerms.listIntro=See lisa nõuab järgmisi õigusi:
-webextPerms.learnMore=Rohkem teavet õiguste kohta
-
webextPerms.add.label=Paigalda
webextPerms.add.accessKey=P
webextPerms.cancel.label=Loobu
webextPerms.cancel.accessKey=L

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
@@ -92,21 +84,16 @@ webextPerms.sideloadEnable.accessKey=L
webextPerms.sideloadCancel.label=Loobu
webextPerms.sideloadCancel.accessKey=o

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
# %S will be replaced with the localized name of the extension which
# has been updated.
webextPerms.updateMenuItem=%S nõuab uusi õigusi

-# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
-# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
-# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
-webextPerms.updateText=Lisa %S on uuendatud. Uuendatud versiooni paigaldamiseks pead nõustuma uute õigustega. Kui valid “Loobu”, siis säilitatakse lisa praegusel kujul.
-
webextPerms.updateAccept.label=Uuenda
webextPerms.updateAccept.accessKey=U

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
# %S is replace with the localized name of the extension requested new
# permissions.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.optionalPermsHeader=Lisa %S nõuab täiendavaid õigusi.
@@ -172,34 +159,21 @@ webextPerms.hostDescription.tooManySites=ligipääs veel ühe saidi andmetele;ligipääs veel #1 saidi andmetele
# %2$S is replaced with the name of the current search engine
# %3$S is replaced with the name of the new search engine
webext.defaultSearch.description=Laiendus %1$S soovib vaikeotsingumootoriks määrata otsingumootori %2$S asemel mootori %3$S. Kas lubada see?
webext.defaultSearchYes.label=Jah
webext.defaultSearchYes.accessKey=J
webext.defaultSearchNo.label=Ei
webext.defaultSearchNo.accessKey=E

-# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
-# %S is the name of the extension which is about to be removed.
-webext.remove.confirmation.title=Laienduse %S eemaldamine
-
# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
# %2$S is brandShorterName
webext.remove.confirmation.message=Kas soovid laienduse %1$S %2$Sist eemaldada?
webext.remove.confirmation.button=Eemalda
-# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message)
-# %S is vendorShortName
-webext.remove.abuseReportCheckbox.message=Soovin sellest laiendusest %Sle raporteerida
-
-# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
-# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
-# just installed.
-# %2$S is replaced with the localized name of the application.
-addonPostInstall.message1=%2$Sile paigaldati lisa %1$S.

# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
addonDownloadingAndVerifying=Lisa allalaadimine ja kontrollimine…;#1 lisa allalaadimine ja kontrollimine…
addonDownloadVerifying=Kontrollimine

@@ -270,21 +244,16 @@ popupWarningButton=Sätted
popupWarningButton.accesskey=e
popupWarningButtonUnix=Eelistused
popupWarningButtonUnix.accesskey=E
popupAllow=Luba hüpikaknad aadressilt %S
popupBlock=Bloki hüpikaknad aadressilt %S
popupWarningDontShowFromMessage=Seda teadet ei näidata, kui hüpikaknad blokitakse
popupShowPopupPrefix=Kuva '%S'

-# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 is the number of pop-ups blocked.
-popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Kuva ühte blokitud hüpikakent…;Kuva #1 bokitud hüpikakent…
-
# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
geolocationLastAccessIndicatorText=Asukohta vaadati viimati %S

crashedpluginsMessage.title=Plugin %S on kokku jooksnud.
crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Laadi leht uuesti
crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=L
crashedpluginsMessage.submitButton.label=Sisesta vearaport
crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
@@ -293,18 +262,16 @@ crashedpluginsMessage.learnMore=Rohkem teavet…
# Keyword fixup messages
# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
keywordURIFixup.message=Kas soovisid minna aadressile "%S"?
keywordURIFixup.goTo=Jah, ava aadress "%S"
keywordURIFixup.goTo.accesskey=J
-keywordURIFixup.dismiss=Ei
-keywordURIFixup.dismiss.accesskey=E

pluginInfo.unknownPlugin=(nimi pole teada)

# Flash activation doorhanger UI
flashActivate.message=Kas soovid lubada Adobe Flashi käivitamise sellel lehel? Luba Adobe Flashi käivitamine ainult nendel saitidel, mida usaldad.
flashActivate.outdated.message=Kas soovid lubada aegunud Adobe Flashi käivitamise sellel lehel? Aegunud versioon võib mõjutada brauseri toimimiskiirust ja turvalisust.
flashActivate.noAllow=Ära luba
flashActivate.allow=Luba
@@ -327,22 +294,16 @@ PluginVulnerableNoUpdate=See plugin sisa
# Sanitize
# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
# version of the update: "Update to 28.0".
update.downloadAndInstallButton.label=Uuenda versioonile %S
update.downloadAndInstallButton.accesskey=U

menuOpenAllInTabs.label=Ava kõik kaartidel

-# History menu
-menuRestoreAllTabs.label=Taasta kõik kaardid
-# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
-# see bug 394759
-menuRestoreAllWindows.label=Taasta kõik aknad
-
# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 Window Title, #2 Number of tabs
menuUndoCloseWindowLabel=#1 (ja #2 muu kaart);#1 (ja #2 muud kaarti)
menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1

# Unified Back-/Forward Popup
tabHistory.current=Jää sellele lehele
@@ -358,19 +319,16 @@ reloadButton.tooltip=Laadi leht uuesti (
# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
stopButton.tooltip=Peata selle lehe laadimine (%S)
# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
urlbar-zoom-button.tooltip=Lähtesta suurendamine (%S)
# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
reader-mode-button.tooltip=Lülita lugemisvaade sisse/välja (%S)
-# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
-# %S is the name of the user's current search engine
-urlbar.placeholder=Otsi otsingumootoriga %S või sisesta veebiaadress

# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
# format specifiers, so it needs to be escaped).
zoom-button.label = %S%%

# Block autorefresh
refreshBlocked.goButton=Luba
@@ -402,32 +360,16 @@ newWindowButton.tooltip=Ava uus aken (%S

# New Tab button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
newTabButton.tooltip=Ava uus kaart (%S)

newTabContainer.tooltip=Ava uus kaart (%S)\nKonteineris avamiseks hoia nuppu all

-# Offline web applications
-offlineApps.available2=Kas sa lubad veebirakendusel %S salvestada andmeid sinu arvutisse?
-offlineApps.allowStoring.label=Luba andmete salvestamine
-offlineApps.allowStoring.accesskey=L
-offlineApps.dontAllow.label=Ära luba
-offlineApps.dontAllow.accesskey=r
-
-# Canvas permission prompt
-# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
-canvas.siteprompt=Kas lubad saidil %S ligi pääseda sinu HTML5 kanvaa pildi andmetele? Neid andmeid võidakse kasutada sinu brauseri unikaalseks tuvastamiseks.
-canvas.notAllow=Ära luba
-canvas.notAllow.accesskey=r
-canvas.allow=Luba ligipääs andmetele
-canvas.allow.accesskey=L
-canvas.remember=Otsus peetakse alati meeles
-
# WebAuthn prompts
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
webauthn.registerPrompt2=%S soovib konto registreerimisel kasutada üht sinu turvavõtmetest. Sa võid kas loobuda või ühe ühendada ja kohe autoriseerida.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
# The website is asking for extended information about your
# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
# this is safe if you only use one account at this website. If you have
@@ -443,37 +385,31 @@ webauthn.cancel=Loobu
webauthn.cancel.accesskey=L
webauthn.proceed=Jätka
webauthn.proceed.accesskey=J
webauthn.anonymize=Anonüümi igal juhul

# Spoof Accept-Language prompt
privacy.spoof_english=Muutes oma keele-eelistuseks inglise keele, teed sa enda identifitseerimise keerulisemaks ja suurendad oma privaatsust. Kas soovid nõuda veebilehtede inglisekeelseid versioone?

-# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost):
-# %S is the hostname of the site that is being displayed.
-identity.headerMainWithHost=Saidi %S teave
-identity.headerSecurityWithHost=Saidi %S ühenduse turvalisus
-
identity.identified.verifier=Verifitseerija: %S
identity.identified.verified_by_you=Sa oled selle lehe kohta lisanud turvalisuse erandi
identity.identified.state_and_country=%S, %S

identity.ev.contentOwner2=Serdi omanik: %S

# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
identity.notSecure.label=Pole turvaline

identity.notSecure.tooltip=Ühendus pole turvaline

identity.extension.label=Laiendus (%S)
identity.extension.tooltip=Laaditud järgneva laienduse poolt: %S
-identity.showDetails.tooltip=Kuva ühenduse üksikasju

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blokiti

contentBlocking.trackersView.empty.label=Sellelt saidilt ei tuvastatud

@@ -566,30 +502,16 @@ protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Sotsiaalmeedia jälitajaid ei blokita
# Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
protections.footer.blockedTrackerCounter.description=Üks blokitud;#1 blokitud
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Alates %S

-# Edit Bookmark UI
-editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=Uue järjehoidja lisamine
-editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Järjehoidja redigeerimine
-editBookmarkPanel.cancel.label=Loobu
-editBookmarkPanel.cancel.accesskey=L
-
-# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
-# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
-# instead of "Remove #1 Bookmarks".
-editBookmark.removeBookmarks.label=Eemalda järjehoidja;Eemalda järjehoidjad (#1)
-editBookmark.removeBookmarks.accesskey=E
-
# Application menu

# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomReduce-button.tooltip = Vähenda (%S)
# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomReset-button.tooltip = Lähtesta suurendamine (%S)
# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomEnlarge-button.tooltip = Suurenda (%S)
@@ -598,42 +520,26 @@ zoomEnlarge-button.tooltip = Suurenda (%
cut-button.tooltip = Lõika (%S)
# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
copy-button.tooltip = Kopeeri (%S)
# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
paste-button.tooltip = Aseta (%S)

# Geolocation UI

-geolocation.allowLocation=Luba ligipääs asukoha andmetele
-geolocation.allowLocation.accesskey=L
-geolocation.dontAllowLocation=Ära luba
-geolocation.dontAllowLocation.accesskey=r
-geolocation.shareWithSite3=Kas võimaldada saidile %S ligipääs sinu asukoha andmetele?
-geolocation.shareWithFile3=Kas lubad sellel kohalikul failil ligi pääseda sinu asukoha andmetele?
-
geolocation.remember=See otsus jäetakse meelde

# Persistent storage UI
persistentStorage.allow=Luba
persistentStorage.allow.accesskey=L
-persistentStorage.neverAllow.label=Ära luba mitte kunagi
-persistentStorage.neverAllow.accesskey=u
-persistentStorage.notNow.label=Mitte praegu
-persistentStorage.notNow.accesskey=M
-persistentStorage.allowWithSite=Kas lubada saidil %S salvestada andmeid püsivalt?
-
-webNotifications.allow=Luba teavitused
-webNotifications.allow.accesskey=L

webNotifications.notNow=Mitte praegu
webNotifications.notNow.accesskey=M
webNotifications.never=Ära luba mitte kunagi
webNotifications.never.accesskey=r
-webNotifications.receiveFromSite2=Kas lubad saidil %S saata teavitusi?

# Phishing/Malware Notification Bar.
# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Aita mind siit välja!
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=A
safebrowsing.deceptiveSite=Veebivõltsingu hoiatus!
@@ -650,89 +556,44 @@ safebrowsing.reportedHarmfulSite=Kahjuli
# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
ctrlTab.listAllTabs.label=;Kuva kõik kaardid (#1)

# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
addKeywordTitleAutoFill=Otsi lehelt %S

-# safeModeRestart
-safeModeRestartPromptTitle=Taaskäivitamine koos lisade keelamisega
-safeModeRestartPromptMessage=Kas oled kindel, et soovid keelata kõik lisad ja taaskäivitada rakenduse?
-safeModeRestartButton=Taaskäivita
-
# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
browser.menu.showCharacterEncoding=false

# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
dataReportingNotification.message = Sinu kasutuskogemuse parandamiseks saadab %1$S %2$Sle mõningaid andmeid.
dataReportingNotification.button.label = Vali saadetavad andmed
dataReportingNotification.button.accessKey = V

-# Process hang reporter
-processHang.label = Veebileht aeglustab sinu brauseri tööd. Mida sa soovid teha?
-# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
-# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
-processHang.add-on.label = Skript laienduses “%1$S” põhjustab %2$Si aeglast käitumist.
-
processHang.add-on.learn-more.text = Rohkem teavet
-processHang.button_stop.label = Peata leht
-processHang.button_stop.accessKey = P
-processHang.button_stop_sandbox.label = Keela ajutiselt see lisa sellel lehel
-processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A
-processHang.button_wait.label = Oota
-processHang.button_wait.accessKey = O
processHang.button_debug.label = Debugi skripti
processHang.button_debug.accessKey = D

# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
fullscreenButton.tooltip=Kuva akent täisekraanirežiimis (%S)

# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
sidebar.moveToLeft=Liiguta külgriba vasakule
sidebar.moveToRight=Liiguta külgriba paremale

-# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
-# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
-# getUserMedia.shareScreen3.message,
-# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
-# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
-# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
-# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
-# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
-# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
-getUserMedia.shareCamera2.message = Kas lubad saidil %S kasutada sinu kaamerat?
-getUserMedia.shareMicrophone2.message = Kas lubad saidil %S kasutada sinu mikrofoni?
-getUserMedia.shareScreen3.message = Kas lubad saidil %S kasutada sinu ekraani?
-getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Kas lubad saidil %S kasutada sinu kaamerat ja mikrofoni?
-getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Kas lubad saidil %S kasutada sinu kaamerat ja kuulata selle kaardi heli?
-getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Kas lubad saidil %S kasutada sinu mikrofoni ja näha sinu ekraani?
-getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Kas lubad saidil %S kuulata selle kaardi heli ja näha sinu ekraani?
-getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Kas lubad saidil %S kuulata selle kaardi heli?
-
-# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
-# %S will be the 'learn more' link
-getUserMedia.shareScreenWarning.message = Oma ekraani jaga ainult nende saitidega, mida usaldad. Jagamine võib võimaldada petlikel saitidel sinuna veebi lehitseda ja varastada sinu privaatseid andmeid. %S
-# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
-# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
-# %2$S will be the 'learn more' link
-getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Oma %1$Si jaga ainult nende saitidega, mida usaldad. Jagamine võib võimaldada petlikel saitidel sinuna veebi lehitseda ja varastada sinu privaatseid andmeid. %2$S
-
# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Rohkem teavet
-getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=Aken või ekraan, mida jagada:
-getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=A
getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Vali aken või ekraan
getUserMedia.shareEntireScreen.label = Terve ekraan
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
# Example: Screen 1, Screen 2,..
getUserMedia.shareMonitor.label = %S. ekraan
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
# Semicolon-separated list of plural forms.
@@ -741,18 +602,16 @@ getUserMedia.shareMonitor.label = %S. ek
# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 aken);#1 (#2 akent)
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
# getUserMedia.dontAllow.label):
# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
getUserMedia.allow.label = Luba
getUserMedia.allow.accesskey = L
-getUserMedia.dontAllow.label = Ära luba
-getUserMedia.dontAllow.accesskey = r
getUserMedia.remember=See otsus peetakse meeles
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
# %S is brandShortName
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S ei saa lubada püsivat ligipääsu sinu ekraanile.
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S ei saa lubada püsivat ligipääsu sinu kaardi helile ilma küsimata, millise kaardi heli jagada.
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Sinu ühendus selle saidiga pole turvaline. Sinu kaitsmiseks lubab %S ligipääsu ainult selleks seansiks.
@@ -817,41 +676,24 @@ getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowse
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (kaardi heli ja rakendus)
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (kaardi heli ja ekraan)
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (kaardi heli ja aken)
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (kaardi heli ja kaart)
# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Tundmatu allikas

-# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
-emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Osa sellel lehel olevast audiost või videost kasutab DRM-tarkvara, mis võib piirata seda, mida %S saab lubada sul sellega teha.
-emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Häälesta…
-emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = H
-
-# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
-emeNotifications.drmContentDisabled.message = Osa sellel lehel oleva audio või video esitamiseks tuleb lubada DRM. %S
-
emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Luba DRM
emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = L
-# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
-emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Rohkem teavet

# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S paigaldab komponente, mis on vajalikud sellel lehel oleva audio või video esitamiseks. Palun proovi hiljem uuesti.

emeNotifications.unknownDRMSoftware = Tundmatu

-# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
-slowStartup.message = %S käivitumine tundub… nii… aeglane…
-slowStartup.helpButton.label = Õpi seda kiirendama
-slowStartup.helpButton.accesskey = p
-slowStartup.disableNotificationButton.label = Rohkem ei teavitata
-slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = R
-
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
flashHang.message = %S muutis võimekuse parandamiseks mõningaid Adobe Flashi sätteid.
flashHang.helpButton.label = Rohkem teavet…
flashHang.helpButton.accesskey = R

# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
customizeMode.tabTitle = %Si kohandamine

@@ -912,22 +754,16 @@ playTabs.accesskey = E

# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of tabs sent to the device.
sendTabsToDevice.label = Saada kaart seadmesse;Saada #1 kaarti seadmesse
sendTabsToDevice.accesskey = k

-# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label):
-# Semi-colon list of plural forms.
-# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 is the number of tabs sent to the device.
-pageAction.sendTabsToDevice.label = Saada kaart seadmesse;Saada #1 kaarti seadmesse
-
# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of pending crash reports
pendingCrashReports2.label = Sul on saatmata vearaport;Sul on #1 saatmata vearaportit
pendingCrashReports.viewAll = Vaata
pendingCrashReports.send = Saada
pendingCrashReports.alwaysSend = Saada alati

@@ -960,52 +796,30 @@ permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Täisekraanirežiimist väljuti: õigustetaotlust ei tohiks täisekraanirežiimis olles esitada.
# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bitine
aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bitine

-# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
-# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
-# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
-certImminentDistrust.message = Selle saidi poolt kasutatavat sertifikaati tulevastes väljalasetes enam ei usaldata. Täpsema teabe saamiseks külasta veebilehte aadressil https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
-
-midi.Allow.label = Luba
-midi.Allow.accesskey = L
-midi.DontAllow.label = Ära luba
-midi.DontAllow.accesskey = r
-
midi.remember=See otsus peetakse meeles
-midi.shareWithFile.message = Kas lubad sellel kohalikul failil ligi pääseda oma MIDI-seadmetele?
-# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
-midi.shareWithSite.message = Kas lubad saidil %S ligi pääseda oma MIDI-seadmetele?
-midi.shareSysexWithFile.message = Kas lubad sellel kohalikul failil ligi pääseda oma MIDI-seadmetele ja saata ning võtta vastu SysEx sõnumeid?
-# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
-midi.shareSysexWithSite.message = Kas lubad saidil %S ligi pääseda oma MIDI-seadmetele ja saata ning võtta vastu SysEx sõnumeid?

# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
panel.back = Tagasi

storageAccess.Allow.label = Luba ligipääs
storageAccess.Allow.accesskey = L
storageAccess.DontAllow.label = Bloki ligipääs
storageAccess.DontAllow.accesskey = B



confirmationHint.sendToDevice.label = Saadetud!
confirmationHint.copyURL.label = Kopeeriti vahemällu!
-confirmationHint.pageBookmarked.label = Salvestati kogumikku!
confirmationHint.addSearchEngine.label = Otsingumootor lisati!
confirmationHint.pinTab.label = Kaart tehti püsikaardiks!
confirmationHint.pinTab.description = Uuesti tavakaardiks tegemiseks tee kaardil paremklõps.

confirmationHint.passwordSaved.label = Parool salvestati!

-# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
-# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
-# %S will be replaced with brandShortName
-livebookmarkMigration.title = %Si uuenevad järjehoidjad
-
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -30,28 +30,16 @@ developer-button.label = Arendajale
developer-button.tooltiptext2 = Veebiarendaja tööriistad (%S)

profiler-button.label = Profiiler
profiler-button.tooltiptext = Salvesta jõudluse profiil

sidebar-button.label = Külgribad
sidebar-button.tooltiptext2 = Kuva külgribasid

-add-ons-button.label = Lisad
-# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
-add-ons-button.tooltiptext3 = Halda lisasid (%S)
-
-preferences-button.label = Eelistused
-preferences-button.tooltiptext2 = Ava eelistused
-preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Ava eelistused (%S)
-# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
-preferences-button.labelWin = Sätted
-# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
-preferences-button.tooltipWin2 = Ava sätted
-
zoom-controls.label = Suurendamise nupud
zoom-controls.tooltiptext2 = Suurendamise nupud

zoom-out-button.label = Vähenda
# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
zoom-out-button.tooltiptext2 = Vähenda (%S)

# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
@@ -71,30 +59,17 @@ cut-button.tooltiptext2 = Lõika (%S)
copy-button.label = Kopeeri
# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
copy-button.tooltiptext2 = Kopeeri (%S)

paste-button.label = Aseta
# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
paste-button.tooltiptext2 = Aseta (%S)

-# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
-# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
-# in the menu panel.
-characterencoding-button2.label = \u00adTeksti kodeering
-characterencoding-button2.tooltiptext = Kuva teksti kodeeringute valikut
-
email-link-button.label = Saada link
email-link-button.tooltiptext3 = Saada link e-postiga

-# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
-# %2$S is the keyboard shortcut
-quit-button.tooltiptext.linux2 = Välju %1$Sist (%2$S)
-# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
-# %2$S is the keyboard shortcut
-quit-button.tooltiptext.mac = Välju %1$Sist (%2$S)
-
panic-button.label = Unusta
panic-button.tooltiptext = Unusta mingi osa lehitsemise ajaloost

toolbarspring.label = Liikuv tühimik
toolbarseparator.label = Eraldaja
toolbarspacer.label = Tühimik
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -50,18 +50,16 @@ detailsPane.noItems=Elemendid puuduvad
# example: 111 items
detailsPane.itemsCountLabel=Üks element;#1 elementi


# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
# %S will be replaced with the application name.
lockPrompt.title=Viga brauseri käivitamisel
lockPrompt.text=Järjehoidjate ja ajaloo süsteem ei tööta, kuna üht %Si faili kasutab muu rakendus. Sellist probleemi võib tekitada turvalisust tagav tarkvara.
-lockPromptInfoButton.label=Loe veel
-lockPromptInfoButton.accessKey=L

# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
# character, since they're never displayed at the same time
cmd.deleteSinglePage.label=Kustuta leht
cmd.deleteSinglePage.accesskey=u
cmd.deleteMultiplePages.label=Kustuta lehed
cmd.deleteMultiplePages.accesskey=h
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
--- a/browser/chrome/browser/search.properties
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -11,28 +11,16 @@ searchHeader=Otsitakse otsingumootoriga

# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
cmd_pasteAndSearch=Aseta ja otsi

cmd_clearHistory=Kustuta otsingu ajalugu
cmd_clearHistory_accesskey=j

-# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
-# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
-# menuitem at the bottom of the search panel.
-cmd_addFoundEngine=Lisa "%S"
-# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
-# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
-# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
-# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
-cmd_addFoundEngineMenu=Lisa otsingumootor
-
-searchAddFoundEngine2=Lisa otsingumootor
-
# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
# This string is used to build the header above the list of one-click
# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
searchForSomethingWith2=Otsi fraasi %S otsingumootoriga:

# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
# The wording of this string should be as close as possible to
# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
--- a/browser/chrome/browser/shellservice.properties
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -1,24 +1,12 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

-# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
-# %S will be replaced by brandShortName
-setDefaultBrowserMessage2 = Võta %Sist viimane ja määra see oma vaikebrauseriks
-setDefaultBrowserConfirm.label = Kasuta %Si vaikebrauserina
-setDefaultBrowserConfirm.accesskey = K
-setDefaultBrowserOptions.label = Sätted
-setDefaultBrowserOptions.accesskey = S
-setDefaultBrowserNotNow.label = Mitte praegu
-setDefaultBrowserNotNow.accesskey = M
-setDefaultBrowserNever.label = Rohkem ei küsita
-setDefaultBrowserNever.accesskey = R
-
# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk):
# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
# %S will be replaced by brandShortName
setDefaultBrowserTitle=Vaikebrauseri määramine
setDefaultBrowserMessage=%S pole praegu vaikebrauseriks määratud. Kas soovid selle vaikebrauseriks määrata?
setDefaultBrowserDontAsk=See kontroll sooritatakse igal %Si käivitumisel.
setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Määra %S vaikebrauseriks
setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Mitte praegu
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
--- a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -2,61 +2,17 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

tabs.emptyTabTitle=Uus kaart
tabs.emptyPrivateTabTitle=Privaatne veebilehitsemine
tabs.closeTab=Sulge kaart
tabs.close=Sulge
tabs.closeTitleTabs=Kas soovid kaardid sulgeda?
-tabs.closeAndQuitTitleTabs=Kas soovid väljuda ja kaardid sulgeda?
-tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=Kas soovid väljuda ja kaardid sulgeda?
-# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# The singular form is not considered since this string is used only for
-# multiple tabs.
-tabs.closeWarningMultiple=;Kavatsed sulgeda #1 kaarti. Kas oled kindel, et soovid jätkata?
-# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
-# for multiple tabs.
-# If
-# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
-# is difficult to translate, you could translate
-# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
-# instead.
-tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=;Kavatsed sulgeda #1 kaarti. Mitteprivaatsetes akendes olevad kaardid taastatakse taaskäivitamisel. Kas oled kindel, et soovid jätkata?
tabs.closeButtonMultiple=Sulge kaardid
-tabs.closeWarningPromptMe=Hoiatus, kui üritatakse sulgeda mitut kaarti korraga
-
-# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
-# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
-# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
-# of tabs in these windows.
-# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
-tabs.closeWarningMultipleWindows=;Kavatsed sulgeda #1 akent %S. Kas oled kindel, et soovid jätkata?
-# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
-# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
-# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
-# of tabs in these windows.
-# If
-# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
-# is difficult to translate, you could translate
-# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
-# instead.
-# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
-tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=;Kavatsed sulgeda #1 akent %S. Mitteprivaatsetes akendes olevad kaardid taastatakse taaskäivitamisel. Kas oled kindel, et soovid jätkata?

# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# The singular form is not considered since this string is used only for
# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows
tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;koos #1 kaardiga
@@ -100,20 +56,16 @@ tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Lõpeta kaardi heli vaigistamine;Lõpeta #1 kaardi heli vaigistamine

# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
tabs.unblockAudio2.tooltip=Esita kaardi sisu;Esita #1 kaardi sisu

-# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
-# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
-tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Luba saidi %S dialoogidel tuua fookusse saidi kaart
-
# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
# Displayed as a tooltip on container tabs
# %1$S is the title of the current tab
# %2$S is the name of the current container
tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S

# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
--- a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -4,20 +4,16 @@

# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
# notify users that addresses are saved.
saveAddressesMessage = %S võimaldab nüüd aadresse salvestada, et vormide täitmine oleks kiirem.
# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
autofillOptionsLink = Vormide automaatse täitmise sätted
autofillOptionsLinkOSX = Vormide automaatse täitmise eelistused
-# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
-# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
-autofillSecurityOptionsLink = Vormide automaatse täitmise ja turvalisuse sätted
-autofillSecurityOptionsLinkOSX = Vormide automaatse täitmise ja turvalisuse eelistused
# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
changeAutofillOptions = Muuda vormide automaatse täitmise sätteid
changeAutofillOptionsOSX = Muuda vormide automaatse täitmise eelistusi
changeAutofillOptionsAccessKey = M
# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
# shown when saving addresses.
addressesSyncCheckbox = Aadresse jagatakse sünkroniseeritud seadmetega
@@ -49,21 +45,16 @@ updateCreditCardMessage = Kas soovid oma
updateCreditCardDescriptionLabel = Uuendatav krediitkaart:
createCreditCardLabel = Lisa uus krediitkaart
createCreditCardAccessKey = u
updateCreditCardLabel = Uuenda krediitkaarti
updateCreditCardAccessKey = k
# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
openAutofillMessagePanel = Ava vormi automaatse täitmise paneel

-# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
-# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
-autocompleteFooterOptionShort = Rohkem sätteid
-autocompleteFooterOptionOSXShort = Eelistused
-
# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
category.address = aadress
category.name = nimi
category.organization2 = asutus
category.tel = telefon
category.email = e-posti aadress
# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
@@ -197,13 +188,11 @@ cardNetwork.discover = Discover
cardNetwork.jcb = JCB
cardNetwork.mastercard = MasterCard
cardNetwork.mir = MIR
cardNetwork.unionpay = Union Pay
cardNetwork.visa = Visa

# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
editCreditCardPasswordPrompt.win = %S üritab kuvada krediitkaardi andmeid. Kinnita ligipääs sellele Windowsi kontole allpool.
-editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S üritab kuvada krediitkaardi andmeid.
editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S üritab kuvada krediitkaardi andmeid.
useCreditCardPasswordPrompt.win = %S üritab kasutada salvestatud krediitkaardi andmeid. Kinnita ligipääs sellele Windowsi kontole allpool.
-useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S üritab kasutada salvestatud krediitkaardi andmeid.
useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S üritab kasutada salvestatud krediitkaardi andmeid.
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -43,26 +43,22 @@ download.title=Laadi alla
download_label=Laadi alla
bookmark.title=Praegune vaade (kopeeri või ava uues aknas)
bookmark_label=Praegune vaade

# Secondary toolbar and context menu
tools.title=Tööriistad
tools_label=Tööriistad
first_page.title=Mine esimesele leheküljele
-first_page.label=Mine esimesele leheküljele
first_page_label=Mine esimesele leheküljele
last_page.title=Mine viimasele leheküljele
-last_page.label=Mine viimasele leheküljele
last_page_label=Mine viimasele leheküljele
page_rotate_cw.title=Pööra päripäeva
-page_rotate_cw.label=Pööra päripäeva
page_rotate_cw_label=Pööra päripäeva
page_rotate_ccw.title=Pööra vastupäeva
-page_rotate_ccw.label=Pööra vastupäeva
page_rotate_ccw_label=Pööra vastupäeva

cursor_text_select_tool.title=Luba teksti valimise tööriist
cursor_text_select_tool_label=Teksti valimise tööriist
cursor_hand_tool.title=Luba sirvimistööriist
cursor_hand_tool_label=Sirvimistööriist

scroll_vertical.title=Kasuta vertikaalset kerimist
@@ -132,17 +128,16 @@ print_progress_message=Dokumendi ettevalmistamine printimiseks…
# a numerical per cent value.
print_progress_percent={{progress}}%
print_progress_close=Loobu

# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
# tooltips)
toggle_sidebar.title=Näita külgriba
-toggle_sidebar_notification.title=Näita külgriba (dokument sisaldab sisukorda/manuseid)
toggle_sidebar_label=Näita külgriba
document_outline.title=Näita sisukorda (kõigi punktide laiendamiseks/ahendamiseks topeltklõpsa)
document_outline_label=Näita sisukorda
attachments.title=Näita manuseid
attachments_label=Manused
thumbs.title=Näita pisipilte
thumbs_label=Pisipildid
findbar.title=Otsi dokumendist
@@ -214,19 +209,16 @@ rendering_error=Lehe renderdamisel esine
page_scale_width=Mahuta laiusele
page_scale_fit=Mahuta leheküljele
page_scale_auto=Automaatne suurendamine
page_scale_actual=Tegelik suurus
# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
# numerical scale value.
page_scale_percent={{scale}}%

-# Loading indicator messages
-loading_error_indicator=Viga
-
loading_error=PDFi laadimisel esines viga.
invalid_file_error=Vigane või rikutud PDF-fail.
missing_file_error=PDF-fail puudub.
unexpected_response_error=Ootamatu vastus serverilt.

# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
annotation_date_string={{date}} {{time}}
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
--- a/devtools/client/aboutdebugging.ftl
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -56,20 +56,16 @@ about-debugging-sidebar-item-connect-but

# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
# the runtime is taking too much time.
about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Connection still pending, check for messages on the target browser

# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Connection timed out

-# Temporary text displayed in sidebar items representing remote runtimes after
-# successfully connecting to them. Temporary UI, do not localize.
-about-debugging-sidebar-item-connected-label = Connected
-
# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Waiting for browser…

# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
# computer.
about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Unplugged
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
--- a/devtools/client/accessibility.properties
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -260,38 +260,26 @@ accessibility.pref.scroll.into.view.labe
# the Documentation menu item.
accessibility.documentation.label=Documentation…

# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar
# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for
# vision deficiencies.
accessibility.simulation=Simulate:

-# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranomaly): This label is shown
-# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranomaly simulation option.
-accessibility.simulation.deuteranomaly=Deuteranomaly (low green)
-
-# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanomaly): This label is shown
-# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanomaly simulation option.
-accessibility.simulation.protanomaly=Protanomaly (low red)
-
# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown
# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option.
accessibility.simulation.protanopia=Protanopia (no red)

# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown
# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option.
accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopia (no green)

# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown
# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option.
accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopia (no blue)

-# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanomaly): This label is shown
-# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanomaly simulation option.
-accessibility.simulation.tritanomaly=Tritanomaly (low blue)
-
# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown
# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option.
# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the
# contrast loss simulation option currently selected.
accessibility.simulation.contrastLoss=Contrast loss

diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl
--- a/devtools/client/application.ftl
+++ b/devtools/client/application.ftl
@@ -23,73 +23,33 @@ serviceworker-list-aboutdebugging = Open
serviceworker-worker-unregister = Unregister

# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
# displayed when the link is disabled.
serviceworker-worker-debug = Debug
.title = Only running service workers can be debugged

-# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker, when we
-# are in multi e10s mode, which effectively disables this link.
-serviceworker-worker-debug-forbidden = Debug
- .title = Can only debug service workers if multi e10s is disabled
-
-# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
-# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
-serviceworker-worker-start2 = Start
- .title = Can only start service workers if multi e10s is disabled
-
# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
# display the last update time of the service worker script.
serviceworker-worker-updated = Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>

-# Text displayed next to the URL for the source of the service worker (e-g. "Source my/path/to/worker-js")
-serviceworker-worker-source = Source
-
-# Text displayed next to the current status of the service worker.
-serviceworker-worker-status = Status
-
## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.

# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
# be debugged and stopped.
serviceworker-worker-status-running = Running

# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
serviceworker-worker-status-stopped = Stopped

-# Text displayed when no service workers are visible for the current page. Clicking on the
-# link will open https://developer-mozilla-org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
-serviceworker-empty-intro = You need to register a Service Worker to inspect it here. <a>Learn more</a>
-
-# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
-# introducing hints to debug Service Worker issues.
-serviceworker-empty-suggestions = If the current page should have a service worker, here are some things you can try
-
-# Suggestion to check for errors in the Console to investigate why a service worker is not
-# registered. Clicking on the link opens the webconsole.
-serviceworker-empty-suggestions-console = Look for errors in the Console. <a>Open the Console</a>
-
-# Suggestion to use the debugger to investigate why a service worker is not registered.
-# Clicking on the link will switch from the Application panel to the debugger.
-serviceworker-empty-suggestions-debugger = Step through your Service Worker registration and look for exceptions. <a>Open the Debugger</a>
-
-# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
-# Clicking on the link will open about:debugging in a new tab.
-serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging = Inspect Service Workers from other domains. <a>Open about:debugging</a>
-
# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
manifest-view-header = App Manifest

-# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
-# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
-manifest-empty-intro = You need to add a web app Manifest to inspect it here. <a>Learn more</a>
-
# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
manifest-item-warnings = Errors and Warnings

# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
manifest-item-identity = Identity

# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
manifest-item-presentation = Presentation
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
--- a/devtools/client/debugger.properties
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -528,34 +528,16 @@ sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a
sourceTabs.revealInTree=Reveal in Tree
sourceTabs.revealInTree.accesskey=r

# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
# for pretty printing the source.
sourceTabs.prettyPrint=Pretty Print Source
sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p

-# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
-# with the blackbox button
-sourceFooter.blackbox=Blackbox Source
-
-# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
-# with the blackbox button
-sourceFooter.unblackbox=Unblackbox Source
-
-# LOCALIZATION NOTE (blackboxContextItem.blackbox): Text associated
-# with the blackbox context menu item
-blackboxContextItem.blackbox=Blackbox source
-blackboxContextItem.blackbox.accesskey=B
-
-# LOCALIZATION NOTE (blackboxContextItem.unblackbox): Text associated
-# with the unblackbox context menu item
-blackboxContextItem.unblackbox=Unblackbox source
-blackboxContextItem.unblackbox.accesskey=U
-
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
sourceFooter.mappedSource=(From %S)

# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Source mapped from %S)

diff --git a/devtools/client/markers.properties b/devtools/client/markers.properties
--- a/devtools/client/markers.properties
+++ b/devtools/client/markers.properties
@@ -113,17 +113,16 @@ marker.gcreason.label.RESET=Finish Incre
marker.gcreason.label.OUT_OF_NURSERY=Nursery is Full
marker.gcreason.label.EVICT_NURSERY=Nursery Eviction
marker.gcreason.label.FULL_STORE_BUFFER=Nursery Objects Too Active
marker.gcreason.label.SHARED_MEMORY_LIMIT=Large Allocation Failed
marker.gcreason.label.PERIODIC_FULL_GC=Periodic Full GC
marker.gcreason.label.INCREMENTAL_TOO_SLOW=Allocations Rate Too Fast
marker.gcreason.label.COMPONENT_UTILS=Cu.forceGC
marker.gcreason.label.MEM_PRESSURE=Low Memory
-marker.gcreason.label.CC_WAITING=Forced by Cycle Collection
marker.gcreason.label.CC_FORCED=Forced by Cycle Collection
marker.gcreason.label.LOAD_END=Page Load Finished
marker.gcreason.label.PAGE_HIDE=Moved to Background
marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY=Destroy JS Context
marker.gcreason.label.SET_NEW_DOCUMENT=New Document
marker.gcreason.label.SET_DOC_SHELL=New Document
marker.gcreason.label.DOM_UTILS=API Call
marker.gcreason.label.DOM_IPC=IPC
diff --git a/devtools/client/menus.properties b/devtools/client/menus.properties
--- a/devtools/client/menus.properties
+++ b/devtools/client/menus.properties
@@ -23,14 +23,8 @@ browserToolboxMenu.label = Browser Toolb
browserToolboxMenu.accesskey = e

# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
browserContentToolboxMenu.label = Browser Content Toolbox
browserContentToolboxMenu.accesskey = x

-devToolboxMenuItem.label = Toggle Tools
-devToolboxMenuItem.accesskey = T
-
-getMoreDevtoolsCmd.label = Get More Tools
-getMoreDevtoolsCmd.accesskey = M
-
diff --git a/devtools/client/netmonitor.properties b/devtools/client/netmonitor.properties
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -78,20 +78,16 @@ cookiesEmptyText=No cookies for this req
# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
cookiesFilterText=Filter cookies

# LOCALIZATION NOTE (responseEmptyText): This is the text displayed in the
# response tab of the network details pane when the response is empty or not
# available for shown.
responseEmptyText=No response data available for this request

-# LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the
-# params tab of the network details pane when there are no params available.
-paramsEmptyText=No parameters for this request
-
# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
# params tab of the network details pane for the filtering input.
paramsFilterText=Filter request parameters

# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
# in the network details params tab identifying the query string.
paramsQueryString=Query string

@@ -145,20 +141,16 @@ jsonpScopeName=JSONP → callback %S()
# the truncation limit and thus was truncated.
responseTruncated=Response has been truncated

# LOCALIZATION NOTE (requestTruncated): This is the text displayed
# in the params tab of the network details pane when the request is over
# the truncation limit and thus was truncated.
requestTruncated=Request has been truncated

-# LOCALIZATION NOTE (responsePreview): This is the text displayed
-# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
-responsePreview=Preview
-
# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.raced): This is the label displayed
# in the network menu specifying the transfer or a request is
# raced. %S refers to the current transfer size.
networkMenu.raced=%S (raced)

# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
networkMenu.sortedAsc=Sorted ascending
diff --git a/devtools/client/toolbox-options.ftl b/devtools/client/toolbox-options.ftl
--- a/devtools/client/toolbox-options.ftl
+++ b/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -60,21 +60,16 @@ options-stylesheet-autocompletion-label
options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
.title = Autocomplete CSS properties, values and selectors in Style Editor as you type

## Screenshot section

# The heading
options-screenshot-label = Screenshot Behavior

-# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
-options-screenshot-clipboard-label = Screenshot to clipboard
-options-screenshot-clipboard-tooltip =
- .title = Saves to the screenshot directly to the clipboard
-
# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
options-screenshot-audio-label = Play camera shutter sound
options-screenshot-audio-tooltip =
.title = Enables the camera audio sound when taking screenshot

## Editor section

# The heading
diff --git a/devtools/client/toolbox.properties b/devtools/client/toolbox.properties
--- a/devtools/client/toolbox.properties
+++ b/devtools/client/toolbox.properties
@@ -190,23 +190,16 @@ toolbox.sourceMapSourceFailure=Error whi
# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel): This is displayed as a toolbox
# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when
# inspecting tabs in about:debugging.
# e.g. Mozilla Fennec (65.0a1)
# The name of runtime: %1$S
# The version of runtime: %2$S
toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel=%1$S (%2$S)

-# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisFirefox): this is displayed
-# as a toolbox header in about:devtools-toolbox, when inspecting the current Firefox runtime
-# (for instance, when inspecting one of its tabs in about:debugging)
-# e.g. This Firefox (65.0a1)
-# The version of runtime: %S
-toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisFirefox=This Firefox (%S)
-
# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote):
# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to a remote target.
# The connection type (see toolbox.debugTargetInfo.connection.*): %1$S
# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %2$S
# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %3$S
toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote=Toolbox (%1$S) - %2$S / %3$S

# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal):
diff --git a/devtools/client/webconsole.properties b/devtools/client/webconsole.properties
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -136,20 +136,16 @@ propertiesFilterPlaceholder=Filter prope
# example: 3 repeats
messageRepeats.tooltip2=#1 repeat;#1 repeats

# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
# output
openNodeInInspector=Click to select the node in the inspector

-# LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when
-# cd() is invoked with an invalid argument.
-cdFunctionInvalidArgument=Cannot cd() to the given window. Invalid argument.
-
# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
# a new user of the developer tools pastes code into the console
# %1 is the text of selfxss.okstring
selfxss.msg=Scam Warning: Take care when pasting things you don’t understand. This could allow attackers to steal your identity or take control of your computer. Please type ‘%S’ below (no need to press enter) to allow pasting.

# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed
# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
# Please avoid using non-keyboard characters here
diff --git a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -43,17 +43,16 @@ spinbutton = spin button
diagram = diagramm
animation = animatsioon
equation = võrrand
buttonmenu = nupumenüü
whitespace = tühik
pagetablist = kaartide nimekiri
canvas = canvas
checkmenuitem = valikumenüü element
-label = silt
passwordtext = parooli tekst
radiomenuitem = raadiomenüü element
textcontainer = tekstikonteiner
togglebutton = lüliti
treetable = tree table
header = päis
footer = jalus
paragraph = lõik
@@ -269,17 +268,16 @@ spinbuttonAbbr = spin button
diagramAbbr = diagram
animationAbbr = animation
equationAbbr = equation
buttonmenuAbbr = button menu
whitespaceAbbr = white space
pagetablistAbbr = tab list
canvasAbbr = canvas
checkmenuitemAbbr = check menu item
-labelAbbr = label
passwordtextAbbr = passwdtxt
radiomenuitemAbbr = radio menu item
textcontainerAbbr = text container
togglebuttonAbbr = toggle button
treetableAbbr = tree table
headerAbbr = header
footerAbbr = footer
paragraphAbbr = paragraph
diff --git a/dom/chrome/dom/dom.properties b/dom/chrome/dom/dom.properties
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -14,17 +14,16 @@ KillAddonScriptMessage=Lisa “%1$S” skript töötab sellel lehel ja muudab %2$Si aeglasemaks.\n\nSee võib olla hõivatud või ei vasta enam. Sa võid skripti kohe peatada või lasta sellel jätkata, et näha, kas see suudab töö lõpetada.
KillAddonScriptGlobalMessage=Lisa skriptil keelatakse sellel lehel töötamine järgmise lehe uuesti laadimiseni

StopScriptButton=Peata skript
DebugScriptButton=Silu skripti
WaitForScriptButton=Jätka
DontAskAgain=&Rohkem ei küsita
WindowCloseBlockedWarning=Skript ei pruugi sulgeda aknaid, mida see skript ei ole avanud.
OnBeforeUnloadTitle=Kas oled kindel?
-OnBeforeUnloadMessage=See leht palub sul lahkumise soovi kinnitada - sisestatud andmeid ei pruugita salvestada.
OnBeforeUnloadStayButton=Jää lehele
OnBeforeUnloadLeaveButton=Lahku lehelt
EmptyGetElementByIdParam=getElementById() sai väärtuseks tühja stringi.
SpeculationFailed=An unbalanced tree was written using document.write() causing data from the network to be reparsed. For more information https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
DocumentWriteIgnored=A call to document.write() from an asynchronously-loaded external script was ignored.
# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
EditorFileDropFailed=Dropping a file into a contenteditable element failed: %S.
FormValidationTextTooLong=Palun lühenda seda teksti. Lubatud on kuni %S tähemärki (hetkel kasutad %S tähemärki).
@@ -81,24 +80,16 @@ PointerLockDeniedFailedToLock=Request fo
HTMLSyncXHRWarning=HTML parsing in XMLHttpRequest is not supported in the synchronous mode.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
ForbiddenHeaderWarning=Attempt to set a forbidden header was denied: %S
ResponseTypeSyncXHRWarning=Use of XMLHttpRequest's responseType attribute is no longer supported in the synchronous mode in window context.
TimeoutSyncXHRWarning=Use of XMLHttpRequest's timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Use of navigator.sendBeacon instead of synchronous XMLHttpRequest during unload and pagehide improves user experience.
JSONCharsetWarning=An attempt was made to declare a non-UTF-8 encoding for JSON retrieved using XMLHttpRequest. Only UTF-8 is supported for decoding JSON.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
-MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=The buffer passed to decodeAudioData contains an unknown content type.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
-MediaDecodeAudioDataUnknownError=An unknown error occured while processing decodeAudioData.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
-MediaDecodeAudioDataInvalidContent=The buffer passed to decodeAudioData contains invalid content which cannot be decoded successfully.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
-MediaDecodeAudioDataNoAudio=The buffer passed to decodeAudioData does not contain any audio.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=The HTMLMediaElement passed to createMediaElementSource has a cross-origin resource, the node will output silence.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=The MediaStream passed to createMediaStreamSource has a cross-origin resource, the node will output silence.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=The MediaStreamTrack passed to createMediaStreamTrackSource is a cross-origin resource, the node will output silence.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=The captured HTMLMediaElement is playing a MediaStream. Applying volume or mute status is not currently supported.
@@ -126,18 +117,16 @@ MediaUnsupportedLibavcodec=The video on this page can’t be played. Your system has an unsupported version of libavcodec
MediaDecodeError=Media resource %1$S could not be decoded, error: %2$S
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
MediaDecodeWarning=Media resource %1$S could be decoded, but with error: %2$S
# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
MediaCannotPlayNoDecoders=Cannot play media. No decoders for requested formats: %S
# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
MediaNoDecoders=No decoders for some of the requested formats: %S
MediaCannotInitializePulseAudio=Unable to use PulseAudio
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder".
-MediaRecorderMultiTracksNotSupported=MediaRecorder does not support recording multiple tracks of the same type at this time.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Using Encrypted Media Extensions at %S on an insecure (i.e. non-HTTPS) context is deprecated and will soon be removed. You should consider switching to a secure origin such as HTTPS.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
MutationEventWarning=Use of Mutation Events is deprecated. Use MutationObserver instead.
@@ -290,30 +279,20 @@ PushMessageBadCryptoError=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. For help with encryption, please see https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Ignoring ‘preventDefault()’ call on event of type ‘%1$S’ from a listener registered as ‘passive’.
# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap is deprecated and will be removed soon. Use ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap instead.
IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode channel count changes may produce audio glitches.
BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode channel count changes may produce audio glitches.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
GenericImageNamePNG=pilt.png
GenericFileName=fail
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
-LargeAllocationSuccess=This page was loaded in a new process due to a Large-Allocation header.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
-LargeAllocationNonGetRequest=A Large-Allocation header was ignored due to the load being triggered by a non-GET request.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
-LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=A Large-Allocation header was ignored due to the presence of windows which have a reference to this browsing context through the frame hierarchy or window.opener.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
-LargeAllocationNonE10S=A Large-Allocation header was ignored due to the document not being loaded out of process.
GeolocationInsecureRequestIsForbidden=A Geolocation request can only be fulfilled in a secure context.
NotificationsInsecureRequestIsForbidden=The Notification permission may only be requested in a secure context.
NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=The Notification permission may only be requested in a top-level document or same-origin iframe.
NotificationsRequireUserGesture=The Notification permission may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
-LargeAllocationNonWin32=This page would be loaded in a new process due to a Large-Allocation header, however Large-Allocation process creation is disabled on non-Win32 platforms.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
WindowContentUntrustedWarning=The ‘content’ attribute of Window objects is deprecated. Please use ‘window.top’ instead.
# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
SVGRefLoopWarning=The SVG <%S> with ID “%S” has a reference loop.
# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
SVGRefChainLengthExceededWarning=An SVG <%S> reference chain which is too long was abandoned at the element with ID “%S”.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
ScriptSourceEmpty=‘%S’ attribute of <script> element is empty.
diff --git a/dom/chrome/layout/css.properties b/dom/chrome/layout/css.properties
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -24,17 +24,16 @@ PEUnknownNamespacePrefix=Unknown namespa
PEAttributeNameExpected=Expected identifier for attribute name but found '%1$S'.
PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Expected attribute name or namespace but found '%1$S'.
PEAttSelNoBar=Expected '|' but found '%1$S'.
PEAttSelUnexpected=Unexpected token in attribute selector: '%1$S'.
PEAttSelBadValue=Expected identifier or string for value in attribute selector but found '%1$S'.
PEPseudoSelBadName=Expected identifier for pseudo-class or pseudo-element but found '%1$S'.
PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found '%1$S'.
PEPseudoSelUnknown=Unknown pseudo-class or pseudo-element '%1$S'.
-PENegationBadArg=Missing argument in negation pseudo-class '%1$S'.
PEPseudoClassArgNotIdent=Expected identifier for pseudo-class parameter but found '%1$S'.
PEColorNotColor=Expected color but found '%1$S'.
PEParseDeclarationDeclExpected=Expected declaration but found '%1$S'.
PEUnknownFontDesc=Unknown descriptor '%1$S' in @font-face rule.
PEMQExpectedFeatureName=Expected media feature name but found '%1$S'.
PEMQNoMinMaxWithoutValue=Media features with min- or max- must have a value.
PEMQExpectedFeatureValue=Found invalid value for media feature.
PEExpectedNoneOrURL=Expected 'none' or URL but found '%1$S'.
diff --git a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
--- a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
+++ b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -98,34 +98,31 @@ errNonSpaceInFrameset=Mittetühik “frameset” sees.
errNonSpaceAfterBody=Mittetühiku märk peale sisu.
errNonSpaceInColgroupInFragment=Fragmendi parsimisel avastati mittetühik “colgroup” sees.
errNonSpaceInNoscriptInHead=Mittetühiku märk päises asuva “noscript” sees.
errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S” element “head” ja “body” vahel.
errStartTagWithoutDoctype=Tuvastati alustav märgend enne doctype-i. Oodati “<!DOCTYPE html>”.
errNoSelectInTableScope=Tabeli skoobist puudub “select”.
errStartSelectWhereEndSelectExpected=Alustav märgend “select” seal, kus oodati lõpetavat märgendit.
errStartTagWithSelectOpen=Alustav märgend “%1$S” avatud märgendiga “select”.
-errBadStartTagInHead2=“head” sees tuvastati halb alustav märgend “%1$S”.
errImage=Tuvastati alustav märgend “image”.
-errFooSeenWhenFooOpen=Tuvastati elemendi “%1$S” alustav märgend, aga samatüübiline element on juba avatud.
errHeadingWhenHeadingOpen=Pealkiri ei saa olla teise pealkirja järglaseks.
errFramesetStart=Tuvastati alustav märgend “frameset”.
errNoCellToClose=Puudub lahter, mida sulgeda.
errStartTagInTable=“table” sees tuvastati alustav märgend “%1$S”.
errFormWhenFormOpen=Tuvastati elemendi “form” alustav märgend, aga aktiivne “form” element oli juba olemas. Vormi sisaldumine vormis pole lubatud. Märgendit ignoreeritakse.
errTableSeenWhileTableOpen=Tuvastati elemendi “table” alustav märgend, aga eelmine element “table” on endiselt lahti.
errStartTagInTableBody=Elemendi “%1$S” alustav märgend tabeli sisus.
errEndTagSeenWithoutDoctype=Tuvastati lõpetav märgend enne doctype-i. Oodati “<!DOCTYPE html>”.
errEndTagAfterBody=Tuvastati lõpetav märgend peale elemendi “body” sulgemist.
errEndTagSeenWithSelectOpen=Elemendi “%1$S” lõpetav märgend koos avatud “select” elemendiga.
errGarbageInColgroup=Prügi “colgroup” fragmendis.
errEndTagBr=Lõpetav märgend “br”.
errNoElementToCloseButEndTagSeen=Skoobist puudub “%1$S” element, aga tuvastati elemendi “%1$S” lõpetav märgend.
errHtmlStartTagInForeignContext=HTMLi alustav märgend “%1$S” võõra nimeruumi kontekstis.
-errTableClosedWhileCaptionOpen=Element “table” suleti, aga “caption” oli endiselt lahti.
errNoTableRowToClose=Puudub tabeli rida, mida sulgeda.
errNonSpaceInTable=Valesse kohta pandud mittetühiku märk tabeli sees.
errUnclosedChildrenInRuby=Sulgemata järglased “ruby” sees.
errStartTagSeenWithoutRuby=Tuvastati alustav märgend “%1$S”, ilma et element “ruby” oleks avatud.
errSelfClosing=Kasutati isesulguvat süntaksit (“/>”) mittetühja HTML elemendi puhul. Kaldkriipsu ignoreeritakse ja koheldakse kui alustavat märgendit.
errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Pinust leiti sulgemata elemente.
errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Lõpetav märgend “%1$S” ei klappinud hetkel lahti oleva elemendi (“%2$S”) nimega.
errEndTagViolatesNestingRules=Lõpetav märgend “%1$S” rikub pesastamise reegleid.
diff --git a/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/dom/chrome/mathml/mathml.properties
--- a/dom/chrome/mathml/mathml.properties
+++ b/dom/chrome/mathml/mathml.properties
@@ -8,9 +8,8 @@ DuplicateMprescripts=Invalid markup: Mor
# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
NoBase=Invalid markup: Expected exactly one Base element in <mmultiscripts/>. Found none.
SubSupMismatch=Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.

# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
AttributeParsingError=Error in parsing the value '%1$S' for '%2$S' attribute of <%3$S/>. Attribute ignored.
AttributeParsingErrorNoTag=Error in parsing the value '%1$S' for '%2$S' attribute. Attribute ignored.
LengthParsingError=Error in parsing MathML attribute value '%1$S' as length. Attribute ignored.
-UnitlessValuesAreDeprecated=Unitless values are deprecated in MathML 3.
diff --git a/dom/chrome/security/security.properties b/dom/chrome/security/security.properties
--- a/dom/chrome/security/security.properties
+++ b/dom/chrome/security/security.properties
@@ -84,20 +84,16 @@ BlockModuleWithWrongMimeType=Loading module from “%1$S” was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”).
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
BlockTopLevelDataURINavigation=Navigation to toplevel data: URI not allowed (Blocked loading of: “%1$S”)
BlockSubresourceRedirectToData=Redirecting to insecure data: URI not allowed (Blocked loading of: “%1$S”)

BlockSubresourceFTP=Loading FTP subresource within http(s) page not allowed (Blocked loading of: “%1$S”)

RestrictBrowserEvalUsage=eval() and eval-like uses are not allowed in the Parent Process or in System Contexts (Blocked usage in “%1$S”)

-# LOCALIZATION NOTE (BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest):
-# %1$S is the browser name "brandShortName"; %2$S is the URL of the upgraded request; %1$S is the upgraded scheme.
-BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest = %1$S is upgrading an insecure display request ‘%2$S’ to use ‘%3$S’
-
# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
RunningClearSiteDataValue=Clear-Site-Data header forced the clean up of “%S” data.
UnknownClearSiteDataValue=Clear-Site-Data header found. Unknown value “%S”.

# Reporting API
ReportingHeaderInvalidJSON=Reporting Header: invalid JSON value received.
ReportingHeaderInvalidNameItem=Reporting Header: invalid name for group.
diff --git a/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd b/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
--- a/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
@@ -12,20 +12,16 @@
<!ENTITY editMenu.label "Redigeerimine">
<!ENTITY editMenu.accesskey "R">
<!ENTITY undoCmd.label "Võta tagasi">
<!ENTITY undoCmd.accesskey "T">
<!ENTITY redoCmd.label "Tee uuesti">
<!ENTITY redoCmd.accesskey "S">
<!ENTITY deleteCmd.label "Kustuta">
<!ENTITY deleteCmd.accesskey "K">
-<!ENTITY preferencesCmd2.label "Valikud">
-<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "V">
-<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Eelistused">
-<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "E">

<!ENTITY viewMenu.label "Vaade">
<!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Tööriistaribad">
<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "T">
<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Olekuriba">
<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "l">

diff --git a/mail/chrome/messenger-region/region.properties b/mail/chrome/messenger-region/region.properties
--- a/mail/chrome/messenger-region/region.properties
+++ b/mail/chrome/messenger-region/region.properties
@@ -1,16 +1,12 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

-# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
-browser.search.order.1=Google
-browser.search.order.2=Neti
-
# To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string. For example:
# mail.addr_book.mapit_url.format=
# The mail.addr_book.mapit_url.format should start with the URL of the mapping
# service and then the query part with placeholders to be subsituted from values
# from the addressbook contact's address.
# Available placeholders are:
# @A1 == address, part 1
# @A2 == address, part 2
diff --git a/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
--- a/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -12,19 +12,16 @@
<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Kirjade vastuvõtuks on vajalik kõigepealt luua konto.">
<!ENTITY accountTypeTitle.label "Uue konto loomine">
<!ENTITY accountTypeDesc2.label "See haldur kogub konto kasutamiseks vajaliku informatsiooni. Kui sa ei tea kogu nõutavat infot, võta ühendust oma teenusepakkuja või süsteemiadministraatoriga.">
<!ENTITY accountTypeDirections.label "Vali loodava konto tüüp:">
<!ENTITY accountTypeMail.label "E-posti konto">
<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "E">
<!ENTITY accountTypeNews.label "Uudistegruppide konto">
<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "U">
-<!-- LOCALIZATION NOTE(accountTypeMovemail.label): do not translate 'Movemail' -->
-<!ENTITY accountTypeMovemail.label "Unixi Mailspool (Movemail)">
-<!ENTITY accountTypeMovemail.accesskey "U">

<!-- Entities for Identity page -->

<!ENTITY identityTitle.label "Identiteet">
<!ENTITY identityDesc.label "Igal kontol võib olla erinev identiteet. See on info, mis kirjadega saatja kohta kaasa läheb.">

<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
<!ENTITY fullnameDesc.label "Sisesta nimi, mida soovid näidata väljuvate kirjade &quot;Saatja&quot; väljal.">
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd b/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd
--- a/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd
@@ -1,14 +1,13 @@
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

<!ENTITY aboutDownloads.title "Salvestatud failid">
-<!ENTITY aboutDownloads.empty "Salvestatud faile pole">
<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
cmd.showMac.accesskey):
The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
the same access key (though the two access keys can also be different).
-->
<!ENTITY cmd.show.label "Ava faili sisaldav kaust">
<!ENTITY cmd.show.accesskey "A">
<!ENTITY cmd.showMac.label "Näita Finderis">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addons.properties b/mail/chrome/messenger/addons.properties
--- a/mail/chrome/messenger/addons.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/addons.properties
@@ -6,27 +6,16 @@ xpinstallPromptMessage=%S takistas sellel veebilehel sinult luba küsida tarkvara paigaldamiseks sinu arvutisse.
xpinstallPromptMessage.dontAllow=Ära luba
xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=r

xpinstallDisabledMessageLocked=Tarkvara paigaldamine on süsteemiadministraatori poolt keelatud.
xpinstallDisabledMessage=Tarkvara paigaldamine on praegu keelatud. Klõpsa Luba ja proovi uuesti.
xpinstallDisabledButton=Luba
xpinstallDisabledButton.accesskey=L

-# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
-# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
-# just installed.
-# %2$S is replaced with the localized name of the application.
-addonPostInstall.message1=%2$Sile paigaldati lisa %1$S.
-# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.multiple.message1)
-# %1$S is replaced with the localized name of the application.
-addonPostInstall.multiple.message=%1$Sile on paigaldatud järgnevad lisad:
-addonPostInstall.okay.label=Sobib
-addonPostInstall.okay.accesskey=S
-
# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
addonDownloadingAndVerifying=Lisa allalaadimine ja kontrollimine…;#1 lisa allalaadimine ja kontrollimine…
addonDownloadVerifying=Kontrollimine

addonInstall.unsigned=(verifitseerimata)
@@ -82,23 +71,16 @@ addonInstallErrorBlocklisted=Lisa %S polnud võimalik paigaldada, kuna see võib põhjustada tõsiseid stabiilsuse või turvalisuse probleeme.
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
# for an example of the full dialog.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.header=Kas paigaldada lisa %S?

-webextPerms.unsignedWarning=Ettevaatust, see lisa pole verifitseeritud. Pahatahtlikud lisad võivad varastada sinu privaatseid andmeid või kompromiteerida sinu arvuti. Paigalda see lisa ainult siis, kui usaldad allikat, kust see pärineb.
-
-# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
-# This string will be followed by a list of permissions requested
-# by the webextension.
-webextPerms.listIntro=See lisa nõuab järgmisi õigusi:
-webextPerms.learnMore=Rohkem teavet õiguste kohta
webextPerms.add.label=Lisa
webextPerms.add.accessKey=L
webextPerms.cancel.label=Loobu
webextPerms.cancel.accessKey=o

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
@@ -118,52 +100,45 @@ webextPerms.sideloadEnable.accessKey=L
webextPerms.sideloadCancel.label=Loobu
webextPerms.sideloadCancel.accessKey=o

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
# %S will be replaced with the localized name of the extension which
# has been updated.
webextPerms.updateMenuItem=%S nõuab uusi õigusi

-# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
-# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
-# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
-webextPerms.updateText=Lisa %S on uuendatud. Uuendatud versiooni paigaldamiseks pead nõustuma uute õigustega. Kui valid “Loobu”, siis säilitatakse lisa praegusel kujul.
-
webextPerms.updateAccept.label=Uuenda
webextPerms.updateAccept.accessKey=U

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
# %S is replace with the localized name of the extension requested new
# permissions.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.optionalPermsHeader=Lisa %S taotleb täiendavaid õigusi.
webextPerms.optionalPermsListIntro=Nõutavad õigused:
webextPerms.optionalPermsAllow.label=Luba
webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=L
webextPerms.optionalPermsDeny.label=Keeldu
webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=K

webextPerms.description.accountsFolders=e-posti konto kaustade loomine, ümbernimetamine või kustutamine
-webextPerms.description.accountsRead=e-posti kontode ja nende kaustade nägemine
webextPerms.description.addressBooks=aadressiraamatute ja kontaktide vaatamine ning muutmine
webextPerms.description.bookmarks=järjehoidjate vaatamine ja muutmine
webextPerms.description.browserSettings=brauseri seadistuste vaatamine ja muutmine
webextPerms.description.browsingData=hiljutise lehitsemise ajaloo, küpsiste ja seotud andmete kustutamine
webextPerms.description.clipboardRead=andmete hankimine vahemälust
webextPerms.description.clipboardWrite=andmete sisestamine vahemällu
webextPerms.description.devtools=arendajate tööriistade laiendamine, et pääseda ligi avatud kaartide andmetele
webextPerms.description.dns=ligipääs IP-aadressile ja masinanimele
webextPerms.description.downloads=failide allalaadimine ja allalaaditud failide ajaloo vaatamine ning muutmine
webextPerms.description.downloads.open=allalaaditud failide avamine
webextPerms.description.find=teksti lugemine kõigist avatud kaartidest
webextPerms.description.geolocation=ligipääs sinu asukohale
webextPerms.description.history=ligipääs veebilehitsemise ajaloole
webextPerms.description.management=laienduste kasutamise jälgimine ja teemade haldamine
-webextPerms.description.messagesMove=e-kirjade liigutamine, kopeerimine või kustutamine
webextPerms.description.messagesRead=e-kirjade lugemine, märkimine või sildistamine
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.nativeMessaging=sõnumite vahetamine muude rakendustega kui %S
webextPerms.description.notifications=teavituste kuvamine
webextPerms.description.pkcs11=krüptitud autentimisteenuste osutamine
webextPerms.description.privacy=privaatsussätete vaatamine ja muutmine
webextPerms.description.proxy=brauseri puhverserveri sätete haldamine
@@ -205,16 +180,8 @@ webextPerms.hostDescription.tooManySites=ligipääs veel ühe saidi andmetele;ligipääs veel #1 saidi andmetele
# %2$S is replaced with the name of the current search engine
# %3$S is replaced with the name of the new search engine
webext.defaultSearch.description=Laiendus %1$S soovib vaikeotsingumootoriks määrata otsingumootori %2$S asemel mootori %3$S. Kas lubada see?
webext.defaultSearchYes.label=Jah
webext.defaultSearchYes.accessKey=J
webext.defaultSearchNo.label=Ei
webext.defaultSearchNo.accessKey=E

-# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
-# %S is the name of the extension which is about to be removed.
-webext.remove.confirmation.title=Laienduse %S eemaldamine
-# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
-# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
-# %2$S is brandShorterName
-webext.remove.confirmation.message=Kas soovid laienduse %1$S %2$Sist eemaldada?
-webext.remove.confirmation.button=Eemalda
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -24,22 +24,16 @@
<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "K">
<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac -->
<!ENTITY osxAddressBook.label "Kasutatakse Mac OS X'i aadressiraamatut">
<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "O">
<!ENTITY closeCmd.label "Sulge">
<!ENTITY closeCmd.key "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey "S">
-<!ENTITY printSetupCmd.label "Lehe sätted...">
-<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "l">
-<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "Kontakti printimise eelvaade">
-<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "e">
-<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Aadressiraamatu printimise eelvaade">
-<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "A">
<!ENTITY printContactCmd.label "Prindi kontakt...">
<!ENTITY printContactCmd.accesskey "P">
<!ENTITY printContactCmd.key "P">
<!ENTITY printAddressBook.label "Prindi aadressiraamat...">
<!ENTITY printAddressBook.accesskey "n">

<!-- Edit Menu -->
<!ENTITY editMenu.label "Redigeerimine">
@@ -102,20 +96,16 @@ because displayed names don't have the c
<!ENTITY messengerCmd.accesskey "E">
<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Aadresside otsing...">
<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "d">
<!ENTITY importCmd.label "Impordi...">
<!ENTITY importCmd.accesskey "I">
<!ENTITY exportCmd.label "Ekspordi...">
<!ENTITY exportCmd.accesskey "E">
-<!ENTITY preferencesCmd2.label "Valikud">
-<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "V">
-<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Eelistused">
-<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "E">

<!-- Address Book Toolbar and Context Menus -->
<!ENTITY newContactButton.label "Uus kontakt">
<!ENTITY newContactButton.accesskey "U">
<!ENTITY newlistButton.label "Uus list">
<!ENTITY newlistButton.accesskey "l">
<!ENTITY showAsDefault.label "Avamisel kasutatav vaikekataloog">
<!ENTITY showAsDefault.accesskey "m">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -27,102 +27,16 @@ cardRequiredDataMissingMessage=Sa pead sisestama vähemalt ühe järgnevaist:\ne-posti aadress, eesnimi, perekonnanimi, kuvatav nimi, organisatsioon.
cardRequiredDataMissingTitle=Vajalik info puudub
incorrectEmailAddressFormatMessage=Peamine e-posti aadress peab olema kujul kasutaja@masin.
incorrectEmailAddressFormatTitle=Vale e-posti aadressi kuju

viewListTitle=Meililist: %S
mailListNameExistsTitle=Meililist on juba olemas
mailListNameExistsMessage=Sellenimeline meililist on juba olemas. Palun vali mõni teine nimi.

-confirmDeleteThisContactTitle=Kontakti kustutamine
-# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
-# #1 The name of the selected contact
-# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
-# Example: Are you sure you want to delete this contact?
-# • John Doe
-confirmDeleteThisContact=Kas oled kindel, et soovid selle kontakti kustutada?\n• #1
-
-confirmDelete2orMoreContactsTitle=Mitme kontakti kustutamine
-# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
-# Semicolon list of plural forms.
-# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
-# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
-confirmDelete2orMoreContacts=Kas oled kindel, et soovid selle kontakti kustutada?;Kas oled kindel, et soovid need #1 kontakti kustutada?
-
-confirmRemoveThisContactTitle=Kustuta
-# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
-# #1 The name of the selected contact
-# #2 The name of the containing mailing list
-# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
-# but only removed from the list.
-# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
-# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
-# • John Doe
-confirmRemoveThisContact=Kas oled kindel, et soovid selle kontakti meililistist '#2' eemaldada?\n• #1
-
-confirmRemove2orMoreContactsTitle=Mitme kontakti eemaldamine
-# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
-# Semicolon list of singular and plural forms.
-# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
-# #2 The name of the containing mailing list
-# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
-confirmRemove2orMoreContacts=Kas oled kindel, et soovid selle kontakti meililistist '#2' eemaldada?;Kas oled kindel, et soovid need #1 kontakti meililistist '#2' eemaldada?
-
-confirmDeleteThisMailingListTitle=Meililisti kustutamine
-# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
-# #1 The name of the selected mailing list
-# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
-# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
-# • Customers List
-confirmDeleteThisMailingList=Kas oled kindel, et soovid selle meililisti kustutada?\n• #1
-
-confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Mitme meililisti kustutamine
-# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
-# Semicolon list of plural forms.
-# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
-# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
-confirmDelete2orMoreMailingLists=Kas oled kindel, et soovid selle meililisti kustutada?;Kas oled kindel, et soovid need #1 meililisti kustutada?
-
-confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Kontaktide ja meililistide kustutamine
-# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
-# Semicolon list of and plural forms.
-# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
-# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
-confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Kas oled kindel, et soovid selle kontakti ja meililistid kustutada?;Kas oled kindel, et soovid need #1 kontakti ja meililisti kustutada?
-
-confirmDeleteThisAddressbookTitle=Aadressiraamatu kustutamine
-# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
-# #1 The name of the selected address book
-# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
-# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
-# • Friends and Family Address Book
-confirmDeleteThisAddressbook=Kas oled kindel, et soovid kustutada selle aadressiraamatu ja selles sisalduvad kontaktid?\n• #1
-
-confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Kohaliku LDAPi kataloogi kustutamine
-# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
-# #1 The name of the selected LDAP directory
-# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
-# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
-# • Mozilla LDAP Directory
-confirmDeleteThisLDAPDir=Kas oled kindel, et soovid kustutada selle LDAPi kataloogi kohaliku koopia ja selles sisalduvad kontaktid?\n• #1
-
-confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Kogutud aadresside aadressiraamatu kustutamine
-# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
-# #1 The name of the selected collection address book
-# #2 The name of the application (Thunderbird)
-# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
-# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
-# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
-# • My Collecting Addressbook
-confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Kui sa kustutad selle aadressiraamatu, siis lõpetab #2 aadresside kogumise.\nKas oled kindel, et soovid selle aadressiraamatu ning selles sisalduvad kontaktid kustutada?\n• #1
-
propertyPrimaryEmail=E-post
propertyListName=Listi nimi
propertySecondaryEmail=Muu e-post
propertyNickname=Hüüdnimi
propertyDisplayName=Kuvatav nimi
propertyWork=Töö
propertyHome=Kodu
propertyFax=Faks
diff --git a/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
--- a/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
@@ -6,23 +6,17 @@
<!ENTITY helpMenu.label "Abi">
<!ENTITY helpMenu.accesskey "A">
<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?"
for the help button in the menubar but Gnome does not. -->
<!ENTITY helpMenuWin.label "Abi">
<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "A">
<!ENTITY aboutProduct2.label "&brandShorterName;i teave">
<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "t">
-<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Probleemide lahendamise teave">
-<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "P">
-<!ENTITY helpSafeMode.label "Taaskäivita koos lisade keelamisega…">
-<!ENTITY helpSafeMode.accesskey "T">

-<!ENTITY helpSafeMode.stop.label "Taaskäivita koos lisade lubamisega">
-<!ENTITY helpSafeMode.stop.accesskey "T">
<!ENTITY productHelp.label "&brandShortName;i käsiraamat">
<!ENTITY productHelp.accesskey "k">
<!ENTITY productHelp.commandkey "VK_F1">
<!ENTITY productHelpMac.commandkey "?">
<!ENTITY productHelpMac.modifiers "accel">

<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label "Kiirklahvid">
<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "K">
diff --git a/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd b/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
--- a/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
@@ -1,16 +1,13 @@
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

-<!ENTITY fieldMapImport.title "Aadressiraamatu importimine">
-
<!ENTITY fieldMapImport.size "width: 40em; height: 30em;">
-<!ENTITY fieldMapImport.recordNumber "Kirje:">
<!ENTITY fieldMapImport.next.label "Järgmine">
<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "J">
<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "Eelmine">
<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "E">
<!ENTITY fieldMapImport.text "Kasuta Liiguta üles ja Liiguta alla, et ühtlustada aadressiraamatu väljad vasakul õige imporditava infoga paremal. Eemalda linnuke elementidelt, mida sa ei soovi importida.">
<!ENTITY fieldMapImport.up.label "Liiguta üles">
<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "L">
<!ENTITY fieldMapImport.down.label "Liiguta alla">
diff --git a/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd b/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
--- a/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
@@ -1,19 +1,15 @@
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "Omadused">

<!ENTITY generalInfo.label "Üldine info">
-<!ENTITY folderCharsetFallback2.label "Teksti kodeeringu varuvariant:">
-<!ENTITY folderCharsetFallback2.accesskey "a">
-<!ENTITY folderCharsetEnforce2.label "Kodeering rakendatakse kõigile kaustas olevatele kirjadele (üksikute kirjade kodeeringut ja automaatselt tuvastatud sätteid ignoreeritakse)">
-<!ENTITY folderCharsetEnforce2.accesskey "R">
<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "Loo kokkuvõtte fail uuesti">
<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "Paranda kaust">
<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "P">
<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "Mõnikord saab kausta kokkuvõtte fail (.msf) kahjustada ja kirjad võivad näida kadununa või kustutatud kirjad jääda endiselt nähtavaks; kausta parandamine võib need probleemid lahendada.">
<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "Kirjad selles kaustas kaasatakse üldotsingu tulemustesse">
<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "K">

<!ENTITY retention.label "Säilitamise reeglid">
diff --git a/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
--- a/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
@@ -86,29 +86,16 @@ copyingMessagesStatus=Kirjade kopeerimin

movingMessagesStatus=Kirjade liigutamine (%S, kokku %S) kausta %S

# Status - write error occurred
# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S where the account name should appear.
pop3ServerBusy=Konto %S töötlemine on hetkel pooleli. Kirjadele ligipääsemiseks oota natuke.

-movemailCantOpenSpoolFile=Kirja spuulfaili %S avamine ebaõnnestus.
-
-movemailCantCreateLock=Lukustusfaili %S loomine ebaõnnestus. Et movemail saaks töötada, on vajalik lukustusfaili loomine vastavasse spuulkausta. Paljudes süsteemides on seda parim saavutada, andes spuulkaustale õigused 01777.
-
-movemailCantDeleteLock=Lukustusfaili %S kustutamine ebaõnnestus.
-
-movemailCantTruncateSpoolFile=Spuulfaili %S kärpimine ebaõnnestus.
-
-movemailSpoolFileNotFound=Kirja spuulfaili ei leitud.
-
-#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name
-movemailCantParseSpool=Spuulfaili %S parsimine ebaõnnestus. Fail võib olla rikutud või kehtetu.
-
pop3TmpDownloadError=Järgmise kirja allalaadimisel esines viga: \nSaatja: %S\n Teema: %S\nSee kiri võib sisaldada viirust või kettal pole lihtsalt piisavalt vaba ruumi. Kas jätta selle kirja tõmbamine vahele?

# Status - the server doesn't support UIDL...
# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
# Do not translate "POP3"
# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
# Do not translate "UIDL"
pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=POP3 e-posti server (%S) ei toeta UIDL-i või XTND XLST-d, mida on vaja käskude ``Kirjad jäetakse serverisse'', ``Suurima kirja suurus'' ja ``Tõmmatakse ainult päised'' toimimiseks. Oma e-posti allalaadimiseks keela need valikud konto eelistustes leiduvate serveri sätete alt.
diff --git a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -84,20 +84,16 @@
<!ENTITY settingsOfflineCmd2.accesskey "e">
<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "Tõmba valitud kirjad">
<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "T">
<!ENTITY downloadStarredCmd.label "Tõmba tähistatud kirjad">
<!ENTITY downloadStarredCmd.accesskey "a">
<!ENTITY printCmd.label "Prindi...">
<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
<!ENTITY printCmd.key "p">
-<!ENTITY printPreviewCmd.label "Printimise eelvaade">
-<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
-<!ENTITY printSetupCmd.label "Printimise sätted...">
-<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "r">

<!-- Edit Menu -->
<!ENTITY deleteMsgCmd.label "Kustuta kiri">
<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "I">
<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "Taasta kiri">
<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "T">
<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "Kustuta valitud kirjad">
<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "d">
@@ -167,18 +163,16 @@
<!ENTITY unreadFolders.label "Lugemata">
<!ENTITY unreadFolders.accesskey "L">
<!ENTITY favoriteFolders.label "Lemmikud">
<!ENTITY favoriteFolders.accesskey "e">
<!ENTITY recentFolders.label "Hiljutised">
<!ENTITY recentFolders.accesskey "H">
<!ENTITY compactVersion.label "Kompaktne vaade">
<!ENTITY compactVersion.accesskey "p">
-<!ENTITY folderPaneBar.label "Kaustade paneeli tööriistariba">
-<!ENTITY folderPaneBar.accesskey "p">

<!-- Sort Menu -->
<!ENTITY sortMenu.label "Sortimine">
<!ENTITY sortMenu.accesskey "S">
<!ENTITY sortByDateCmd.label "Kuupäev">
<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "e">
<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "Saabunud">
<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "S">
@@ -463,22 +457,16 @@
<!-- Tools Menu -->
<!ENTITY tasksMenu.label "Tööriistad">
<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T">
<!ENTITY messengerCmd.label "E-post ja uudistegrupid">
<!ENTITY messengerCmd.accesskey "e">
<!ENTITY addressBookCmd.label "Aadressiraamat">
<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "A">
<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
-<!ENTITY addons.label "Lisad">
-<!ENTITY addons.accesskey "d">
-<!ENTITY addonPrefs.label "Lisa sätted">
-<!ENTITY addonPrefs.accesskey "ä">
-<!ENTITY addonPrefsUnix.label "Lisa eelistused">
-<!ENTITY addonPrefsUnix.accesskey "e">
<!ENTITY addonNoPrefs.label "Lisal puuduvad sätted.">
<!ENTITY activitymanager.label "Tegevuste haldur">
<!ENTITY activitymanager.accesskey "v">
<!ENTITY imAccountsStatus.label "Kiirsuhtlus olek">
<!ENTITY imAccountsStatus.accesskey "u">
<!ENTITY imStatus.available "Saadaval">
<!ENTITY imStatus.unavailable "Pole saadaval">
<!ENTITY imStatus.offline "Ühendamata">
@@ -515,18 +503,16 @@
<!-- Developer Tools Submenu -->
<!ENTITY devtoolsMenu.label "Arendaja tööriistad">
<!ENTITY devtoolsMenu.accesskey "j">
<!ENTITY devToolboxCmd.label "Developer Toolbox">
<!ENTITY devToolboxCmd.accesskey "T">
<!ENTITY devToolboxCmd.commandkey "i">
<!ENTITY debugAddonsCmd.label "Debugi lisasid">
<!ENTITY debugAddonsCmd.accesskey "D">
-<!ENTITY tabsDebugCmd.label "Content Frame Debugger">
-<!ENTITY tabsDebugCmd.accesskey "C">
<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Vigade konsool">
<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "i">
<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">

<!-- Mail Toolbar -->
<!ENTITY getMsgButton1.label "Tõmba kirjad">
<!ENTITY newMsgButton.label "Kirjuta">
<!ENTITY replyButton.label "Vasta">
@@ -540,25 +526,21 @@
<!ENTITY nextButtonToolbarItem.label "Järgmine lugemata">
<!ENTITY nextMsgButton.label "Järgmine">
<!ENTITY previousButton.label "Eelmine">
<!ENTITY previousButtonToolbarItem.label "Eelmine lugemata">
<!ENTITY previousMsgButton.label "Eelmine">
<!ENTITY backButton1.label "Tagasi">
<!ENTITY goForwardButton1.label "Edasi">
<!ENTITY deleteItem.title "Kustuta">
-<!ENTITY deleteButton.label "Kustuta">
-<!ENTITY undeleteButton.label "Taasta">
<!ENTITY markButton.label "Märgista">
<!ENTITY printButton.label "Prindi">
<!ENTITY stopButton.label "Peata">
<!ENTITY throbberItem.title "Aktiivsuse indikaator">
<!ENTITY junkItem.title "Rämpspost">
-<!ENTITY junkButton.label "Rämpspost">
-<!ENTITY notJunkButton.label "Pole rämpspost">
<!ENTITY addressBookButton.label "Aadressiraamat">
<!ENTITY chatButton.label "Kiirsuhtlus">
<!ENTITY glodaSearch.title "Üldotsing">
<!ENTITY searchItem.title "Kiirotsing">
<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "Kirja vaated">
<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Kausta asukoht">
<!ENTITY tagButton.label "Sildista">
<!ENTITY compactButton.label "Suru kokku">
@@ -580,29 +562,24 @@
<!ENTITY archiveButton.tooltip "Arhiveeri valitud kirjad">
<!ENTITY openMsgConversationButton.tooltip "Kuva valitud kirja vestlust">
<!ENTITY nextButton.tooltip "Kuva järgmist lugemata kirja">
<!ENTITY nextMsgButton.tooltip "Kuva järgmist kirja">
<!ENTITY previousButton.tooltip "Kuva eelmist lugemata kirja">
<!ENTITY previousMsgButton.tooltip "Kuva eelmist kirja">
<!ENTITY goForwardButton.tooltip "Mine ühe kirja võrra edasi">
<!ENTITY goBackButton.tooltip "Mine ühe kirja võrra tagasi">
-<!ENTITY deleteButton.tooltip "Kustuta valitud kiri või kaust">
-<!ENTITY undeleteButton.tooltip "Taasta valitud kiri">
<!ENTITY markButton.tooltip "Märgi kiri">
<!ENTITY printButton.tooltip "Prindi valitud kiri">
<!ENTITY stopButton.tooltip "Katkesta andmeedastus">
-<!ENTITY junkButton.tooltip "Märgi valitud kirjad rämpspostiks">
-<!ENTITY notJunkButton.tooltip "Eemalda sellelt kirjalt rämpsposti märge">
<!ENTITY addressBookButton.tooltip "Ava aadressiraamat">
<!ENTITY chatButton.tooltip "Kuva kiirsuhtluse kaarti">
<!ENTITY tagButton.tooltip "Sildista kirju">
<!ENTITY compactButton.tooltip "Eemalda kustutatud kirjad valitud kaustast">
<!ENTITY appmenuButton1.tooltip "Kuva rakenduse &brandShortName; menüüd">
-<!ENTITY addonsButton.tooltip "Halda oma lisasid">

<!-- Toolbar Button Popup -->
<!ENTITY buttonMenuForwardAsInline.label "Edasta lihttekstina">
<!ENTITY buttonMenuForwardAsAttachment.label "Edasta manusena">

<!-- Remote Content Button Popup -->
<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "Kuva selles kirjas leiduv väline sisu">
<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.accesskey "K">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messenger.properties b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -36,28 +36,18 @@ defaultSaveMessageAsFileName=kiri.eml
# (created from message subject) if it needed to be truncated due to length.
longMsgSubjectTruncator=...
SaveMailAs=Salvesta kiri kui
SaveAttachment=Manuse salvestamine
SaveAllAttachments=Salvesta kõik manused
DetachAttachment=Manuse eemaldamine
DetachAllAttachments=Kõigi manuste eemaldamine
ChooseFolder=Vali kaust
-LoadingMessageToPrint=Kirja laadimine printimiseks...
MessageLoaded=Kiri on laaditud...
-PrintingMessage=Kirja printimine...
-PrintPreviewMessage=Kirja eelvaade...
-PrintingContact=Kontakti printimine...
-PrintPreviewContact=Kontakti printimise eelvaade...
-PrintingAddrBook=Aadressiraamatu printimine...
-PrintPreviewAddrBook=Aadressiraamatu eelvaade...
-PrintingComplete=Valmis.
PreviewTitle=%S - %S
-LoadingMailMsgForPrint=(Sisu laadimine printimiseks)
-LoadingMailMsgForPrintPreview=(Sisu laadimine printimise eelvaateks)
saveAttachmentFailed=Manuse salvestamine ei õnnestunud. Kontrolli palun faili nime ja proovi uuesti.
saveMessageFailed=Kirja salvestamine ei õnnestunud. Kontrolli faili nime ja proovi uuesti.
fileExists=%S on juba olemas. Kas soovid seda asendada?
# LOCALIZATION NOTE(failedToReadFile): %1$S is replaced by the file name, %2$S is replaced by the reason the file load failed.
failedToReadFile=Faili %1$S lugemine ebaõnnestus; põhjus: %2$S

downloadingNewsgroups=Uudistegrupi allalaadimine võrguta režiimis kasutamiseks
downloadingMail=Kirjade allalaadimine võrguta režiimis kasutamiseks
@@ -66,21 +56,16 @@ sendingUnsent=Saatmata kirjade saatmine
folderExists=Selle nimega kaust on juba olemas. Palun sisesta mõni muu nimi.
# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name
confirmDuplicateFolderRename=Kaustas '%2$S' on juba alamkaust nimega '%1$S'. Kas soovid selle kausta liigutada, kasutades uut nime '%3$S'?
folderCreationFailed=Kausta pole võimalik luua, sest selle nimi sisaldab tundmatuid märke. Palun sisesta mõni muu nimi ja proovi uuesti.

compactingFolder=Kausta %S kokkusurumine…
# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain.
compactingDone=Kokkusurumine tehtud (säästetud %1$S).
-autoCompactAllFoldersTitle=Kaustade kokkusurumine
-# LOCALIZATION NOTE(autoCompactAllFoldersMsg): %1$S will be replaced by size gain of the compaction (including the unit), %2$S will be replaced by application name
-autoCompactAllFoldersMsg=Kustutatud kirjad on võimalik täiendavalt kustutada ka kettalt. See toiming säästab umbes %1$S kettapinda. Märgista allolev valik, nii et %2$S saaks seda sinu eest automaatselt teha.
-autoCompactNeverAskCheckbox=Kustutatud kirjad eemaldatakse kettalt automaatselt lisaküsimusi esitamata.
-proceedButton=&Jätka

confirmFolderDeletionForFilter=Kausta '%S' kustutamine lülitab välja sellega seotud filtrid. Kas soovid kindlasti selle kausta kustutada?
alertFilterChanged=Selle kaustaga seotud filtrid uuendatakse.
filterDisabled=Kausta '%S' ei leitud ning sellega seotud filtrid lülitati välja. Kontrolli, kas kaust on olemas ja filtrid viitavad õigesse kohta.
filterFolderDeniedLocked=Kirju pole teise käivitatud operatsiooni tõttu võimalik kausta '%S' filtreerida.
parsingFolderFailed=Kausta %S pole võimalik avada, sest seda kasutab mõni muu operatsioon. Palun oota selle operatsiooni lõpuni ja proovi siis kausta uuesti valida.
deletingMsgsFailed=Kaustast %S pole võimalik kirju kustutada, sest seda kasutab mõni muu operatsioon. Palun oota selle operatsiooni lõpuni ja proovi siis uuesti.
alertFilterCheckbox=Seda hoiatust enam ei näidata
@@ -141,18 +126,16 @@ oauth2WindowTitle=Sisesta kasutaja %1$S

# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
serverType-nntp=Uudisteserver (NNTP)
# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
serverType-pop3=POP e-posti server
# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
serverType-imap=IMAP e-posti server
serverType-none=Kohalik e-posti hoidla
-# LOCALIZATION NOTE(serverType-movemail): DONT_TRANSLATE
-serverType-movemail=Unix Movemail

sizeColumnTooltip2=Sordi suuruse järgi
sizeColumnHeader=Suurus
linesColumnTooltip2=Sordi ridade arvu järgi
linesColumnHeader=Read

# LOCALIZATION NOTE (getMsgButtonTooltip): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word "%S" in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
@@ -264,20 +247,16 @@ hasAttachments=Manusega
# for the Tag picker in search and mail views.
tag=Sildid

# LOCALIZATION NOTE(andOthers):
# for multiple authors, add this abbreviation to the first author to indicate
# there are more; for the From column in the threadpane message list.
andOthers=jt

-# mailnews.js
-mailnews.send_default_charset=UTF-8
-mailnews.view_default_charset=ISO-8859-1
-
# whether to generate display names in last first order
# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.displayName.lastnamefirst):
# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
mail.addr_book.displayName.lastnamefirst=false

# whether to also show phonetic fields in the addressbook
# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields):
# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
@@ -441,26 +420,16 @@ newMailNotification_messages=%1$S: saabu
newMailNotification_messagetitle=%1$S, saatja: %2$S

# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages
newMailAlert_message=Kontole #1 saabus uus kiri;Kontole #1 saabus #2 uut kirja

-# LOCALIZATION NOTE(macBiffNotification is Mac only):
-# %1$S is the number of new messages
-# %2$S is a list of names and/or email addresses separated by biffNotification_separator
-# %3$S is the number of new messages not displayed in the biff alert
-macBiffNotification_message=%1$S uus kiri kontaktilt %2$S.
-macBiffNotification_messages=%1$S uut kirja kontaktidelt %2$S.
-macBiffNotification_messages_extra=%1$S uut kirja kontaktidelt %2$S ja veel %3$S.
-# Used to separate names/email addresses in a list. Note the trailing space ', '
-macBiffNotification_separator=,\u0020
-
# For the Quota tab in the mail folder properties dialog
quotaPercentUsed=%S%% täis
# for quota in main window (commandglue.js)
percent=%S%%
quotaTooltip2=IMAP kvoot: kasutatud %S, kokku %S. Üksikasjade vaatamiseks klõpsa.

# for message views
confirmViewDeleteTitle=Kinnitus
@@ -568,21 +537,18 @@ updatesItem_resumeFallback=Uuenduse allalaadimise jätkamine...
updatesItem_resume.accesskey=l
updatesItem_pending=Rakenda allalaaditud uuendus kohe...
updatesItem_pendingFallback=Rakenda allalaaditud uuendus kohe...
updatesItem_pending.accesskey=R

# Folder Pane Header Title Strings
folderPaneModeHeader_all=Kõik kaustad
folderPaneModeHeader_unread=Lugemata kaustad
-folderPaneModeHeader_unread_compact=Lugemata kaustad - kompaktvaade
folderPaneModeHeader_favorite=Lemmikkaustad
-folderPaneModeHeader_favorite_compact=Lemmikkaustad - kompaktvaade
folderPaneModeHeader_recent=Hiljutised kaustad
-folderPaneModeHeader_recent_compact=Hiljutised kaustad - kompaktvaade
folderPaneModeHeader_smart=Ühendatud kaustad
unifiedAccountName=Ühendatud kaustad

# Copy / Move to Folder Again
#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will move to. moveToFolderAgainAccessKey
# should have the same value as copyToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
# moveToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
moveToFolderAgain=Liiguta kausta "%1$S"
@@ -724,21 +690,16 @@ lwthemeInstallRequest.allowButton=Luba
lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=L

lwthemePostInstallNotification.message=Uus teema on paigaldatud.
lwthemePostInstallNotification.undoButton=Võta tagasi
lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=V
lwthemePostInstallNotification.manageButton=Halda teemasid…
lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=H

-# safeModeRestart
-safeModeRestartPromptTitle=Taaskäivitamine koos lisade keelamisega
-safeModeRestartPromptMessage=Kas oled kindel, et soovid keelata kõik lisad ja taaskäivitada rakenduse?
-safeModeRestartButton=Taaskäivita
-
# troubleshootModeRestart
troubleshootModeRestartPromptTitle=Taaskäivita tõrkeotsingurežiimis
troubleshootModeRestartPromptMessage=Tõrkeotsingurežiimis keelatakse kõik lisad ning kasutatakse ajutiselt mõningaid vaikimisi seadeid.\nKas oled kindel, et soovid taaskäivitada?
troubleshootModeRestartButton=Taaskäivita

# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
# version of the update: "Update to 28.0".
update.downloadAndInstallButton.label=Uuenda versioonile %S
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -114,19 +114,16 @@ smtpHintAuthPlainToEncrypt=SMTP-server aadressil %S ei luba krüptimata kujul paroole. Palun proovi autentimise viisiks konto serveri sätete all määrata 'krüptitud parool'.
smtpAuthFailure=Autentimine SMTP-serveriga aadressil %S pole võimalik. Palun kontrolli parooli ja konto väljuva e-posti serveri autentimise viisi.

# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname
smtpAuthGssapi=SMTP-server %S ei aktsepteerinud Kerberose/GSSAPI piletit. Palun kontrolli, kas oled Kerberose/GSSAPI piirkonda sisse logitud.

# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
smtpAuthMechNotSupported=SMTP-server aadressil %S ei toeta valitud autentimise viisi. Palun muuda autentimise viisi konto väljuva e-posti serveri sätete juures.

-# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart): %s is an email address with an illegal localpart
-errorIllegalLocalPart=Saaja aadress %s sisaldab kohaliku (enne @-märki) poole peal mitte-ASCII tähemärke. See ei ole veel toetatud. Palun muuda seda aadressi ja proovi uuesti.
-
# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart2): %s is an email address with an illegal localpart
errorIllegalLocalPart2=Saaja aadress %s sisaldab kohalikul (enne @-märki) poolel mitte-ASCII tähemärke, kuid sinu server ei toeta SMTPUTF8. Palun muuda aadressi ja proovi uuesti.

## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window
saveDlogTitle=Kirja salvestamine

## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n.
## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder).
@@ -297,19 +294,16 @@ mailnews.forward_header_originalmessage=
renameAttachmentTitle=Manuse nime muutmine
renameAttachmentMessage=Manuse uus nimi:

## Attachment Reminder
## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated
## words that should trigger an attachment reminder.
mail.compose.attachment_reminder_keywords=manus,manuses,.doc,.pdf,resümee,kirjaga kaasas

-addAttachmentButton=Lisa manus…
-addAttachmentButton.accesskey=L
-
remindLaterButton=Tuleta hiljem meelde
remindLaterButton.accesskey=T
disableAttachmentReminderButton=Lülita sellel kirjal manuse meeldetuletus välja
attachmentReminderTitle=Manuse meeldetuletus
attachmentReminderMsg=Kas unustasid manuse lisada?

# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms.
# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
@@ -473,20 +467,16 @@ blockedAllowResource=Lõpeta %S blokkimine
blockedContentMessage=%S blokeeris faili laadimise selles kirjas. Bloki eemaldamine kaasab selle sinu saadetud kirja.;%S blokeeris mõne faili laadimise selles kirjas. Bloki eemaldamine failidelt kaasab need sinu saadetud kirja.

blockedContentPrefLabel=Valikud
blockedContentPrefAccesskey=V

blockedContentPrefLabelUnix=Eelistused
blockedContentPrefAccesskeyUnix=E

-## Identity matching warning notification bar.
-## LOCALIZATION NOTE(identityWarning): %S will be replaced with the identity name.
-identityWarning=Saatja väljale sisestatud aadressiga sobivat identiteeti ei leitud. Kiri saadetakse kasutades praegust Saatja välja väärtust ning sätteid identiteedist %S.
-
## Recipient pills fields.
## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowTitle2): %S will be replaced with the field name.
confirmRemoveRecipientRowTitle2=Eemalda %S aadressid
## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowBody2): %S will be replaced with the field name.
confirmRemoveRecipientRowBody2=Kas oled kindel, et soovid %S aadressid eemaldada?
confirmRemoveRecipientRowButton=Eemalda

## LOCALIZATION NOTE headersSpaceStyle is for aligning label of a newly create recipient row.
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -6,26 +6,21 @@
<!ENTITY msgComposeWindow.title "Kirja koostamine: (teema puudub)">

<!-- File Menu -->
<!ENTITY fileMenu.label "Fail">
<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
<!ENTITY newMenu.label "Uus">
<!ENTITY newMenu.accesskey "U">
<!ENTITY newMessage.label "Kiri">
-<!ENTITY newMessage.key "M">
<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
-<!ENTITY newMessage.accesskey "K">
<!ENTITY newContact.label "Aadressiraamatu kontakt...">
<!ENTITY newContact.accesskey "d">
<!ENTITY attachMenu.label "Lisamine">
<!ENTITY attachMenu.accesskey "L">
-<!ENTITY attachFileCmd.label "Fail(id)...">
-<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "F">
-<!ENTITY attachFileCmd.key "A">
<!ENTITY attachCloudCmd.label "Fail(id) kasutades teenust">
<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "i">
<!ENTITY attachPageCmd.label "Veebileht...">
<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "e">
<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' -->
<!ENTITY attachVCardCmd.label "Visiitkaart (vCard)">
<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "V">
<!ENTITY remindLater.label "Tuletatakse hiljem meelde">
@@ -45,20 +40,16 @@
<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Mallina">
<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "i">
<!ENTITY sendNowCmd.label "Saada">
<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "a">
<!ENTITY sendLaterCmd.label "Saada hiljem">
<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "h">
-<!ENTITY printSetupCmd.label "Printimise sätted...">
-<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "r">
-<!ENTITY printPreviewCmd.label "Lehekülje eelvaade">
-<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "e">
<!ENTITY printCmd.label "Prindi...">
<!ENTITY printCmd.key "P">
<!ENTITY printCmd.accesskey "P">

<!-- Edit Menu -->
<!ENTITY editMenu.label "Redigeerimine">
<!ENTITY editMenu.accesskey "R">
<!ENTITY undoCmd.label "Võta tagasi">
@@ -77,18 +68,16 @@
<!ENTITY deleteCmd.accesskey "u">
<!ENTITY editRewrapCmd.label "Teisenda tavatekstiks">
<!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "Muuda manuse nime…">
<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "e">
<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.label "Muuda manuste järjestust…">
<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.accesskey "j">
<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.key "x">
-<!ENTITY toggleAttachmentPaneCmd.label "Manuste paneel">
-<!ENTITY toggleAttachmentPaneCmd.accesskey "M">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "i">
<!ENTITY findBarCmd.label "Otsi…">
<!ENTITY findBarCmd.accesskey "O">
<!ENTITY findBarCmd.key "F">
<!ENTITY findReplaceCmd.label "Otsi ja asenda…">
<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "j">
<!ENTITY findReplaceCmd.key "H">
<!ENTITY findAgainCmd.label "Otsi uuesti">
@@ -97,21 +86,17 @@
<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
<!ENTITY findPrevCmd.label "Otsi eelmine">
<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "O">
<!ENTITY findPrevCmd.key "G">
<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">

<!-- Reorder Attachment Panel -->
<!ENTITY reorderAttachmentsPanel.label "Muuda manuste järjestust">
-<!ENTITY moveAttachmentTopPanelBtn.label "Liiguta esimeseks">
-<!ENTITY moveAttachmentUpPanelBtn.label "Liiguta üles">
<!ENTITY moveAttachmentBundleUpPanelBtn.label "Liiguta koos">
-<!ENTITY moveAttachmentDownPanelBtn.label "Liiguta alla">
-<!ENTITY moveAttachmentBottomPanelBtn.label "Liiguta viimaseks">

<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label):
Please ensure that this translation matches
sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label, except for the sort direction. -->
<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label "Sorteeri: A - Z">
<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label "Sorteeri: Z - A">
<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label):
Please ensure that this translation matches
@@ -199,60 +184,51 @@
<!ENTITY messengerCmd.accesskey "E">
<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
<!ENTITY addressBookCmd.label "Aadressiraamat">
<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "A">
<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Kontode sätted">
<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "K">
<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "S">
-<!ENTITY preferencesCmd2.label "Valikud">
-<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "V">
-<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Eelistused">
-<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "E">

<!-- Mac OS X Window Menu -->
<!ENTITY minimizeWindow.key "M">
<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimeeri">
<!ENTITY bringAllToFront.label "Too kõik ette">
<!ENTITY zoomWindow.label "Suurendus">
<!ENTITY windowMenu.label "Aken">

<!-- Mail Toolbar -->
<!ENTITY sendButton.label "Saada">
<!ENTITY quoteButton.label "Tsiteeri">
<!ENTITY addressButton.label "Kontaktid">
-<!ENTITY attachButton.label "Lisa">
<!ENTITY spellingButton.label "Õigekiri">
<!ENTITY saveButton.label "Salvesta">
<!ENTITY printButton.label "Prindi">

<!-- Mail Toolbar Tooltips -->
<!ENTITY sendButton.tooltip "Saada kiri kohe">
<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Saada kiri hiljem">
<!ENTITY quoteButton.tooltip "Tsiteeri eelnevat kirja">
<!ENTITY addressButton.tooltip "Vali kirja saaja aadressiraamatust">
-<!ENTITY attachButton.tooltip2 "Lisa manus">
<!ENTITY spellingButton.tooltip "Kontrolli valiku või terve kirja õigekirja">
<!ENTITY saveButton.tooltip "Salvesta see kiri">
<!ENTITY cutButton.tooltip "Lõika">
<!ENTITY copyButton.tooltip "Kopeeri">
<!ENTITY pasteButton.tooltip "Aseta">
<!ENTITY printButton.tooltip "Prindi see kiri">

<!-- Headers -->
<!--LOCALIZATION NOTE headersSpaces.style is for aligning the From:, To: and
Subject: rows. It should be larger than the largest Header label -->
<!ENTITY headersSpace2.style "width: 8em;">
<!ENTITY extraRecipients.tooltip "Muud tüüpi aadressiväljad">
<!ENTITY fromAddr2.label "Saatja">
<!ENTITY fromAddr.accesskey "j">
-<!ENTITY toAddr2.label "Saaja">
-<!ENTITY ccAddr2.label "Koopia">
-<!ENTITY bccAddr2.label "Pimekoopia">
<!ENTITY replyAddr2.label "Vastamise aadress">
<!ENTITY newsgroupsAddr2.label "Uudistegrupp">
<!ENTITY followupAddr2.label "Järg postitusele">
<!ENTITY subject2.label "Teema">
<!ENTITY subject.accesskey "e">
<!ENTITY attachmentBucketCloseButton.tooltip "Peida manuste paneel">

<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xhtml -->
@@ -301,18 +277,16 @@
<!ENTITY renameAttachment.label "Nimeta ümber...">
<!ENTITY renameAttachment.accesskey "N">
<!ENTITY reorderAttachments.label "Muuda manuste järjestust…">
<!ENTITY reorderAttachments.accesskey "j">
<!ENTITY removeAllAttachments.label "Eemalda kõik manused">
<!ENTITY removeAllAttachments.accesskey "õ">
<!ENTITY selectAll.label "Vali kõik">
<!ENTITY selectAll.accesskey "l">
-<!ENTITY attachFile.label "Lisa fail(id)...">
-<!ENTITY attachFile.accesskey "i">
<!ENTITY attachCloud.label "Lisa fail(id) kasutades teenust…">
<!ENTITY attachCloud.accesskey "k">
<!ENTITY convertCloud.label "Liiguta pilve või pilvest tavaliseks manuseks…">
<!ENTITY convertCloud.accesskey "p">
<!ENTITY cancelUpload.label "Katkesta üleslaadimine">
<!ENTITY cancelUpload.accesskey "t">
<!ENTITY convertRegularAttachment.label "Tavaline manus">
<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "v">
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd b/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
--- a/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
@@ -8,17 +8,16 @@

<!ENTITY newsSectionHdr.label "Uudistegrupid">
<!ENTITY subscribeNewsLink.label "Halda uudistegruppide tellimusi">

<!ENTITY feedsSectionHdr.label "Uudistevood">
<!ENTITY subscribeFeeds.label "Halda tellimusi">

<!ENTITY chat.label "Kiirsuhtlus">
-<!ENTITY movemail.label "Movemail">

<!ENTITY accountsSectionHdr.label "Kontod">
<!ENTITY subscribeImapFolders.label "Halda kaustade tellimusi">
<!ENTITY settingsLink.label "Kuva selle konto sätteid">
<!ENTITY setupNewAcct.label "Seadista konto:">

<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "Lisavõimalused">
<!ENTITY searchMsgsLink.label "Otsi kirju">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -103,12 +103,8 @@ labelDefaultFontUnnamed=vaikimisi
# e.g. English (United States)
appLocale.label=Rakenduse lokaat: %S
appLocale.accesskey=R
# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
# e.g. German (Germany)
rsLocale.label=Seadistatud piirkonna lokaat: %S
rsLocale.accesskey=p

-#### Master Password (Moved to Fluent in M-C in bug 1435915)
-pw_change2empty_in_fips_mode=Sa oled FIPS-režiimis. See eeldab, et sinu ülemparool poleks tühi.
-pw_change_failed_title=Parooli muutmine ebaõnnestus
-
diff --git a/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd b/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
--- a/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
@@ -1,19 +1,12 @@
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

-<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.qfbShowFilterBar.label):
- The label for the button on the tab bar that toggles the visibility of
- the quick filter bar.
- -->
-<!ENTITY quickFilterBar.qfbShowFilterBar.label
- "Kiirfilter">
-
<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label):
The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
whether the quick filter bar is visible.
-->
<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label
"Kiirfiltri riba">

<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey):
diff --git a/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd b/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
--- a/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
@@ -13,22 +13,16 @@
<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours "kaks viimast tundi">
<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours "neli viimast tundi">
<!ENTITY clearTimeDuration.today "tänane päev">
<!ENTITY clearTimeDuration.everything "kogu ajalugu">
<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
that require it. -->
<!ENTITY clearTimeDuration.suffix "">

-<!-- LOCALIZATION NOTE (detailsProgressiveDisclosure.*): Labels and accesskeys
- of the "Details" progressive disclosure button. See UI mockup at bug
- 480169 -->
-<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label "Üksikasjad">
-<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "k">
-

<!ENTITY itemHistory.label "Lehitsemise ajalugu">
<!ENTITY itemHistory.accesskey "L">
<!ENTITY itemCookies.label "Küpsised">
<!ENTITY itemCookies.accesskey "K">
<!ENTITY itemCache.label "Vahemälu">
<!ENTITY itemCache.accesskey "h">

diff --git a/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd b/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd
--- a/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd
@@ -14,20 +14,16 @@
<!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator " - ">
<!ENTITY mainWindow.preface "Lähtekood: ">

<!ENTITY fileMenu.label "Fail">
<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
<!ENTITY savePageCmd.label "Salvesta kui…">
<!ENTITY savePageCmd.accesskey "S">
<!ENTITY savePageCmd.commandkey "S">
-<!ENTITY pageSetupCmd.label "Lehekülje sätted…">
-<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "L">
-<!ENTITY printPreviewCmd.label "Lehekülje eelvaade">
-<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "e">
<!ENTITY printCmd.label "Prindi…">
<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
<!ENTITY printCmd.commandkey "P">
<!ENTITY closeCmd.label "Sulge">
<!ENTITY closeCmd.accesskey "u">
<!ENTITY closeCmd.commandkey "W">

<!-- LOCALIZATION NOTE :
diff --git a/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
--- a/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
+++ b/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -1,3 +1,4 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
--- a/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
+++ b/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -1,3 +1,4 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/mail/messenger/accountManager.ftl b/mail/messenger/accountManager.ftl
--- a/mail/messenger/accountManager.ftl
+++ b/mail/messenger/accountManager.ftl
@@ -1,3 +1,4 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
--- a/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
+++ b/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -1,3 +1,39 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Header
+
+## Form fields
+
+
+## Action buttons
+
+## Notifications
+
+## Illustrations
+
+## Results area
+
+## Error messages
+
+## Manual configuration area
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+## Warning insecure server dialog
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+## Alert dialogs
+
+## Addon installation section
+
+## Success view
+
+## Calendar synchronization dialog
+
diff --git a/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
--- a/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
+++ b/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -1,7 +1,11 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
--- a/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
+++ b/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -1,3 +1,7 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
--- a/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
+++ b/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -1,3 +1,15 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Toolbar
+
+## Books
+
+## Cards
+
+## Details
+
diff --git a/mail/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/mail/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
--- a/mail/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
+++ b/mail/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -1,3 +1,4 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/mail/messenger/chat.ftl b/mail/messenger/chat.ftl
--- a/mail/messenger/chat.ftl
+++ b/mail/messenger/chat.ftl
@@ -1,3 +1,4 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl
--- a/mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl
+++ b/mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -1,3 +1,4 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/mail/messenger/exportDialog.ftl b/mail/messenger/exportDialog.ftl
--- a/mail/messenger/exportDialog.ftl
+++ b/mail/messenger/exportDialog.ftl
@@ -1,3 +1,4 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/mail/messenger/importDialog.ftl b/mail/messenger/importDialog.ftl
--- a/mail/messenger/importDialog.ftl
+++ b/mail/messenger/importDialog.ftl
@@ -1,3 +1,4 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/mail/messenger/menubar.ftl b/mail/messenger/menubar.ftl
--- a/mail/messenger/menubar.ftl
+++ b/mail/messenger/menubar.ftl
@@ -1,21 +1,19 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.


## View Menu

-menu-view-charset =
- .label = Teksti kodeering
- .accesskey = k
-
## Tools Menu

## Help Menu

## Mail Toolbar

## View

## View / Layout

+## File
+
diff --git a/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
--- a/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
+++ b/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -1,18 +1,15 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.


# Addressing widget

-# $type (String) - the type of the addressing row
-remove-address-row-type = Eemalda { $type } väli
-
# $email (String) - the email address
pill-tooltip-invalid-address = { $email } pole kehtiv e-posti aadress

# $email (String) - the email address
pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } pole sinu aadressiraamatus

# Attachment widget

@@ -44,28 +41,16 @@ context-menuitem-attach-files =

# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
attachment-bucket-count =
{ $count ->
[1] { $count } manus
*[other] { $count } manust
}

-# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
-attachments-placeholder-tooltip =
- .tooltiptext =
- { $count ->
- [1] { $count } manus
- *[other] { $count } manust
- }
-
-# { attachment-bucket-count.accesskey } - Do not localize this message.
-key-toggle-attachment-pane =
- .key = { attachment-bucket-count.accesskey }
-
expand-attachment-pane-tooltip =
.tooltiptext = Kuva manuste paneel ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })

collapse-attachment-pane-tooltip =
.tooltiptext = Peida manuste paneel ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })

drop-file-label-attachment =
{ $count ->
@@ -74,16 +59,19 @@ drop-file-label-attachment =
}

# Reorder Attachment Panel

button-return-receipt =
.label = Kättesaamise kinnitus
.tooltiptext = Taotle selle kirja kättesaamise kinnitust

+# Encryption
+
# Addressing Area

+
## Notifications

## Editing

# Tools

diff --git a/mail/messenger/preferences/am-copies.ftl b/mail/messenger/preferences/am-copies.ftl
--- a/mail/messenger/preferences/am-copies.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -1,3 +1,4 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/mail/messenger/preferences/am-im.ftl b/mail/messenger/preferences/am-im.ftl
--- a/mail/messenger/preferences/am-im.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -1,7 +1,4 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

-account-settingsTitle = Autentimise sätted
-account-channelTitle = Vaikekanalid
-
diff --git a/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/mail/messenger/preferences/connection.ftl
--- a/mail/messenger/preferences/connection.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -81,19 +81,16 @@ proxy-reload-label =
.accesskey = L

no-proxy-label =
.value = Erandid:
.accesskey = d

no-proxy-example = Näide: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24

-# Note: Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1.
-no-proxy-localhost-label = localhosti, 127.0.0.1 ja ::1 peale suunduvaid ühendusi ei suunata kunagi läbi puhverserveri.
-
proxy-password-prompt =
.label = Salvestatud paroolide korral autentimist ei küsita
.accesskey = r
.tooltiptext = Selle valiku korral autenditakse sind automaatselt puhverserveritega, mille parool on salvestatud. Parooli küsitakse juhul, kui autentimine ebaõnnestub.

proxy-remote-dns =
.label = Puhverserveri DNS, kui kasutusel on SOCKS v5
.accesskey = D
diff --git a/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
--- a/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -88,20 +88,16 @@ font-language-group-tibetan =
## Default font type

default-font-serif =
.label = Seriifidega

default-font-sans-serif =
.label = Seriifideta

-font-size-label =
- .value = Suurus:
- .accesskey = u
-
font-size-monospace-label =
.value = Suurus:
.accesskey = r

font-serif-label =
.value = Seriifidega:
.accesskey = f

diff --git a/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/mail/messenger/preferences/offline.ftl
--- a/mail/messenger/preferences/offline.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -4,18 +4,16 @@

offline-dialog-window =
.title = Võrguta režiimi sätted

autodetect-online-label =
.label = Järgitakse automaatselt tuvastatud võrgurežiimi
.accesskey = J

-startup-label = Käivitamisel kasutatav käsitsi määratud olek:
-
status-radio-remember =
.label = kasutatakse eelnenud võrgurežiimi olekut
.accesskey = u

status-radio-ask =
.label = küsitakse võrgurežiimi oleku kohta
.accesskey = k

diff --git a/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
--- a/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -1,20 +1,16 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

saved-logins =
.title = Salvestatud kasutajakontod
window-close =
.key = w
-focus-search-shortcut =
- .key = f
-focus-search-altshortcut =
- .key = k
copy-provider-url-cmd =
.label = Kopeeri URL
.accesskey = K
copy-username-cmd =
.label = Kopeeri kasutajanimi
.accesskey = o
edit-username-cmd =
.label = Muuda kasutajanime
@@ -43,19 +39,16 @@ column-heading-time-password-changed =
column-heading-times-used =
.label = Kasutuskordi
remove =
.label = Kustuta
.accesskey = a
import =
.label = Impordi...
.accesskey = I
-close-button =
- .label = Sulge
- .accesskey = S

show-passwords =
.label = Kuva paroole
.accesskey = v
hide-passwords =
.label = Varja paroolid
.accesskey = j
logins-description-all = Järgnevate teenusepakkujate kasutajakontod on salvestatud sinu arvutisse
diff --git a/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
--- a/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -1,19 +1,16 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

permissions-reminder-window =
.title = Erandid
.style = width: 36em;

-window-close-key =
- .key = W
-
website-address-label =
.value = Veebilehe aadress:
.accesskey = d

block-button =
.label = Bloki
.accesskey = B

diff --git a/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
--- a/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -1,23 +1,16 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.


close-button =
.aria-label = Sulge

-preferences-title =
- .title =
- { PLATFORM() ->
- [windows] Valikud
- *[other] Eelistused
- }
-
pane-general-title = Üldine
category-general =
.tooltiptext = { pane-general-title }

pane-compose-title = Koostamine
category-compose =
.tooltiptext = Koostamine

@@ -103,18 +96,16 @@ update-in-progress-title = Uuendamine

update-in-progress-message = Kas soovid, et { -brand-short-name } jätkaks uuendamisega?

update-in-progress-ok-button = &Loobu
# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
# method of closing the UI will not discard the update.
update-in-progress-cancel-button = &Jätka

-addons-button = Laiendused ja teemad
-
## OS Authentication dialog


## General Tab

focus-search-shortcut =
.key = F
focus-search-shortcut-alt =
@@ -166,20 +157,16 @@ notification-settings = Teated ja vaikimisi heli saab välja lülitada paneelilt Teavitused süsteemi eelistustes.

animated-alert-label =
.label = kuvatakse teadet
.accesskey = u
customize-alert-label =
.label = Kohanda...
.accesskey = K

-tray-icon-label =
- .label = Kuvatakse süsteemisalve ikooni
- .accesskey = v
-
mail-custom-sound-label =
.label = kasutatakse järgnevat helifaili
.accesskey = e
mail-browse-sound-button =
.label = Lehitse...
.accesskey = L

enable-gloda-search-label =
@@ -356,19 +343,16 @@ bigger-size-item =
.label = suurem
smaller-size-item =
.label = väiksem

quoted-text-color =
.label = Värv:
.accesskey = V

-search-input =
- .placeholder = Otsi
-
type-column-label =
.label = Sisu tüüp
.accesskey = S

action-column-label =
.label = Tegevus
.accesskey = T

@@ -646,26 +630,16 @@ learn-button =
.label = Rohkem teavet

passwords-description = { -brand-short-name } võib paroolide infot meeles pidada, et sa ei peaks logimisel neid uuesti sisestama.

passwords-button =
.label = Salvestatud paroolid…
.accesskey = S

-master-password-description = Kui ülemparool on määratud, kaitseb see sinu paroole, kuid sa pead sisestama selle seansi alguses.
-
-master-password-label =
- .label = Kasutatakse ülemparooli
- .accesskey = K
-
-master-password-button =
- .label = Muuda ülemparooli…
- .accesskey = M
-

junk-description = Määra oma vaikimisi rämpsposti sätted. Kontopõhiseid rämpsposti sätteid saab häälestada konto sätetes.

junk-label =
.label = Kui kirjad märgitakse rämpspostiks:
.accesskey = K

junk-move-label =
@@ -823,14 +797,10 @@ style-simple =
preview-label = Eelvaade:
no-preview-label = Eelvaade pole saadaval
no-preview-description = See teema pole korrektne või pole praegu saadaval (keelatud lisa, ohutu režiim, …).

chat-variant-label =
.value = Variant:
.accesskey = V

-chat-header-label =
- .label = Kuva päist
- .accesskey = K
-
## Preferences UI Search Results

diff --git a/mail/messenger/troubleshootMode.ftl b/mail/messenger/troubleshootMode.ftl
--- a/mail/messenger/troubleshootMode.ftl
+++ b/mail/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -1,3 +1,4 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/mobile/android/chrome/browser.properties b/mobile/android/chrome/browser.properties
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -1,129 +1,24 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

-addonsConfirmInstall.title=Lisa paigaldamine
-addonsConfirmInstall.install=Paigalda
-
-addonsConfirmInstallUnsigned.title=Verifitseerimata lisa
-addonsConfirmInstallUnsigned.message=See sait soovib paigaldada verifitseerimata lisa. Jätka omal vastutusel.
-
-# Alerts
-alertAddonsDownloading=Lisa allalaadimine
-alertAddonsInstalledNoRestart.message=Paigaldamine lõpetati
-
-# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
-# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
-alertAddonsInstalledNoRestart.action2=LISAD
-
-alertDownloadsStart2=Allalaadimise alustamine
-alertDownloadsDone2=Allalaadimine lõpetati
-alertDownloadsToast=Alustati allalaadimisega…
-alertDownloadsPause=Paus
-alertDownloadsResume=Jätka
-alertDownloadsCancel=Katkesta
-# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
-# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
-alertDownloadSucceeded=Fail %S on alla laaditud
-# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
-# when the user tries to download something in Guest mode.
-downloads.disabledInGuest=Allalaadimised on külalisseansis keelatud
-
-# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
-# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
-# that has been added; for example, 'Google'.
-alertSearchEngineAddedToast='%S' lisati otsingumootorina
-alertSearchEngineErrorToast=Otsingumootorit '%S' polnud võimalik lisada
-alertSearchEngineDuplicateToast='%S' on juba üks sinu otsingumootoritest
-
-# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
-# user has enabled "Clear private data on exit".
-alertShutdownSanitize=Privaatsete andmete kustutamine…
-
-alertPrintjobToast=Printimine…
-
-download.blocked=Faili allalaadimine pole võimalik
-
-addonError.titleError=Viga
-addonError.titleBlocked=Blokitud lisa
-addonError.learnMore=Rohkem teavet
-
-# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
-# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
-unsignedAddonsDisabled.title=Verifitseerimata lisad
-unsignedAddonsDisabled.message=Vähemalt üht paigaldatud lisa polnud võimalik verifitseerida. Verifitseerimata lisad keelati.
-unsignedAddonsDisabled.dismiss=Sulge
-unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Vaata lisasid
-
-# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
-# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
-addonError-1=Lisa polnud võimalik alla laadida, kuna esines ühenduse probleem serveriga #2.
-addonError-2=Lisa aadressilt #2 polnud võimalik paigaldada, kuna see ei sobinud lisaga, mida #3 ootas.
-addonError-3=Lisa aadressilt #2 polnud võimalik paigaldada, kuna see on vigane.
-addonError-4=Lisa #1 polnud võimalik paigaldada, kuna #3 ei saanud muuta vajalikku faili.
-addonError-5=#3 ei lubanud saidil #2 verifitseerimata lisa paigaldada.
-
-# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
-# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
-addonLocalError-1=Seda lisa polnud võimalik paigaldada, kuna esines viga failisüsteemis.
-addonLocalError-2=Seda lisa polnud võimalik paigaldada, kuna see ei sobinud lisaga, mida #3 ootas.
-addonLocalError-3=Seda lisa polnud võimalik paigaldada, kuna see on vigane.
-addonLocalError-4=Lisa #1 polnud võimalik paigaldada, kuna #3 ei saanud muuta vajalikku faili.
-addonLocalError-5=Seda lisa polnud võimalik paigaldada, kuna see on verifitseerimata.
-addonErrorIncompatible=Lisa #1 polnud võimalik paigaldada, kuna see ei ühildu #3i versiooniga #4.
-addonErrorBlocklisted=Lisa #1 polnud võimalik paigaldada, kuna see võib põhjustada tõsiseid stabiilsuse või turvalisuse probleeme.
-
-# Notifications
-notificationRestart.normal=Muudatuste rakendamiseks tuleb rakendus taaskäivitada.
-notificationRestart.blocked=Paigaldatud on ebaturvalisi lisasid. Keelamiseks taaskäivita rakendus.
-notificationRestart.button=Taaskäivita
-doorhanger.learnMore=Rohkem teavet
-
# Popup Blocker

-# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
-# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
-popup.message=#1 keelas sellel lehel hüpikakna avamise. Kas soovid seda näha?;#1 ei lubanud sellel veebilehel avada #2 hüpikakent. Kas soovid neid näha?
-popup.dontAskAgain=Selle saidi puhul rohkem ei küsita
-popup.show=Näita
-popup.dontShow=Ära näita
-
-# SafeBrowsing
-safeBrowsingDoorhanger=Sellelt saidilt on leitud pahavara või veebivõltsingu katse. Ole ettevaatlik.
-
-# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
-# site settings dialog.
-blockPopups.label2=Hüpikaknad
-
-# XPInstall
-xpinstallPromptWarning2=%S keelas sellel lehel (%S) küsida luba tarkvara paigaldamiseks sinu seadmesse.
-xpinstallPromptWarningLocal=%S keelas selle lisa (%S) paigaldamise sinu seadmesse.
-xpinstallPromptWarningDirect=%S keelas lisa paigaldamise sinu seadmesse.
-xpinstallPromptAllowButton=Luba
-xpinstallDisabledMessageLocked=Tarkvara paigaldamine on süsteemiadministraatori poolt keelatud.
-xpinstallDisabledMessage2=Tarkvara paigaldamine on praegu keelatud. Vajuta Luba ja proovi uuesti.
-xpinstallDisabledButton=Luba
-
# In Extension.jsm

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
# for an example of the full dialog.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.header=Kas paigaldada lisa %S?

-# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
-# This string will be followed by a list of permissions requested
-# by the webextension.
-webextPerms.listIntro=See lisa nõuab järgmisi õigusi:
-
webextPerms.add.label=Paigalda
webextPerms.cancel.label=Loobu

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
webextPerms.updateText=Lisa %S on uuendatud. Uuendatud versiooni paigaldamiseks pead nõustuma uute õigustega. Kui valid “Loobu”, siis säilitatakse lisa praegusel kujul.

webextPerms.updateAccept.label=Uuenda
@@ -181,254 +76,29 @@ webextPerms.hostDescription.oneSite=ligipääs saidi %S andmetele
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# hosts for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManySites=ligipääs veel ühe saidi andmetele;ligipääs veel #1 saidi andmetele


-# Site Identity
-identity.identified.verifier=Verifitseerija: %S
-identity.identified.verified_by_you=Sa oled selle lehe kohta lisanud turvalisuse erandi
-identity.identified.state_and_country=%S, %S
-
-# Geolocation UI
-geolocation.allow=Avalda
-geolocation.dontAllow=Ära avalda
-# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
-# site settings dialog.
-geolocation.location=Asukoht
-
-# Desktop notification UI
-desktopNotification2.allow=alati
-desktopNotification2.dontAllow=mitte kunagi
-# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
-# used in site settings dialog.
-desktopNotification.notifications=Teavitused
-
-# Imageblocking
-imageblocking.downloadedImage=Pildi blokkimine lõpetati
-imageblocking.showAllImages=Kuva kõiki pilte
-
-# New Tab Popup
-# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 number of tabs
-newtabpopup.opened=Avati uus kaart;Avati #1 uut kaarti
-newprivatetabpopup.opened=Avati uus privaatne kaart;Avati #1 uut privaatset kaarti
-
-# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
-# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
-newtabpopup.switch=LÜLITU
-
-# Undo close tab toast
-# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
-# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
-undoCloseToast.message=Kaart %S suleti
-
-# Private Tab closed message
-# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
-# when the user closes a private tab.
-privateClosedMessage.message=Väljuti privaatsest veebilehitsemisest
-
-# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
-# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
-undoCloseToast.messageDefault=Kaart suleti
-
-# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
-# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
-undoCloseToast.action2=VÕTA TAGASI
-
-# Offline web applications
-offlineApps.ask=Kas lubada saidil %S salvestada sinu seadmesse andmeid võrguta režiimis kasutamiseks?
-offlineApps.dontAskAgain=Selle saidi puhul rohkem ei küsita
-offlineApps.allow=Luba
-offlineApps.dontAllow2=Ära luba
-
-# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
-# site settings dialog.
-offlineApps.offlineData=Võrguta režiimi andmed
-
# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
- # site settings dialog.
-password.logins=Kasutajakontod
-# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
-# saveButton in passwordmgr.properties
-password.save=Salvesta
-# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
-# dontSaveButton in passwordmgr.properties
-password.dontSave=Ära salvesta
-
-# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
-# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
-# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
-# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
-# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
-# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
-browser.menu.showCharacterEncoding=false
-
-# Text Selection
-selectionHelper.textCopied=Tekst kopeeriti lõikepuhvrisse
-
-# Casting
-# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
-# dialog/prompt.
-casting.sendToDevice=Seadmele edastamine
-
-# Context menu
-contextmenu.openInNewTab=Ava link uuel kaardil
-contextmenu.openInPrivateTab=Ava link uuel privaatsel kaardil
-contextmenu.share=Jaga
-contextmenu.copyLink=Kopeeri link
-contextmenu.shareLink=Jaga linki
-contextmenu.bookmarkLink=Lisa järjehoidja
-contextmenu.copyEmailAddress=Kopeeri e-posti aadress
-contextmenu.shareEmailAddress=Jaga e-posti aadressi
-contextmenu.copyPhoneNumber=Kopeeri telefoninumber
-contextmenu.sharePhoneNumber=Jaga telefoninumbrit
-contextmenu.fullScreen=Täisekraanirežiim
-contextmenu.viewImage=Kuva pilti
-contextmenu.copyImageLocation=Kopeeri pildi asukoht
-contextmenu.shareImage=Jaga pilti
-# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
-# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
-# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
-contextmenu.search=Otsingumootor %S
-contextmenu.saveImage=Salvesta pilt
-contextmenu.showImage=Kuva pilti
-contextmenu.setImageAs=Määra pilt ...
-# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
-# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
-# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
-# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
-# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
-# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
-contextmenu.addSearchEngine3=Lisa otsingumootorina
-contextmenu.playMedia=Esita
-contextmenu.pauseMedia=Paus
-contextmenu.showControls2=Kuva juhtnuppe
-contextmenu.mute=Summutatud
-contextmenu.unmute=Summutus maha
-contextmenu.saveVideo=Salvesta video
-contextmenu.saveAudio=Salvesta audio
-contextmenu.addToContacts=Lisa kontaktidesse
-# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
-# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
-contextmenu.sendToDevice=Edasta seadmele
-
-contextmenu.copy=Kopeeri
-contextmenu.cut=Lõika
-contextmenu.selectAll=Vali kõik
-contextmenu.paste=Aseta
-
-contextmenu.call=Helista
-
-#Input widgets UI
-inputWidgetHelper.date=Vali kuupäev
-inputWidgetHelper.datetime-local=Vali kuupäev ja aeg
-inputWidgetHelper.time=Vali aeg
-inputWidgetHelper.week=Vali nädal
-inputWidgetHelper.month=Vali kuu
-inputWidgetHelper.cancel=Loobu
-inputWidgetHelper.set=Vali
-inputWidgetHelper.clear=Tühjenda
-
-# Web Console API
+ # Web Console API
stacktrace.anonymousFunction=<anonüümne>
stacktrace.outputMessage=Stack trace from %S, function %S, line %S.
timer.start=%S: taimer käivitatud

# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
timer.end=%1$S: %2$Sms

-clickToPlayPlugins.activate=Aktiveeri
-clickToPlayPlugins.dontActivate=Ära aktiveeri
-# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
-# will be used in site settings dialog.
-clickToPlayPlugins.plugins=Pluginad
-
# Site settings dialog

-masterPassword.incorrect=Vale parool
-
-# Debugger
-# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
-# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
-remoteIncomingPromptTitle=Incoming Connection
-# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
-# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
-remoteIncomingPromptUSB=Allow USB debugging connection?
-# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
-# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
-remoteIncomingPromptTCP=Allow remote debugging connection from %1$S:%2$S? This connection requires a QR code to be scanned in order to authenticate the remote device's certificate. You can avoid future scans by remembering the device.
-# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
-# an incoming remote debugger connection.
-remoteIncomingPromptDeny=Deny
-# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
-# an incoming remote debugger connection.
-remoteIncomingPromptAllow=Allow
-# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
-# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
-# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
-remoteIncomingPromptScan=Scan
-# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
-# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
-# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
-# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
-# client.
-remoteIncomingPromptScanAndRemember=Scan and Remember
-# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
-# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
-# debugging connection.
-remoteQRScanFailedPromptTitle=QR Scan Failed
-# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
-# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
-# remote debugging connection.
-remoteQRScanFailedPromptMessage=Unable to scan QR code for remote debugging. Verify that the Barcode Scanner app is installed and retry connecting.
-# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
-# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
-# incoming remote debugging connection.
-remoteQRScanFailedPromptOK=OK
-
-# Helper apps
-helperapps.open=Ava
-helperapps.openWithApp2=Ava rakendusega %S
-helperapps.openWithList2=Ava rakendusega
-helperapps.always=Alati
-helperapps.never=Mitte kunagi
-helperapps.pick=Lõpeta tegevus kasutades rakendust
-helperapps.saveToDisk=Laadi alla
-helperapps.alwaysUse=Alati
-helperapps.useJustOnce=Ainult seekord
-
-# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
-getUserMedia.shareCamera.message = Kas soovid jagada oma kaamerat saidiga %S?
-getUserMedia.shareMicrophone.message = Kas soovid jagada oma mikrofoni saidiga %S?
-getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Kas soovid jagada oma kaamerat ja mikrofoni saidiga %S?
-getUserMedia.denyRequest.label = Ära jaga
-getUserMedia.shareRequest.label = Jaga
-getUserMedia.videoSource.default = Kaamera: %S
-getUserMedia.videoSource.frontCamera = esimene kaamera
-getUserMedia.videoSource.backCamera = tagumine kaamera
-getUserMedia.videoSource.none = keelatud
-getUserMedia.videoSource.tabShare = Vali edastatav kaart
-getUserMedia.videoSource.prompt = Video allikas
-getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofon: %S
-getUserMedia.audioDevice.none = keelatud
-getUserMedia.audioDevice.prompt = Kasutatava mikrofoni valimine
-getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kaamera on sisse lülitatud
-getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofon on sisse lülitatud
-getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kaamera ja mikrofon on sisse lülitatud
-getUserMedia.blockedCameraAccess = Kaamera on blokitud.
-getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofon on blokitud.
-getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kaamera ja mikrofon on blokitud.
-
# In ContextualIdentityService.jsm

# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
# userContextWork.label,
# userContextShopping.label,
# userContextBanking.label,
# userContextNone.label):
# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
@@ -441,41 +111,8 @@ getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneA
# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
# strings on the right-hand side of the URL bar.
# In android this will be only exposed by web extensions
userContextPersonal.label = Isiklik
userContextWork.label = Töö
userContextBanking.label = Pangandus
userContextShopping.label = Poodlemine

-# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
-# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
-readerMode.toolbarTip=Lugemisvaate sätete nägemiseks puuduta ekraani
-
-#Open in App
-openInApp.pageAction = Ava rakenduses
-openInApp.ok = Sobib
-openInApp.cancel = Loobu
-
-#Tab sharing
-tabshare.title = "Edastatava kaardi valimine"
-#Tabs in context menus
-browser.menu.context.default = Link
-browser.menu.context.img = Pilt
-browser.menu.context.video = Video
-browser.menu.context.audio = Audio
-browser.menu.context.tel = Telefon
-browser.menu.context.mailto = E-post
-
-# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
-feedHandler.chooseFeed=Uudistevoo valimine
-feedHandler.subscribeWith=Tellimine kasutades
-
-# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
-# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
-# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
-# a file they should import or the name of an api.
-nativeWindow.deprecated=%S is deprecated. Please use %S instead
-
-# Vibration API permission prompt
-vibrationRequest.message = Kas lubad sellel saidil oma seadet vibreerima panna?
-vibrationRequest.denyButton = Ära luba
-vibrationRequest.allowButton = Luba
diff --git a/netwerk/necko.properties b/netwerk/necko.properties
--- a/netwerk/necko.properties
+++ b/netwerk/necko.properties
@@ -15,19 +15,16 @@ 6=Andmete ülekanne %1$S...
7=Ühendumine %1$S...
8=%1$S loetud
9=%1$S kirjutatud
10=%1$S ootamine...
11=Lahendati %1$S…
12=TLS-kätlemine saidiga %1$S…
13=TLS-kätlemine saidiga %1$S lõpetati…

-27=FTP ülekande alustamine...
-28=FTP ülekanne lõpetatud
-
RepostFormData=See veebileht suunab su edasi teise kohta. Kas soovid vormi sisestatud teabe sinna edasi saata?

# Directory listing strings
DirTitle=%1$S indeks
DirGoUp=Kõrgema taseme kausta
ShowHidden=Näita peidetud objekte
DirColName=Nimi
DirColSize=Suurus
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -1,17 +1,13 @@
#
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

-CertPassPrompt=Palun sisesta parool: %S
-
-CertPassPromptDefault=Palun sisesta ülemparool.
-
# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
#
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
# in Firefox and evaluating the following code:
#
# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
#
@@ -54,205 +50,24 @@ PrivateSlotDescription=PSM-i privaatvõtmed
Fips140TokenDescription=Tarkvaraline turvaseade (FIPS)
# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
Fips140SlotDescription=Krüptograafiline FIPS-140, võtme- ja sertifikaaditeenused

# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
nick_template=%1$s's %2$s ID
-#These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
-CertDumpCertificate=Sertifikaat
-CertDumpVersion=Versioon
-# LOCALIZATION NOTE (CertDumpVersionValue): %S is a version number (e.g. "3" in "Version 3")
-CertDumpVersionValue=Versioon %S
-CertDumpSerialNo=Seerianumber
-CertDumpMD2WithRSA=PKCS #1 MD2 RSA krüptimisega
-CertDumpMD5WithRSA=PKCS #1 MD5 RSA krüptimisega
-CertDumpSHA1WithRSA=PKCS #1 SHA-1 RSA krüptimisega
-CertDumpSHA256WithRSA=PKCS #1 SHA-256 koos RSA krüptimisega
-CertDumpSHA384WithRSA=PKCS #1 SHA-384 koos RSA krüptimisega
-CertDumpSHA512WithRSA=PKCS #1 SHA-512 koos RSA krüptimisega
-CertDumpDefOID=Objekti identifikaator (%S)
-CertDumpIssuer=Väljaandja
-CertDumpSubject=Omanik
-CertDumpAVACountry=C
-CertDumpAVAState=ST
-CertDumpAVALocality=L
-CertDumpAVAOrg=O
-CertDumpAVAOU=OU
-CertDumpAVACN=CN
-CertDumpUserID=UID
-CertDumpPK9Email=E
-CertDumpAVADN=DN
-CertDumpAVADC=DC
-CertDumpSurname=Perekonnanimi
-CertDumpGivenName=Eesnimi
-CertDumpValidity=Kehtivus
-CertDumpNotBefore=Mitte enne
-CertDumpNotAfter=Mitte pärast
-CertDumpSPKI=Omaniku avaliku võtme teave
-CertDumpSPKIAlg=Omaniku avaliku võtme algoritm
-CertDumpAlgID=Algoritmi identifikaator
-CertDumpParams=Algoritmi parameetrid
-CertDumpRSAEncr=PKCS #1 RSA krüptimisega
-CertDumpRSAPSSSignature=PKCS #1 RSASSA-PSS signatuuriga
-CertDumpRSATemplate=Moodul (%S bitti):\n%S\nAstendaja (%S bitti):\n%S
-CertDumpECTemplate=Võtme pikkus: %S bitti\nBaaspunkti järjekorra pikkus: %S bitti\nAvalik väärtus:\n%S
-CertDumpIssuerUniqueID=Väljaandja unikaalne ID
-CertDumpSubjPubKey=Omaniku avalik võti
-CertDumpSubjectUniqueID=Omaniku unikaalne ID
-CertDumpExtensions=Laiendused
-CertDumpSubjectDirectoryAttr=Sertifikaadi omaniku kataloogiatribuudid
-CertDumpSubjectKeyID=Sertifikaadi omaniku võtme ID
-CertDumpKeyUsage=Sertifikaadi võtme otstarve
-CertDumpSubjectAltName=Sertifikaadi omaniku alternatiivne nimi
-CertDumpIssuerAltName=Sertifikaadi väljastaja alternatiivne nimi
-CertDumpBasicConstraints=Sertifikaadi baaspiirangud
-CertDumpNameConstraints=Sertifikaadi nimepiirangud
-CertDumpCrlDistPoints=Tühistusnimekirjade jagamiskohad
-CertDumpCertPolicies=Sertifikaadi reeglid
-CertDumpPolicyMappings=Sertifikaadi reeglite teisendused
-CertDumpPolicyConstraints=Sertifikaadi reeglite piirangud
-CertDumpAuthKeyID=Sertifitseerimiskeskuse võtme identifikaator
-CertDumpExtKeyUsage=Võtme laiendatud otstarve
-CertDumpAuthInfoAccess=Keskuse teabe juurdepääs
-CertDumpAnsiX9DsaSignature=ANSI X9.57 ja DSA signatuur
-CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1=ANSI X9.57 DSA signatuur ja SHA1-sõnumilühend
-CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1=ANSI X9.62 ECDSA signatuur ja SHA1
-CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha224=ANSI X9.62 ECDSA signatuur ja SHA224
-CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha256=ANSI X9.62 ECDSA signatuur ja SHA256
-CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha384=ANSI X9.62 ECDSA signatuur ja SHA384
-CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha512=ANSI X9.62 ECDSA signatuur ja SHA512

CertDumpKUSign=Signeerimine
CertDumpKUNonRep=Salgamistõrje
CertDumpKUEnc=Võtme krüptimine
CertDumpKUDEnc=Andmete krüptimine
CertDumpKUKA=Võtmekehtestus
CertDumpKUCertSign=Sertifikaadi signeerija
CertDumpKUCRLSigner=Tühistusnimekirja signeerija
-CertDumpCritical=Kriitiline
-CertDumpNonCritical=Mittekriitiline
-CertDumpSigAlg=Sertifikaadi signatuuri algoritm
-CertDumpCertSig=Sertifikaadi signatuuri väärtus
-CertDumpExtensionFailure=Viga: laiendust pole võimalik töödelda
-CertDumpIsCA=On sertifitseerimiskeskus
-CertDumpIsNotCA=Pole sertifitseerimiskeskus
-CertDumpPathLen=Vahepealsete SK-de suurim arv: %S
-CertDumpPathLenUnlimited=piiramatu
-CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1=TLS-i veebiserveri autentimine
-CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2=TLS-i veebikliendi autentimine
-CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3=Koodi signeerimine
-CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4=E-posti kaitse
-CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8=Ajatempel
-CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9=OCSP signeerimine
-CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21=Microsofti erakoodi signeerimine
-CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22=Microsofti kommertskoodi signeerimine
-CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1=Microsofti usaldusnimekirja signeerimine
-CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2=Microsofti ajatempel
-CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3=Microsoft Server Gated Crypto
-CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4=Microsofti krüptitud failisüsteem
-CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1=Microsofti faili taastamine
-CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5=Microsoft Windowsi riistvara draiveri verifitseerimine
-CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10=Microsoft Qualified Subordination
-CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11=Microsofti võtme taastamine
-CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12=Microsofti dokumendi signeerimine
-CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13=Microsofti eluaegne signeerimine
-CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2=Microsofti kiipkaardiga sisselogimine
-CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6=Microsofti võtme taastamise agent
-CertDumpMSCerttype=Microsofti sertifikaadi malli nimi
-CertDumpMSNTPrincipal=Microsofti lepinguosapoole nimi
-CertDumpMSCAVersion=Microsofti SK versioon
-CertDumpMSDomainGUID=Microsofti domeeni GUID
-CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1=Netscape Server Gated Crypto
-CertDumpRFC822Name=E-posti aadress
-CertDumpDNSName=DNS-i nimi
-CertDumpX400Address=X.400 aadress
-CertDumpDirectoryName=X.500 nimi
-CertDumpEDIPartyName=EDI-osapoole nimi
-CertDumpURI=URI
-CertDumpIPAddress=IP-aadress
-CertDumpRegisterID=Registeeritud OID
-CertDumpKeyID=Võtme ID
-CertDumpVerisignNotices=Verisigni kasutaja märkused
-CertDumpUnused=Kasutamata
-CertDumpKeyCompromise=Võtme turberike
-CertDumpCACompromise=SK turberike
-CertDumpAffiliationChanged=Liikmelisus muudetud
-CertDumpSuperseded=Katkestatud
-CertDumpCessation=Tegevuse katkestamine
-CertDumpHold=Sertifikaadi kinnipidamine
-CertDumpOCSPResponder=OCSP
-CertDumpCAIssuers=SK väljaandjad
-CertDumpCPSPointer=Certification Practice Statement pointer
-CertDumpUserNotice=Kasutaja märkus
-CertDumpLogotype=Logo
-CertDumpECPublicKey=Elliptic Curve Public Key
-CertDumpECDSAWithSHA1=X9.62 ECDSA signatuur ja SHA1
-CertDumpECprime192v1=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v1 (aka secp192r1, NIST P-192)
-CertDumpECprime192v2=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v2
-CertDumpECprime192v3=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v3
-CertDumpECprime239v1=ANSI X9.62 elliptic curve prime239v1
-CertDumpECprime239v2=ANSI X9.62 elliptic curve prime239v2
-CertDumpECprime239v3=ANSI X9.62 elliptic curve prime239v3
-CertDumpECprime256v1=ANSI X9.62 elliptic curve prime256v1 (aka secp256r1, NIST P-256)
-CertDumpECsecp112r1=SECG elliptic curve secp112r1
-CertDumpECsecp112r2=SECG elliptic curve secp112r2
-CertDumpECsecp128r1=SECG elliptic curve secp128r1
-CertDumpECsecp128r2=SECG elliptic curve secp128r2
-CertDumpECsecp160k1=SECG elliptic curve secp160k1
-CertDumpECsecp160r1=SECG elliptic curve secp160r1
-CertDumpECsecp160r2=SECG elliptic curve secp160r2
-CertDumpECsecp192k1=SECG elliptic curve secp192k1
-CertDumpECsecp224k1=SECG elliptic curve secp224k1
-CertDumpECsecp224r1=SECG elliptic curve secp224r1 (aka NIST P-224)
-CertDumpECsecp256k1=SECG elliptic curve secp256k1
-CertDumpECsecp384r1=SECG elliptic curve secp384r1 (aka NIST P-384)
-CertDumpECsecp521r1=SECG elliptic curve secp521r1 (aka NIST P-521)
-CertDumpECc2pnb163v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v1
-CertDumpECc2pnb163v2=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v2
-CertDumpECc2pnb163v3=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v3
-CertDumpECc2pnb176v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb176v1
-CertDumpECc2tnb191v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v1
-CertDumpECc2tnb191v2=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v2
-CertDumpECc2tnb191v3=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v3
-CertDumpECc2onb191v4=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb191v4
-CertDumpECc2onb191v5=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb191v5
-CertDumpECc2pnb208w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb208w1
-CertDumpECc2tnb239v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v1
-CertDumpECc2tnb239v2=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v2
-CertDumpECc2tnb239v3=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v3
-CertDumpECc2onb239v4=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb239v4
-CertDumpECc2onb239v5=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb239v5
-CertDumpECc2pnb272w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb272w1
-CertDumpECc2pnb304w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb304w1
-CertDumpECc2tnb359v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb359v1
-CertDumpECc2pnb368w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb368w1
-CertDumpECc2tnb431r1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb431r1
-CertDumpECsect113r1=SECG elliptic curve sect113r1
-CertDumpECsect113r2=SECG elliptic curve sect113r2
-CertDumpECsect131r1=SECG elliptic curve sect131r1
-CertDumpECsect131r2=SECG elliptic curve sect131r2
-CertDumpECsect163k1=SECG elliptic curve sect163k1 (aka NIST K-163)
-CertDumpECsect163r1=SECG elliptic curve sect163r1
-CertDumpECsect163r2=SECG elliptic curve sect163r2 (aka NIST B-163)
-CertDumpECsect193r1=SECG elliptic curve sect193r1
-CertDumpECsect193r2=SECG elliptic curve sect193r2
-CertDumpECsect233k1=SECG elliptic curve sect233k1 (aka NIST K-233)
-CertDumpECsect233r1=SECG elliptic curve sect233r1 (aka NIST B-233)
-CertDumpECsect239k1=SECG elliptic curve sect239k1
-CertDumpECsect283k1=SECG elliptic curve sect283k1 (aka NIST K-283)
-CertDumpECsect283r1=SECG elliptic curve sect283r1 (aka NIST B-283)
-CertDumpECsect409k1=SECG elliptic curve sect409k1 (aka NIST K-409)
-CertDumpECsect409r1=SECG elliptic curve sect409r1 (aka NIST B-409)
-CertDumpECsect571k1=SECG elliptic curve sect571k1 (aka NIST K-571)
-CertDumpECsect571r1=SECG elliptic curve sect571r1 (aka NIST B-571)
-CertDumpRawBytesHeader=Pikkus: %S baiti / %S bitti
-AVATemplate=%S = %S

PSMERR_SSL_Disabled=Pole võimalik turvaliselt ühenduda, kuna SSL-protokoll on keelatud.
PSMERR_SSL2_Disabled=Pole võimalik turvaliselt ühenduda, kuna veebileht kasutab vanemat ning ebaturvalist SSL-protokolli versiooni.
PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Sa oled saanud vigase sertifikaadi. Võta ühendust serveri administraatori või e-kirja saatjaga ja teata neile järgnevat:\n\nSertifikaadi seerianumber langeb kokku sertifitseerimiskeskuse poolt välja antud teise sertifikaadiga. Palun hangi uus unikaalse seerianumbriga sertifikaat.

# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
SSLConnectionErrorPrefix2=Ühendumisel aadressiga %1$S esines viga. %2$S\n

diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -65,21 +65,11 @@ pageInfo_BrokenEncryption=Ebaturvaline krüpteering (%1$S, %2$S-bitised võtmed, %3$S)
pageInfo_Privacy_Encrypted1=Vaadatava lehe sisu krüptiti enne interneti teel edastamist.
pageInfo_Privacy_Encrypted2=Krüptimine teeb volitamata isikutel arvutite vahel edastatava info vaatamise keeruliseks. Seetõttu pole tõenäoline, et keegi sai selle lehe sisu võrgus edastamise ajal lugeda.
pageInfo_MixedContent=Osaliselt krüptitud ühendus
pageInfo_MixedContent2=Vaadatava veebilehe osasid ei krüptitud enne nende interneti teel edastamist.
pageInfo_WeakCipher=Sinu ühendus selle saidiga on turvatud nõrga krüpteeringuga ja pole seetõttu privaatne. Teised inimesed saavad vaadata sinu andmeid või muuta veebilehe käitumist.
pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=See sait on vastavuses läbipaistvate sertifikaatide poliitikaga.

# Token Manager
-password_not_set=(määramata)
-failed_pw_change=Ülemparooli pole võimalik muuta.
-incorrect_pw=Sa ei sisestanud praegu kehtivat õiget ülemparooli. Palun proovi uuesti.
-pw_change_ok=Ülemparooli muutmine õnnestus.
-pw_erased_ok=Hoiatus! Sa kustutasid oma ülemparooli.
-pw_not_wanted=Hoiatus! Sa otsustasid ülemparooli kasutamisest loobuda.
-pw_empty_warning=Sinu salvestatud veebi ja e-posti paroole, vormide andmeid ja privaatvõtmeid ei kaitsta enam.
-pw_change2empty_in_fips_mode=Sa oled FIPS-režiimis. See eeldab, et sinu ülemparool poleks tühi.
+password_not_set=(määramata)
enable_fips=Luba FIPS

-resetPasswordConfirmationTitle=Ülemparooli lähtestamine
-resetPasswordConfirmationMessage=Sinu parool lähtestati
-
diff --git a/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
--- a/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
+++ b/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -14,55 +14,18 @@ certmgr-tab-people =
certmgr-tab-servers =
.label = Serverid

certmgr-tab-ca =
.label = Keskused

certmgr-mine = Sul on sind tuvastavaid sertifikaate järgnevatelt asutustelt
certmgr-people = Sul on järgnevaid inimesi tuvastavaid sertifikaate
-certmgr-servers = Sul on järgnevaid servereid tuvastavaid sertifikaate
certmgr-ca = Sul on järgnevaid sertifitseerimiskeskusi tuvastavaid sertifikaate

-certmgr-detail-general-tab-title =
- .label = Üldine
- .accesskey = l
-
-certmgr-detail-pretty-print-tab-title =
- .label = Üksikasjad
- .accesskey = k
-
-certmgr-pending-label =
- .value = Sertifikaadi verifitseerimine...
-
-certmgr-subject-label = Omanik
-
-certmgr-issuer-label = Väljaandja
-
-certmgr-period-of-validity = Kehtivusaeg
-
-certmgr-fingerprints = Sõrmejälg
-
-certmgr-cert-detail =
- .title = Sertifikaadi üksikasjad
- .buttonlabelaccept = Sulge
- .buttonaccesskeyaccept = S
-
-certmgr-cert-detail-commonname = Üldnimi (CN)
-
-certmgr-cert-detail-org = Asutus (O)
-
-certmgr-cert-detail-orgunit = Allüksus (OU)
-
-certmgr-cert-detail-serial-number = Seerianumber
-
-certmgr-cert-detail-sha-256-fingerprint = SHA256-sõrmejälg
-
-certmgr-cert-detail-sha-1-fingerprint = SHA1-sõrmejälg
-
certmgr-edit-ca-cert =
.title = SK sertifikaadi usaldusväärsuse sätete redigeerimine
.style = width: 48em;

certmgr-edit-cert-edit-trust = Usaldusväärsuse sätete redigeerimine:

certmgr-edit-cert-trust-ssl =
.label = Selle sertifikaadiga saab tuvastada veebilehti.
@@ -81,23 +44,19 @@ certmgr-cert-server =
.label = Server

certmgr-override-lifetime =
.label = Eluaeg

certmgr-token-name =
.label = Turvaseade

-certmgr-begins-on = Kehtiv alates
-
certmgr-begins-label =
.label = Kehtiv alates

-certmgr-expires-on = Kehtiv kuni
-
certmgr-expires-label =
.label = Kehtiv kuni

certmgr-email =
.label = E-posti aadress

certmgr-serial =
.label = Seerianumber
@@ -129,28 +88,16 @@ certmgr-backup =
certmgr-backup-all =
.label = Varunda kõik
.accesskey = r

certmgr-restore =
.label = Impordi...
.accesskey = I

-certmgr-details =
- .value = Sertifikaadi väljad
- .accesskey = f
-
-certmgr-fields =
- .value = Välja väärtus
- .accesskey = j
-
-certmgr-hierarchy =
- .value = Sertifikaadipuu
- .accesskey = p
-
certmgr-add-exception =
.label = Lisa erand...
.accesskey = n

exception-mgr =
.title = Turvalisuse erandi lisamine

exception-mgr-extra-button =
@@ -203,22 +150,16 @@ edit-trust-ca = Sertifikaat "{ $certName
## For Deleting Certificates

delete-user-cert-title =
.title = Enda sertifikaatide kustutamine
delete-user-cert-confirm = Kas oled kindel, et soovid neid sertifikaate kustutada?
delete-user-cert-impact = Kui kustutad mõne enda sertifikaadi, ei ole sul võimalik end sellega enam tuvastada.


-delete-ssl-cert-title =
- .title = Serveri sertifikaadi erandite kustutamine
-delete-ssl-cert-confirm = Kas oled kindel, et soovid kustutada need serveri erandid?
-delete-ssl-cert-impact = Serveri erandi kustutamisega taastad selle serveri jaoks tavalised turvakontrollid ning serverilt nõutakse taas valideeruvat sertifikaati.
-
-
delete-ca-cert-title =
.title = SK sertifikaadi kustutamine või usaldusväärsuse eemaldamine
delete-ca-cert-confirm = Oled avaldanud soovi kustutada need SK sertifikaadid. Sisseehitatud sertifikaatidelt eemaldatakse kogu nende usaldusväärsus, mis annab sama efekti. Kas oled kindel, et soovid kustutamise või usaldusväärsuse eemaldamisega jätkata?
delete-ca-cert-impact = Kui kustutad sertifitseerimiskeskuse (SK) sertifikaadi või eemaldad sellelt usaldusväärsuse, siis ei tunnista käesolev rakendus enam ühtki selle SK poolt välja antud sertifikaati.


delete-email-cert-title =
.title = E-posti sertifikaatide kustutamine
@@ -229,55 +170,16 @@ delete-email-cert-impact = Kui kustutad isiku e-posti sertifikaadi, pole sul võimalik talle enam krüptitud e-kirju saata.
#
# Variables:
# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
cert-with-serial =
.value = Järgneva seerianumbriga sertifikaat: { $serialNumber }

## Cert Viewer

-# Title used for the Certificate Viewer.
-#
-# Variables:
-# $certificate : a string representative of the certificate being viewed.
-cert-viewer-title =
- .title = Serdivaatur: “{ $certName }”
-
-not-present =
- .value = <Pole sertifikaadi osa>
-
-# Cert verification
-cert-verified = Sertifikaat verifitseeriti järgnevateks otstarveteks:
-
-# Add usage
-verify-ssl-client =
- .value = SSL-i kliendi sertifikaat
-
-verify-ssl-server =
- .value = SSL-i serveri sertifikaat
-
-verify-ssl-ca =
- .value = SSL-i sertifitseerimiskeskus
-
-verify-email-signer =
- .value = E-kirja signeerija sertifikaat
-
-verify-email-recip =
- .value = E-kirja saaja sertifikaat
-
-# Cert verification
-cert-not-verified-cert-revoked = Sertifikaati pole võimalik verifitseerida, kuna see on tühistatud.
-cert-not-verified-cert-expired = Sertifikaati pole võimalik verifitseerida, kuna see on aegunud.
-cert-not-verified-cert-not-trusted = Sertifikaati pole võimalik verifitseerida, kuna see pole usaldusväärne.
-cert-not-verified-issuer-not-trusted = Sertifikaati pole võimalik verifitseerida, kuna selle väljaandja pole usaldusväärne.
-cert-not-verified-issuer-unknown = Sertifikaati pole võimalik verifitseerida, kuna selle väljaandja on tundmatu.
-cert-not-verified-ca-invalid = Sertifikaati pole võimalik verifitseerida, kuna SK sertifikaat on vigane.
-cert-not-verified_algorithm-disabled = Sertifikaati pole võimalik verifitseerida, kuna see signeeriti sellise signeerimisalgoritmi abil, mis on algoritmi ebaturvalisuse tõttu keelatud.
-cert-not-verified-unknown = Sertifikaati pole teadmata põhjusel võimalik verifitseerida.
-
## Used to show whether an override is temporary or permanent

## Add Security Exception dialog

add-exception-branded-warning = Sa oled tühistamas moodust, kuidas { -brand-short-name } seda veebilehte tuvastab.
add-exception-invalid-header = See sait pakub oma identiteedi kohta vigaseid andmeid.
add-exception-domain-mismatch-short = Vale veebileht
add-exception-domain-mismatch-long = Sertifikaat kuulub teisele saidile. See asjaolu võib viidata identiteedivargusele.
diff --git a/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
--- a/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
+++ b/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -111,18 +111,16 @@ devinfo-modpath =
login-failed = Sisselogimine nurjus

devinfo-label =
.label = Silt

devinfo-serialnum =
.label = Seerianumber

-fips-nonempty-password-required = FIPS-režiim nõuab igale turvaseadmele ülemparooli määramist. Enne FIPS-režiimi lubamist määra palun parool.
-
unable-to-toggle-fips = Turvaseadme FIPS-režiimi muutmine pole võimalik. Soovituslik on rakendusest väljuda ja see taaskäivitada.
load-pk11-module-file-picker-title = Laaditava PKCS#11 seadme draiveri valimine

# Load Module Dialog
load-module-help-empty-module-name =
.value = Mooduli nimi ei tohi jääda tühjaks.

# Do not translate 'Root Certs'
diff --git a/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
--- a/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
+++ b/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
@@ -1,37 +1,29 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

password-quality-meter = Parooli kvaliteedihinnang

## Change Password dialog

-change-password-window =
- .title = Ülemparooli muutmine
-
# Variables:
# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
change-password-token = Turvaseade: { $tokenName }
change-password-old = Praegune parool:
change-password-new = Uus parool:
change-password-reenter = Uue parooli kinnitus:

## Reset Password dialog

-reset-password-window =
- .title = Peaparooli nullimine
- .style = width: 40em
-
## Reset Primary Password dialog

reset-password-button-label =
.label = Lähtesta
-reset-password-text = Ülemparooli lähtestamisel unustatakse kõik sinu salvestatud veebi ja e-posti paroolid, vormide andmed, isiklikud sertifikaadid ja privaatvõtmed. Kas oled kindel, et soovid ülemparooli lähtestada?

## Downloading cert dialog

download-cert-window =
.title = Sertifikaadi allalaadimine
.style = width: 46em
download-cert-message = Uus sertifitseerimiskeskus (SK) palub end tunnustada.
download-cert-trust-ssl =
diff --git a/services/sync/sync.properties b/services/sync/sync.properties
--- a/services/sync/sync.properties
+++ b/services/sync/sync.properties
@@ -1,14 +1,11 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
client.name2 = Kasutaja %1$S %2$S (operatsioonisüsteem: %3$S)

-# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
-lastSync2.label = Viimane sünkroniseerimine: %S
-
# signInToSync.description is the tooltip for the Sync buttons when Sync is
# not configured.
signInToSync.description = Sünkroniseerimise alustamiseks logi sisse

diff --git a/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
--- a/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -1,23 +1,9 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

-# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
-# the search engine provider's name. This format was chosen because
-# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
-searchWithEngine = Otsi otsingumootoriga %S
-
-# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
-# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
-# are capitalized.
-switchToTab2 = Vaheta kaarti
-
-# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
-# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
-visit = Külasta
-
# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.properties b/toolkit/chrome/global/intl.properties
--- a/toolkit/chrome/global/intl.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -25,24 +25,16 @@ intl.accept_languages=et, et-ee, en-us,
# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
#
# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
font.language.group=x-western

-# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
-# This preference controls the initial setting for the character encoding
-# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
-# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
-# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
-# Ukrainian.
-intl.charset.detector=
-
# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
# to provide and in what order.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
pluralRule=1

# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
# Valid values are: true, false, <empty string>
diff --git a/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
--- a/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -9,16 +9,8 @@
<!ENTITY spellCheckToggle.label "Kontrollitakse õigekirja">
<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "r">
<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Õigekirja soovitused puuduvad)">
<!ENTITY spellDictionaries.label "Keeled">
<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "e">

<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Tühjenda">

-<!ENTITY fillLoginMenu.label "Täida kasutajakonto andmetega">
-<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "T">
-<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Täida parooliga">
-<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "T">
-<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Täida kasutajanimega">
-<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "T">
-<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Kasutajakonto soovitused puuduvad)">
-<!ENTITY viewSavedLogins.label "Vaata salvestatud kasutajakontosid">
diff --git a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
--- a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -5,19 +5,16 @@
<!ENTITY playButton.playLabel "Esita">
<!ENTITY playButton.pauseLabel "Paus">
<!ENTITY muteButton.muteLabel "Summutatud">
<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Summutus maha">
<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Täisekraanirežiim">
<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Välju täisekraanirežiimist">
<!ENTITY castingButton.castingLabel "Edasta ekraanile">
<!ENTITY closedCaption.off "Välja lülitatud">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
- accessibility software to clarify what the slider is for. -->
-<!ENTITY volumeScrubber.label "Helitugevuse liugur">

<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of
the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. -->
<!ENTITY pictureInPicture.label "Pilt-pildis">

<!ENTITY error.aborted "Video laadimine peatati.">
<!ENTITY error.network "Video esitamine katkestati võrguvea tõttu.">
<!ENTITY error.decode "Videot pole võimalik esitada, kuna fail on vigane.">
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
--- a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
+++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -1,27 +1,20 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

rememberPassword = Parooli meelespidamine paroolihalduri abil
savePasswordTitle = Kinnitus
-# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
-# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
-saveLoginMsg = Kas soovid, et %1$S salvestaks kasutajakonto andmed saidi %2$S jaoks?
-saveLoginMsgNoUser = Kas soovid, et %1$S salvestaks selle parooli saidi %2$S jaoks?
saveLoginButtonAllow.label = Salvesta
saveLoginButtonAllow.accesskey = S
saveLoginButtonDeny.label = Ära salvesta
saveLoginButtonDeny.accesskey = r
saveLoginButtonNever.label = Ära salvesta mitte kunagi
saveLoginButtonNever.accesskey = r
-updateLoginMsg = Kas soovid selle kasutajakonto andmeid uuendada?
-updateLoginMsgNoUser = Kas soovid seda parooli uuendada?
-updateLoginMsgAddUsername = Kas soovid salvestatud paroolile lisada kasutajanime?
updateLoginButtonText = Uuenda
updateLoginButtonAccessKey = U
updateLoginButtonDeny.label = Ära uuenda
updateLoginButtonDeny.accesskey = r
# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
# Note that long usernames may be truncated.
rememberPasswordMsg = Kas soovid meeles pidada kasutaja "%1$S" parooli aadressi %2$S jaoks?
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -1,15 +1,12 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

-addons-window =
- .title = Lisade haldur
-
addons-page-title = Lisade haldur

search-header =
.placeholder = Otsi saidilt addons.mozilla.org
.searchbuttonlabel = Otsi

search-header-shortcut =
.key = f
@@ -29,72 +26,22 @@ list-empty-find-updates =
list-empty-button =
.label = Rohkem teavet lisade kohta

help-button = Lisade kasutajatugi

sidebar-help-button-title =
.title = Lisade kasutajatugi

-preferences =
- { PLATFORM() ->
- [windows] { -brand-short-name }i sätted
- *[other] { -brand-short-name }i eelistused
- }
-
-sidebar-preferences-button-title =
- .title =
- { PLATFORM() ->
- [windows] { -brand-short-name }i sätted
- *[other] { -brand-short-name }i eelistused
- }
-
show-unsigned-extensions-button =
.label = Mõnda laiendust polnud võimalik verifitseerida

show-all-extensions-button =
.label = Kuva kõiki laiendusi

-cmd-show-details =
- .label = Kuva rohkem teavet
- .accesskey = K
-
-cmd-find-updates =
- .label = Leia uuendusi
- .accesskey = L
-
-cmd-preferences =
- .label =
- { PLATFORM() ->
- [windows] Sätted
- *[other] Eelistused
- }
- .accesskey =
- { PLATFORM() ->
- [windows] t
- *[other] E
- }
-
-cmd-enable-theme =
- .label = Kasuta teemat
- .accesskey = K
-
-cmd-disable-theme =
- .label = Lõpeta teema kasutamine
- .accesskey = p
-
-cmd-install-addon =
- .label = Paigalda
- .accesskey = P
-
-cmd-contribute =
- .label = Aita kaasa
- .accesskey = i
- .tooltiptext = Panusta selle lisa arendusse
-
detail-version =
.label = Versioon

detail-last-updated =
.label = Viimati uuendatud

detail-contributions-description = Selle lisa arendaja palub sult väikse annetuse kujul abi arenduse jätkamiseks.

@@ -378,18 +325,16 @@ plugin-enabled-heading = Lubatud
plugin-disabled-heading = Keelatud

dictionary-enabled-heading = Lubatud
dictionary-disabled-heading = Keelatud

locale-enabled-heading = Lubatud
locale-disabled-heading = Keelatud

-ask-to-activate-button = Aktiveerimiseks küsitakse luba
-
always-activate-button = Alati aktiivne
never-activate-button = Mitte kunagi aktiivne

addon-detail-author-label = Autor
addon-detail-version-label = Versioon
addon-detail-last-updated-label = Viimati uuendatud
addon-detail-homepage-label = Koduleht
addon-detail-rating-label = Hinnang
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -8,21 +8,16 @@ page-subtitle =
Kui otsid vastuseid { -brand-short-name }i puudutavatele enamlevinud küsimustele, siis
külasta meie <a data-l10n-name="support-link">tugiveebi</a>.

crashes-title = Vearaportid
crashes-id = Raporti ID
crashes-send-date = Saatmise aeg
crashes-all-reports = Kõik vearaportid
crashes-no-config = See rakendus pole häälestatud vearaporteid kuvama.
-extensions-title = Laiendused
-extensions-name = Nimi
-extensions-enabled = Lubatud
-extensions-version = Versioon
-extensions-id = ID
support-addons-name = Nimi
support-addons-version = Versioon
support-addons-id = ID
security-software-title = Turvatarkvara
security-software-type = Tüüp
security-software-name = Nimi
security-software-antivirus = Viirusetõrje
security-software-antispyware = Nuhkvaratõrje
@@ -111,18 +106,16 @@ sandbox-title = Aedik
sandbox-sys-call-log-title = Tagasilükatud süsteemikutsed
sandbox-sys-call-index = #
sandbox-sys-call-age = sekundit tagasi
sandbox-sys-call-pid = PID
sandbox-sys-call-tid = TID
sandbox-sys-call-proc-type = Protsessi tüüp
sandbox-sys-call-number = Süsteemikutse
sandbox-sys-call-args = Argumendid
-safe-mode-title = Proovi ohutut režiimi
-restart-in-safe-mode-label = Taaskäivita koos lisade keelamisega…

## Media titles

audio-backend = Helisüsteem
max-audio-channels = Maksimaalne arv kanaleid
sample-rate = Eelistatud diskreetimissagedus
media-title = Meedia
media-output-devices-title = Väljundseadmed
@@ -253,29 +246,22 @@ webgl1-renderer = WebGL 1 renderdaja
webgl1-version = WebGL 1 draiveri versioon
webgl1-driver-extensions = WebGL 1 draiveri laiendused
webgl1-extensions = WebGL 1 laiendused
webgl2-wsiinfo = WebGL 2 draiveri WSI info
webgl2-renderer = WebGL 2 renderdaja
webgl2-version = WebGL 2 draiveri versioon
webgl2-driver-extensions = WebGL 2 draiveri laiendused
webgl2-extensions = WebGL 2 laiendused
-blocklisted-bug = Teadaolevate vigade tõttu blokitud
-
-# Variables
-# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla
-bug-link = vearaport number { $bugNumber }

# Variables
# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
unknown-failure = Teadaoleva vea tõttu blokitud; veakood: { $failureCode }

d3d11layers-crash-guard = D3D11 komposiitor
-d3d11video-crash-guard = D3D11 video dekodeerija
-d3d9video-crash-guard = D3D9 video dekodeerija
glcontext-crash-guard = OpenGL

reset-on-next-restart = Lähtesta järgmisel taaskäivitusel
gpu-process-kill-button = Peata GPU protsessi töö
gpu-device-reset = Seadme lähtestamine
gpu-device-reset-button = Kutsu esile seadme lähtestamine
uses-tiling = Uses Tiling
content-uses-tiling = Uses Tiling (Content)
@@ -303,24 +289,16 @@ launcher-process-status-0 = lubatud
launcher-process-status-1 = ebaõnnestumise tõttu keelatud
launcher-process-status-2 = jõuga keelatud
launcher-process-status-unknown = tundmatu olek

# Variables
# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
# $totalWindows (integer) - Number of total windows
multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
-multi-process-status-0 = lubatud kasutaja poolt
-multi-process-status-1 = vaikimisi lubatud
-multi-process-status-2 = keelatud
-multi-process-status-4 = keelatud hõlbustustööriistade poolt
-multi-process-status-6 = keelatud toetuseta teksti sisestamise tõttu
-multi-process-status-7 = keelatud lisade poolt
-multi-process-status-8 = keelatud jõuga
-multi-process-status-unknown = tundmatu olek

async-pan-zoom = Asünkroonne suurendamine
apz-none = puudub
wheel-enabled = rulliku sisend on lubatud
touch-enabled = puutetundlik sisend on lubatud
drag-enabled = scrollbar drag enabled
keyboard-enabled = klaviatuur on lubatud
autoscroll-enabled = automaatne kerimine on lubatud
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -134,18 +134,16 @@ about-webrtc-encoder-label = Encoder

about-webrtc-save-page-msg = page saved to: { $path }
about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = trace log can be found at: { $path }
about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = debug mode active, trace log at: { $path }
about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = captured log files can be found in: { $path }

##

-##
-
# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
# Variables:
# $jitter (Number) - The jitter.
about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }

# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
@@ -156,8 +154,10 @@ about-webrtc-trickle-caption-msg = Trick
## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol


##

##


+##
+
diff --git a/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
--- a/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -1,15 +1,8 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

-refresh-profile-dialog =
- .title = { -brand-short-name }i värskendamine
-
refresh-profile-dialog-button =
.label = Värskenda { -brand-short-name }
-refresh-profile-description = Probleemide lahendamiseks ja kiiruse taastamiseks alusta värskelt lehelt.
-refresh-profile-description-details = Jätkates:
-refresh-profile-remove = eemaldatakse lisad ja kohandamised
-refresh-profile-restore = lähtestatakse brauseri sätted vaikeväärtustele
refresh-profile = Alusta { -brand-short-name }iga puhtalt lehelt
refresh-profile-button = Värskenda { -brand-short-name }…
diff --git a/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
--- a/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -1,3 +1,11 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
diff --git a/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
--- a/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -1,42 +1,22 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

password-not-set =
.value = (määramata)

-failed-pw-change = Ülemparooli pole võimalik muuta.
-incorrect-pw = Sa ei sisestanud praegu kehtivat õiget ülemparooli. Palun proovi uuesti.
-pw-change-ok = Ülemparooli muutmine õnnestus.
-
-pw-empty-warning = Sinu salvestatud veebilehtede ja e-posti paroole, vormide andmeid ja privaatvõtmeid ei kaitsta enam.
-pw-erased-ok = Sa kustutasid oma ülemparooli. { pw-empty-warning }
-pw-not-wanted = Hoiatus! Sa otsustasid ülemparooli kasutamisest loobuda. { pw-empty-warning }
-
-pw-change2empty-in-fips-mode = Sa oled FIPS režiimis. See eeldab, et sinu ülemparool ei oleks tühi.
-
pw-change-success-title = Parooli muutmine õnnestus
pw-change-failed-title = Parooli muutmine nurjus
pw-remove-button =
.label = Eemalda

-set-password =
- .title = Ülemparooli muutmine
-
set-password-old-password = Praegune parool:
set-password-new-password = Sisesta uus parool:
set-password-reenter-password = Sisesta parool veel kord:
set-password-meter = Parooli kvaliteedihinnang
set-password-meter-loading = Laadimine
-master-password-description = Ülemparooli kasutatakse tundliku info kaitsmiseks, näiteks veebilehtede paroolid. Kui sa lood ülemparooli, küsitakse seda igal seansil üks kord, enne kui { -brand-short-name } asub kasutama parooliga kaitstud infot.
-master-password-warning = Palun tee kindlaks, et mäletad parooli, mille sisestasid. Kui sa unustad ülemparooli, siis kaotad ka ligipääsu sellega kaitstud infole.
-
-remove-password =
- .title = Ülemparooli eemaldamine

remove-info =
.value = Jätkamiseks pead sa sisestama oma praeguse parooli:
-remove-warning1 = Ülemparooli kasutatakse salajaste andmete, näiteks veebilehtede paroolide kaitseks.
-remove-warning2 = Kui sa eemaldad ülemparooli, siis sinu arvuti ründamisel jääb sinu teave ilma kaitseta.
remove-password-old-password =
.value = Praegune parool:


Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages