[Mercurial] Sync with en-US (browser)

3 views
Skip to first unread message

Mozilla commitid

unread,
May 18, 2013, 9:15:11 AM5/18/13
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1366556285 -10800
# Node ID 8c244dab467cf26cb1e02f58c5ee7b05aa61fa53
# Parent 8348a6f64bf009ea35d68ebae54c4101a0647957
Sync with en-US (browser)

diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd
--- a/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd
@@ -1,31 +1,6 @@
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

-<!-- metrics.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
-<!ENTITY abouthealth.locale-direction "ltr">
-
<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthealth.pagetitle): Firefox Health Report is a proper noun in en-US, please keep this in mind. -->
<!ENTITY abouthealth.pagetitle "&brandShortName;i terviseraport">
-<!ENTITY abouthealth.header "&brandFullName;i terviseraport">
-
-<!ENTITY abouthealth.intro.title "Mis on &brandShortName;i terviseraport?">
-
-<!ENTITY abouthealth.intro-enabled "&brandFullName; kogub teatud andmeid sinu arvuti ja brauseri kasutamise kohta, et pakkuda edaspidi paremat kasutuskogemust.">
-<!ENTITY abouthealth.intro-disabled "Praegu sinu kasutusandmeid &vendorShortName;le ei saadeta. Et aidata meil &brandShortName;i paremaks teha, klõpsa nupul &quot;&abouthealth.optin;&quot;.">
-
-<!ENTITY abouthealth.optin "Aita &brandShortName;i paremaks teha">
-<!ENTITY abouthealth.optout "Lülita raporteerimine välja">
-
-<!ENTITY abouthealth.optout.confirmationPrompt.title "Raporteerimise peatamine">
-<!ENTITY abouthealth.optout.confirmationPrompt.message "Kas oled kindel, et soovid raporteerimise lõpetada ja kustutada kõik &vendorShortName; serveritesse anonüümselt saadetud ja salvestatud andmed?">
-
-<!ENTITY abouthealth.show-raw-data "Kuva täpsemat teavet">
-<!ENTITY abouthealth.hide-raw-data "Peida täpsem teave">
-
-<!ENTITY abouthealth.show-report "Kuva &brandShortName;i raport">
-
-<!ENTITY abouthealth.details.description-start "Need on andmed, mida &brandFullName; raporteerib selleks, et &brandShortName;i terviseraport funktsioneeriks. Täpsemalt sellest, mis andmeid me kogume ja edastame, võid lugeda ">
-<!ENTITY abouthealth.details-link "siit">
-<!ENTITY abouthealth.details.description-end ".">
-<!ENTITY abouthealth.no-data-available "Eelnevalt sisestatud andmeid kuvamiseks pole. Palun kontrolli hiljem uuesti.">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -453,16 +453,29 @@ items are mutually exclusive. -->
<!ENTITY mediaPause.accesskey "P">
<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
"Unmute" are the same because the two context-menu
items are mutually exclusive. -->
<!ENTITY mediaMute.label "Summutatud">
<!ENTITY mediaMute.accesskey "S">
<!ENTITY mediaUnmute.label "Summutus maha">
<!ENTITY mediaUnmute.accesskey "m">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate.label "Esitamise kiirus">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate.accesskey "k">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x.label "Aegluubis (0.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x.accesskey "g">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x.label "Tavaline">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x.accesskey "T">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x.label "Kiirendatud (1.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x.accesskey "i">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: "Ludicrous Speed" is a reference to the
+movie "Space Balls" and is meant to say that this speed is very
+fast. -->
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x.label "Naeruväärselt kiire (2×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x.accesskey "N">
<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
"Hide Controls" are the same because the two context-menu
items are mutually exclusive. -->
<!ENTITY mediaShowControls.label "Näita juhtnuppe">
<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "N">
<!ENTITY mediaHideControls.label "Peida juhtnupud">
<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "e">
<!ENTITY videoFullScreen.label "Täisekraanirežiim">
@@ -610,16 +623,18 @@ just addresses the organization to follo
<!ENTITY social.notLoggedIn.label "Pole sisselogitud">

<!ENTITY social.ok.label "Sobib">
<!ENTITY social.ok.accesskey "S">

<!ENTITY social.toggleSidebar.label "Kuvatakse külgriba">
<!ENTITY social.toggleSidebar.accesskey "u">

+<!ENTITY social.addons.label "Halda teenuseid…">
+
<!ENTITY social.toggleNotifications.label "Kuvatakse töölauateavitusi">
<!ENTITY social.toggleNotifications.accesskey "v">

<!ENTITY social.activated.undobutton.label "Võta tagasi">
<!ENTITY social.activated.undobutton.accesskey "V">

<!ENTITY social.chatBar.commandkey "c">
<!ENTITY social.chatBar.label "Too vestlused fookusse">
@@ -630,8 +645,10 @@ just addresses the organization to follo
<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Jagatav mikrofon:">
<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "m">

<!ENTITY webrtcIndicatorButton.label "Ligipääs kaamerale/mikrofonile">
<!ENTITY webrtcIndicatorButton.tooltip "Kuva saite, millel on sinu kaamera või mikrofoni kasutamine lubatud">

<!ENTITY mixedContentBlocked.helplink "Rohkem teavet">
<!ENTITY mixedContentBlocked.moreinfo "Enamik saite töötab korralikult edasi ka siis, kui see sisu on blokeeritud.">
+
+<!ENTITY pointerLock.notification.message "Uuesti kuvamiseks vajuta klahvi ESC.">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -79,18 +79,19 @@ lwthemePostInstallNotification.manageBut
lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=H

# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
# %S will be replaced with the new theme name.
lwthemeNeedsRestart.message=Teema %S paigaldatakse taaskäivitamisel.
lwthemeNeedsRestart.button=Taaskäivita kohe
lwthemeNeedsRestart.accesskey=T

-popupWarning=%S ei lubanud sellel veebilehel avada hüpikakent.
-popupWarningMultiple=%S ei lubanud sellel veebilehel avada %S hüpikakent.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 ei lubanud sellel veebilehel avada hüpikakent.;#1 ei lubanud sellel veebilehel avada #2 hüpikakent.
popupWarningButton=Sätted
popupWarningButton.accesskey=e
popupWarningButtonUnix=Eelistused
popupWarningButtonUnix.accesskey=E
popupAllow=Luba hüpikaknad aadressilt %S
popupBlock=Blokeeri hüpikaknad aadressilt %S
popupWarningDontShowFromMessage=Seda teadet ei näidata, kui hüpikaknad blokeeritakse
popupWarningDontShowFromLocationbar=Teaberiba ei näidata, kui hüpikaknad blokeeritakse
@@ -109,19 +110,16 @@ blockedpluginsMessage.infoButton.accessk
blockedpluginsMessage.searchButton.label=Uuenda pluginaid...
blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey=U
crashedpluginsMessage.title=Plugin %S on kokku jooksnud.
crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Laadi leht uuesti
crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=L
crashedpluginsMessage.submitButton.label=Sisesta vearaport
crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
crashedpluginsMessage.learnMore=Rohkem teavet…
-carbonFailurePluginsMessage.message=See leht tahab kasutada pluginat, mis töötab ainult 32-bitises režiimis
-carbonFailurePluginsMessage.restartButton.label=Taaskäivita 32-bitises režiimis
-carbonFailurePluginsMessage.restartButton.accesskey=T
activatePluginsMessage.message=Kas soovid aktiveerida pluginad sellel lehel?
activateAllPluginsMessage.label=Aktiveeri kõik pluginad
activatePluginsMessage.accesskey=A
activatePluginsMessage.always=Aktiveeri alati pluginad sellel saidil
activatePluginsMessage.always.accesskey=l
activatePluginsMessage.never=Ära kunagi aktiveeri pluginaid sellel saidil
activatePluginsMessage.never.accesskey=r
activateSinglePlugin=Aktiveeri
@@ -265,16 +263,35 @@ geolocation.alwaysShareLocation.accesske
geolocation.neverShareLocation=Ära avalda asukohta kunagi
geolocation.neverShareLocation.accesskey=v
geolocation.shareWithSite=Kas soovid avaldada veebilehele %S oma asukoha?
geolocation.shareWithFile=Kas soovid avaldada failile %S oma asukoha?
# LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
geolocation.learnMore=Täpsem info…

+webNotifications.showForSession=Lubatakse selle seansi jooksul
+webNotifications.showForSession.accesskey=L
+webNotifications.alwaysShow=Teavitusi kuvatakse alati
+webNotifications.alwaysShow.accesskey=k
+webNotifications.neverShow=Teavitusi blokeeritakse alati
+webNotifications.neverShow.accesskey=b
+webNotifications.showFromSite=Kas soovid kuvada teavitusi saidilt %S?
+
+# Pointer lock UI
+
+pointerLock.allow=Kursor peidetakse
+pointerLock.allow.accesskey=p
+pointerLock.alwaysAllow=Peitmine lubatakse alati
+pointerLock.alwaysAllow.accesskey=l
+pointerLock.neverAllow=Peitmist ei lubata kunagi
+pointerLock.neverAllow.accesskey=e
+pointerLock.title=Kas soovid lubada kursori peitmise saidil %S?
+pointerLock.autoLock.title=%S peidab nüüd kursori.
+
# Phishing/Malware Notification Bar.
# LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Aita mind siit välja!
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=A
safebrowsing.reportedWebForgery=Teavitati veebivõltsingust!
safebrowsing.notAForgeryButton.label=See pole veebivõltsing...
@@ -370,37 +387,27 @@ webapps.install.success = Veebirakendus
# LOCALIZATION NOTE (fullscreen.entered): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
fullscreen.entered=%S on nüüd täisekraanirežiimis.
# LOCALIZATION NOTE (fullscreen.rememberDecision): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
fullscreen.rememberDecision=Otsus domeeni %S kohta peetakse meeles

# LOCALIZATION NOTE (social.activated.description): %1$S is the name of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
social.activated.description=%1$S %2$Si jaoks on sisse lülitatud.

-# LOCALIZATION NOTE (social.removeProvider.label): %S is the name of the social provider
-social.removeProvider.label=Eemalda teenus %S
-social.removeProvider.accesskey=E
-# LOCALIZATION NOTE (social.remove.confirmationLabel): %1$S is the name of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
-social.remove.confirmationLabel=Kas oled kindel, et soovid teenuse %1$S %2$Sile eemaldada?
-# LOCALIZATION NOTE (social.remove.confirmationOK): %S is the name of the social provider
-social.remove.confirmationOK=Eemalda teenus %S
-
# LOCALIZATION NOTE (social.turnOff.label): %S is the name of the social provider
social.turnOff.label=Lülita teenus %S välja
social.turnOff.accesskey=L
# LOCALIZATION NOTE (social.turnOn.label): %S is the name of the social provider
social.turnOn.label=Lülita teenus %S sisse
social.turnOn.accesskey=L

# LOCALIZATION NOTE (social.error.message): %1$S is brandShortName (e.g. Firefox), %2$S is the name of the social provider
social.error.message=%1$Sil pole hetkel võimalik teenusega %2$S ühenduda.
social.error.tryAgain.label=Proovi uuesti
social.error.tryAgain.accesskey=P
-social.error.ok.label=Sobib
-social.error.ok.accesskey=S
social.error.closeSidebar.label=Sulge see külgriba
social.error.closeSidebar.accesskey=u

# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the label for the toolbar button, %2$S is the associated badge numbering that the social provider may provide.
social.aria.toolbarButtonBadgeText=%1$S (%2$S)

# Identity notifications popups
identity.termsOfService = Teenuse tingimused
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -58,20 +58,22 @@
<!ENTITY permAskAlways "Alati küsitakse">
<!ENTITY permAllow "Lubatud">
<!ENTITY permAllowSession "Lubatud selleks seansiks">
<!ENTITY permBlock "Keelatud">
<!ENTITY permissionsFor "Õigused veebilehele:">
<!ENTITY permImage "Piltide laadimine">
<!ENTITY permPopup "Hüpikakende avamine">
<!ENTITY permCookie "Küpsiste salvestamine">
+<!ENTITY permNotifications "Teavituste näitamine">
<!ENTITY permInstall "Laienduste või teemade paigaldamine">
<!ENTITY permGeo "Asukoha avaldamine">
<!ENTITY permPlugins "Pluginate aktiveerimine">
<!ENTITY permFullscreen "Lülitumine täisekraanirežiimi">
+<!ENTITY permPointerLock "Kursori peitmine">

<!ENTITY permIndexedDB "Võrguta režiimi kettakasutuse haldamine">
<!ENTITY permClearStorage "Kustuta andmed">
<!ENTITY permClearStorage.accesskey "K">

<!ENTITY securityTab "Turvalisus">
<!ENTITY securityTab.accesskey "r">
<!ENTITY securityHeader "Selle lehe turvalisuse info">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
--- a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -63,11 +63,12 @@

<!-- default font type -->
<!ENTITY useDefaultFontSerif.label "Seriifidega">
<!ENTITY useDefaultFontSansSerif.label "Seriifideta">

<!ENTITY allowPagesToUse.label "Veebilehed võivad kasutada omi fonte minu valitud fontide asemel">
<!ENTITY allowPagesToUse.accesskey "b">

-<!ENTITY languages.customize.Charset.grouplabel "Märgistik:">
-<!ENTITY languages.customize.DefaultCharset.label "Vaikimisi märgistik:">
-<!ENTITY languages.customize.DefaultCharset.accesskey "g">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.grouplabel "Märgistik varasema sisu jaoks">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.label "Märgistik:">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.accesskey "g">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.desc "Seda märgistikku kasutatakse varasema sisu jaoks, mis ei määra oma kodeeringut.">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -82,16 +82,17 @@ typeDescriptionWithType=%S (%S)
#### Cookie Viewer

hostColon=Masin:
domainColon=Domeen:
forSecureOnly=Ainult krüptitud ühendused
forAnyConnection=Suvaline ühenduse tüüp
expireAtEndOfSession = seansi lõpus
can=Lubatud
+canAccessFirstParty=Lubatud sama domeeni piires
canSession=Lubatud seansi jooksul
cannot=Blokeeritud
noCookieSelected=<ühtki küpsist pole valitud>
cookiesAll=Arvutisse on salvestatud järgnevad küpsised:
cookiesFiltered=Järgnevad küpsised vastavad sinu otsingule:

#### Offline apps
offlineAppRemoveTitle=Võrguta režiimis töötava veebilehe andmete eemaldamine
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -22,18 +22,21 @@
<!ENTITY locbar.both.label "ajaloost ja järjehoidjatest">
<!ENTITY locbar.history.label "ajaloost">
<!ENTITY locbar.bookmarks.label "järjehoidjatest">
<!ENTITY locbar.nothing.label "soovitusi ei otsita">

<!ENTITY acceptCookies.label "Küpsised lubatakse">
<!ENTITY acceptCookies.accesskey "K">

-<!ENTITY acceptThirdParty.label "Kolmanda osapoole küpsised lubatakse">
-<!ENTITY acceptThirdParty.accesskey "o">
+<!ENTITY acceptThirdParty.pre.label "Kolmanda osapoole küpsised lubatakse:">
+<!ENTITY acceptThirdParty.pre.accesskey "o">
+<!ENTITY acceptThirdParty.always.label "alati">
+<!ENTITY acceptThirdParty.never.label "mitte kunagi">
+<!ENTITY acceptThirdParty.visited.label "varem külastatud saitidelt">

<!ENTITY keepUntil.label "Säilitatakse kuni:">
<!ENTITY keepUntil.accesskey "i">

<!ENTITY expire.label "nad aeguvad">
<!ENTITY close.label "&brandShortName; suletakse">
<!ENTITY askEachTime.label "küsitakse iga kord">

diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
--- a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -1,26 +1,14 @@
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

-<!ENTITY safeb.palm.warning.title "Veebivõltsingu kahtlustamine">
-
-<!ENTITY safeb.palm.message.p1 "Seda lehte kahtlustatakse veebivõltsingus, mis petab kasutajatelt välja isiklikku või varanduslikku infot. Isikliku info sisestamine sellel lehel võib kaasa tuua idenditeedivarguse või mõne muu pettuse. &#160;">
-<!ENTITY safeb.palm.message.p1.linkText "Rohkem teavet &#187;">
-<!ENTITY safeb.palm.p1.linkStatusText "Rohkem teavet &#133;">
-
-<!ENTITY safeb.palm.message.p2.start "Seda tüüpi veebivõltsinguid kasutatakse pettustes, mis on tuntud ka kui veebikelmused, kus pettust sisaldavad lehed või e-kirjad jäljendavad allikaid, mida sa võid usaldada. Rohkem sellest, kuidas &brandShortName; sind veebivõltsingute eest kaitseb, võid lugeda ">
-<!ENTITY safeb.palm.message.p2.linkText "siit">
-<!ENTITY safeb.palm.message.p2.end ".">
-
<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Aita mind siit välja!">
-<!ENTITY safeb.palm.accept.statustext "Vii mind mu avalehele">
<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Eira hoiatust">
-<!ENTITY safeb.palm.decline.statustext "Sulge hoiatus">
<!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2 "See ei ole veebivõltsing">
<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Miks see leht blokeeriti?">

<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Teavitati ründavast veebilehest!">
<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Veebileht aadressil <span id='malware_sitename'/> raporteeriti kui ründav leht ja see blokeeriti arvestades sinu turvalisuse seadeid.">
<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Ründavad lehed üritavad paigaldada rakendusi, mis varastavad privaatset infot; kasutavad sinu arvutit, et rünnata teisi; või kahjustavad sinu arvutit.</p><p>Mõned ründavad lehed jagavad tahtlikult kahjulikku tarkvara, teised teevad seda aga omaniku teadmata või omanikult luba küsimata.</p>">

diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
--- a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -27,39 +27,36 @@ that require it. -->
of the "Details" progressive disclosure button. See UI mockup at bug
480169 -->
<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label "Üksikasjad">
<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "k">

<!ENTITY historySection.label "Ajalugu">
<!ENTITY dataSection.label "Andmed">

-<!-- LOCALIZATION NOTE (item*): itemHistoryAndDownloads.* and
- itemBrowsingHistory.* will never be used at the same time, so they can
- have the same accesskey. -->
<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.label "Lehitsemise ja allalaadimiste ajalugu">
<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.accesskey "L">
-<!ENTITY itemBrowsingHistory.label "Lehitsemise ajalugu">
-<!ENTITY itemBrowsingHistory.accesskey "L">
<!ENTITY itemFormSearchHistory.label "Salvestatud vormide ja otsingu ajalugu">
<!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey "v">
<!ENTITY itemPasswords.label "Salvestatud paroolid">
<!ENTITY itemPasswords.accesskey "p">
<!ENTITY itemCookies.label "Küpsised">
<!ENTITY itemCookies.accesskey "K">
<!ENTITY itemCache.label "Vahemälu">
<!ENTITY itemCache.accesskey "h">
<!ENTITY itemOfflineApps.label "Võrguta režiimis töötavate lehtede andmed">
<!ENTITY itemOfflineApps.accesskey "g">
-<!ENTITY itemDownloadHistory.label "Allalaadimiste ajalugu">
-<!ENTITY itemDownloadHistory.accesskey "A">
<!ENTITY itemActiveLogins.label "Aktiivsed seansid">
<!ENTITY itemActiveLogins.accesskey "e">
<!ENTITY itemSitePreferences.label "Veebilehtede eelistused">
<!ENTITY itemSitePreferences.accesskey "d">

<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
that appears when "Time range to clear" is set to "Everything". See UI
mockup at bug 480169 -->
<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning "Seda tegevust ei saa tagasi võtta.">

-<!ENTITY dialog.width "35em">
-<!ENTITY column.width "14em">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dialog.width2): width of the Clear Recent History and
+ Clear History on Shutdown dialogs. Should be large enough to contain
+ the item* strings above on a single line. The column width should be set
+ at half of the dialog width. -->
+<!ENTITY dialog.width2 "41em">
+<!ENTITY column.width2 "20em">
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd b/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
@@ -28,16 +28,19 @@
<!-- New Account Page 1: Basic Account Info -->
<!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "Konto andmed">
<!ENTITY setup.emailAddress.label "E-posti aadress">
<!ENTITY setup.emailAddress.accesskey "E">
<!ENTITY setup.choosePassword.label "Määra parool">
<!ENTITY setup.choosePassword.accesskey "M">
<!ENTITY setup.confirmPassword.label "Korda parooli">
<!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey "o">
+<!ENTITY setup.setupMetro.label "Sünkroniseeritakse Windows 8 stiilis &brandShortName;iga">
+<!ENTITY setup.setupMetro.accesskey "S">
+
<!-- LOCALIZATION NOTE: tosAgree1, tosLink, tosAgree2, ppLink, tosAgree3 are
joined with implicit white space, so spaces in the strings aren't necessary -->
<!ENTITY setup.tosAgree1.label "Ma nõustun">
<!ENTITY setup.tosAgree1.accesskey "a">
<!ENTITY setup.tosLink.label "teenuse tingimuste">
<!ENTITY setup.tosAgree2.label "ja">
<!ENTITY setup.ppLink.label "privaatsusreeglitega">
<!ENTITY setup.tosAgree3.label "">
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -116,9 +116,10 @@ missing_file_error=PDF-fail puudub.
# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type): This is used as a tooltip.
# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
text_annotation_type=[{{type}} Annotation]
request_password=PDF on kaitstud parooliga:

printing_not_supported=Hoiatus: printimine pole selle brauseri poolt täielikult toetatud.
+printing_not_ready=Hoiatus: PDF pole printimiseks täielikult laaditud.
web_fonts_disabled=Veebifondid on keelatud: PDFiga kaasatud fonte pole võimalik kasutada.


Mozilla commitid

unread,
May 18, 2013, 9:15:33 AM5/18/13
to firef...@googlegroups.com

# HG changeset patch
# User Sander Lepik <sander...@eesti.ee>
# Date 1363453596 -7200
# Node ID c81578d307a3140bad4da0ba5164c75345bc1eaf
# Parent 82817eaeaf118d1e5210a999a191b5d5dbd7b680
Sync with en-US (browser)

diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
--- a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -1,34 +1,21 @@
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Privaatne veebilehitsemine">
<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal "Kas soovid alustada privaatset veebilehitsemist?">

-<!ENTITY privatebrowsingpage.issueDesc "&brandShortName; ei säilita selle seansi ajalugu.">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.issueDesc.normal "&brandShortName; pole hetkel privaatse veebilehitsemise režiimis.">
-
<!ENTITY privatebrowsingpage.perwindow.issueDesc "&brandShortName; ei säilita selle akna kohta mingit ajalugu.">
<!ENTITY privatebrowsingpage.perwindow.issueDesc.normal "Sa pole hetkel privaatses aknas.">

-<!ENTITY privatebrowsingpage.description "Privaatse veebilehitsemise ajal ei salvesta &brandShortName; veebilehitsemise, otsingute ja allalaadimiste ajalugu, veebivormidesse sisestatut, küpsiseid ega ka ajutisi faile. Siiski säilitatakse lisatud järjehoidjad ja allalaaditud failid.">
-
<!ENTITY privatebrowsingpage.perwindow.description "Privaatse veebilehitsemise aknas ei salvesta &brandShortName; veebilehitsemise, otsingute ja allalaadimiste ajalugu, veebivormidesse sisestatut, küpsiseid ega ka ajutisi faile. Siiski säilitatakse lisatud järjehoidjad ja allalaaditud failid.">

-<!ENTITY privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.label "Alusta privaatset veebilehitsemist">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.accesskey "A">
-
<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label "Ava privaatne aken">
<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "p">

-<!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStop2): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart2): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation -->
-<!ENTITY privatebrowsingpage.howToStop2 "Privaatse veebilehitsemise lõpetamiseks vali &basePBMenu.label; &gt; &privateBrowsingCmd.stop.label; või sulge &brandShortName;.">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.howToStart2 "Privaatse veebilehitsemise alustamiseks võid ka valida &basePBMenu.label; &gt; &privateBrowsingCmd.start.label;.">
-
<!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart3): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation -->
<!ENTITY privatebrowsingpage.howToStart3 "Privaatse veebilehitsemise alustamiseks võid valida ka &basePBMenu.label; &gt; &newPrivateWindow.label;.">
<!ENTITY privatebrowsingpage.howToStop3 "Privaatse veebilehitsemise lõpetamiseks võid sulgeda selle akna.">

<!ENTITY privatebrowsingpage.moreInfo "Kuigi sellesse arvutisse ei jää jälge sinu veebilehitsemise ajaloost, võib sinu interneti teenusepakkuja või tööandja siiski sinu poolt külastatavaid lehti jälgida.">
<!ENTITY privatebrowsingpage.learnMore "Loe veel">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -275,23 +275,17 @@ These should match what Safari and other
<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "i">
<!ENTITY preferencesCmd2.label "Sätted">
<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "S">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Eelistused">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "E">

<!ENTITY clearRecentHistory.label "Kustuta hiljutine ajalugu…">
-<!ENTITY clearRecentHistory.accesskey "t">

-<!-- LOCALIZATION NOTE : These two strings can share an access key beause they never appear together on the menu -->
-<!ENTITY privateBrowsingCmd.start.label "Alusta privaatset veebilehitsemist">
-<!ENTITY privateBrowsingCmd.start.accesskey "A">
-<!ENTITY privateBrowsingCmd.stop.label "Lõpeta privaatne veebilehitsemine">
-<!ENTITY privateBrowsingCmd.stop.accesskey "L">
<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey "P">


<!ENTITY viewMenu.label "Vaade">
<!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
<!ENTITY viewTabGroups.label "Kaardigrupid">
<!ENTITY viewTabGroups.accesskey "a">
<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Tööriistaribad">
@@ -321,17 +315,17 @@ These should match what Safari and other
<!ENTITY appMenuFind.label "Leia…">
<!ENTITY appMenuUnsorted.label "Sorteerimata järjehoidjad">
<!ENTITY appMenuWebDeveloper.label "Veebiarendajale">
<!ENTITY appMenuGettingStarted.label "Alustamisjuhend">
<!ENTITY appMenuSafeMode.label "Taaskäivita koos lisade keelamisega…">
<!ENTITY appMenuSafeMode.accesskey "T">

<!ENTITY openCmd.commandkey "l">
-<!ENTITY urlbar.placeholder "Mine veebilehele">
+<!ENTITY urlbar.placeholder2 "Otsi või sisesta aadress">
<!ENTITY urlbar.accesskey "d">
<!ENTITY urlbar.switchToTab.label "Vaheta kaardile:">

<!--
Comment duplicated from browser-sets.inc:

Search Command Key Logic works like this:

@@ -425,16 +419,20 @@ These should match what Safari and other
<!ENTITY saveAudioCmd.label "Salvesta audio kui...">
<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey "a">
<!ENTITY emailImageCmd.label "Saada pilt e-postiga...">
<!ENTITY emailImageCmd.accesskey "d">
<!ENTITY emailVideoCmd.label "Saada video e-postiga...">
<!ENTITY emailVideoCmd.accesskey "i">
<!ENTITY emailAudioCmd.label "Saada audio e-postiga...">
<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY playPluginCmd.label "Aktiveeri see plugin">
+<!ENTITY playPluginCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY hidePluginCmd.label "Peida see plugin">
+<!ENTITY hidePluginCmd.accesskey "d">
<!ENTITY copyLinkCmd.label "Kopeeri lingi aadress">
<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "o">
<!ENTITY copyImageCmd.label "Kopeeri pildi aadress">
<!ENTITY copyImageCmd.accesskey "o">
<!ENTITY copyImageContentsCmd.label "Kopeeri pilt">
<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey "e">
<!ENTITY copyVideoURLCmd.label "Kopeeri video aadress">
<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey "e">
@@ -585,17 +583,16 @@ Example Enterprises, Inc.
The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
substitution variables. If it is difficult to translate the sense of the string
with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
<!ENTITY identity.runBy "ja seda hooldab ettevõte">

<!ENTITY identity.moreInfoLinkText "Rohkem infot...">

-<!ENTITY allTabs.filter.emptyText "Otsi kaarte">
<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
<!ENTITY tabsToolbar.label "Brauseri kaardid">

<!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu2.label): This appears in the history menu -->
<!ENTITY syncTabsMenu2.label "Kaardid teistest seadmetest">

<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
@@ -630,8 +627,11 @@ just addresses the organization to follo

<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "Jagatav kaamera:">
<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "J">
<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Jagatav mikrofon:">
<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "m">

<!ENTITY webrtcIndicatorButton.label "Ligipääs kaamerale/mikrofonile">
<!ENTITY webrtcIndicatorButton.tooltip "Kuva saite, millel on hetkel sinu kaamera või mikrofoni kasutamine lubatud">
+
+<!ENTITY mixedContentBlocked.helplink "Rohkem teavet">
+<!ENTITY mixedContentBlocked.moreinfo "Enamus saite töötavad korralikult edasi ka siis, kui see sisu on blokitud.">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -120,17 +120,17 @@ carbonFailurePluginsMessage.restartButto
activatePluginsMessage.message=Kas soovid aktiveerida pluginad sellel lehel?
activateAllPluginsMessage.label=Aktiveeri kõik pluginad
activatePluginsMessage.accesskey=A
activatePluginsMessage.always=Aktiveeri alati pluginad sellel saidil
activatePluginsMessage.always.accesskey=l
activatePluginsMessage.never=Ära kunagi aktiveeri pluginaid sellel saidil
activatePluginsMessage.never.accesskey=r
activateSinglePlugin=Aktiveeri
-PluginClickToPlay=Klõpsa, et aktiveerida plugin %S.
+PluginClickToActivate=Aktiveeri plugin %S.
# LOCALIZATION NOTE - "vulnerable" indicates there is a security bug in the
# plugin that is being exploited by attackers.
PluginVulnerableUpdatable=See plugin sisaldab turvaauku ja tuleks seetõttu uuendada.
PluginVulnerableNoUpdate=See plugin sisaldab turvaauke.
vulnerableUpdatablePluginWarning=Iganenud versioon!
vulnerableNoUpdatePluginWarning=Plugin sisaldab turvaauku!
vulnerablePluginsMessage=Ohutuse mõttes deaktiveeriti mõned pluginad.
pluginInfo.unknownPlugin=(nimi pole teada)
@@ -278,28 +278,16 @@ safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=A
safebrowsing.reportedWebForgery=Teavitati veebivõltsingust!
safebrowsing.notAForgeryButton.label=See pole veebivõltsing...
safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey=S
safebrowsing.reportedAttackSite=Teavitati ründavast veebilehest!
safebrowsing.notAnAttackButton.label=See pole ründav veebileht...
safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=S

-# Private Browsing Confirmation dialog
-# LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingMessage): %S will be replaced
-# by the name of the application.
-# LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingYesTitle, privateBrowsingNoTitle, privateBrowsingNeverAsk):
-# Access keys are specified by prefixing the desired letter with an ampersand.
-privateBrowsingDialogTitle=Privaatse veebilehitsemise alustamine
-privateBrowsingMessageHeader=Kas soovid alustada privaatset veebilehitsemist?
-privateBrowsingMessage=%S salvestab sinu praegused kaardid kuni privaatse veebilehitsemise seansi lõpuni.
-privateBrowsingYesTitle=&Alusta privaatset veebilehitsemist
-privateBrowsingNoTitle=&Loobu
-privateBrowsingNeverAsk=&Seda teadet rohkem ei näidata
-
# Ctrl-Tab
# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.showAll.label): #1 represents the number
# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
ctrlTab.showAll.label=;Kuva kõik kaardid (#1)

# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
@@ -382,19 +370,19 @@ webapps.install.success = Veebirakendus
# LOCALIZATION NOTE (fullscreen.entered): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
fullscreen.entered=%S on nüüd täisekraanirežiimis.
# LOCALIZATION NOTE (fullscreen.rememberDecision): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
fullscreen.rememberDecision=Otsus domeeni %S kohta peetakse meeles

# LOCALIZATION NOTE (social.activated.description): %1$S is the name of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
social.activated.description=%1$S %2$Si jaoks on sisse lülitatud.

-# LOCALIZATION NOTE (social.remove.label): %S = brandShortName
-social.remove.label=Eemalda %Sist
-social.remove.accesskey=E
+# LOCALIZATION NOTE (social.removeProvider.label): %S is the name of the social provider
+social.removeProvider.label=Eemalda teenus %S
+social.removeProvider.accesskey=E
# LOCALIZATION NOTE (social.remove.confirmationLabel): %1$S is the name of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
social.remove.confirmationLabel=Kas oled kindel, et soovid teenuse %1$S %2$Sile eemdaldada?
# LOCALIZATION NOTE (social.remove.confirmationOK): %S is the name of the social provider
social.remove.confirmationOK=Eemalda teenus %S

# LOCALIZATION NOTE (social.turnOff.label): %S is the name of the social provider
social.turnOff.label=Lülita teenus %S välja
social.turnOff.accesskey=L
@@ -406,16 +394,19 @@ social.turnOn.accesskey=L
social.error.message=%1$Sil pole hetkel võimalik teenusega %2$S ühenduda.
social.error.tryAgain.label=Proovi uuesti
social.error.tryAgain.accesskey=P
social.error.ok.label=Sobib
social.error.ok.accesskey=S
social.error.closeSidebar.label=Sulge see külgriba
social.error.closeSidebar.accesskey=u

+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the label for the toolbar button, %2$S is the associated badge numbering that the social provider may provide.
+social.aria.toolbarButtonBadgeText=%1$S (%2$S)
+
# Identity notifications popups
identity.termsOfService = Teenuse tingimused
identity.privacyPolicy = Privaatsusreeglid
# LOCALIZATION NOTE (identity.chooseIdentity.description): %S is the website origin (e.g. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications.
identity.chooseIdentity.description = Logi sisse saiti %S
identity.chooseIdentity.label = Kasuta olemasolevat e-posti aaadressi
identity.newIdentity.label = Kasuta muud e-posti aadressi
identity.newIdentity.accessKey = e
@@ -433,15 +424,32 @@ identity.loggedIn.signOut.accessKey = L
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareSelectedDevices.label):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# The number of devices can be either one or two.
getUserMedia.shareCamera.message = Kas soovid jagada oma kaamerat saidiga %S?
getUserMedia.shareMicrophone.message = Kas soovid jagada oma mikrofoni saidiga %S?
getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Kas soovid jagada oma kaamerat ja mikrofoni saidiga %S?
+getUserMedia.noVideo.label = Video puudub
+getUserMedia.noAudio.label = Audio puudub
getUserMedia.shareSelectedDevices.label = Jaga valitud seadet;Jaga valitud seadmeid
getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey = J
getUserMedia.denyRequest.label = Ära jaga
getUserMedia.denyRequest.accesskey = r
getUserMedia.sharingCamera.message = Jagad hetkel oma kaamerat saidiga %S.
getUserMedia.sharingMicrophone.message = Jagad hetkel oma mikrofoni saidiga %S.
getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message = Jagad hetkel oma kaamerat ja mikrofoni saidiga %S.
+
+# Mixed Content Blocker Doorhanger Notification
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+mixedContentBlocked.message = %S blokkis ebaturvalise sisu.
+mixedContentBlocked.keepBlockingButton.label = Jätka blokkimist
+mixedContentBlocked.keepBlockingButton.accesskey = J
+mixedContentBlocked.unblock.label = Keela kaitse sellel lehel
+mixedContentBlocked.unblock.accesskey = K
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = %S käivitumine tundub… aeglane… olema.
+slowStartup.helpButton.label = Õpi seda kiirendama
+slowStartup.helpButton.accesskey = p
+slowStartup.disableNotificationButton.label = Rohkem ei teavitata
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = R
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
--- a/browser/chrome/browser/newTab.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
@@ -1,6 +1,10 @@
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

<!-- These strings are used in the about:newtab page -->
-<!ENTITY newtab.pageTitle "Uus kaart">
+<!ENTITY newtab.pageTitle "Uus kaart">
+<!ENTITY newtab.undo.removedLabel "Pisipilt eemaldati.">
+<!ENTITY newtab.undo.undoButton "Võta tagasi.">
+<!ENTITY newtab.undo.restoreButton "Taasta kõik.">
+<!ENTITY newtab.undo.closeTooltip "Peida">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -1,16 +1,21 @@
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

<!ENTITY tracking.label "Jälitamine">

-<!ENTITY doNotTrack.label "Veebilehtedele antakse teada, et jälitamist ei soovita">
-<!ENTITY doNotTrack.accesskey "j">
+<!ENTITY dntTrackingNopref.label "Veebilehtedele ei anta mingit teavet jälitamise eelistuste kohta.">
+<!ENTITY dntTrackingNopref.accesskey "b">
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay.label "Veebilehtedele antakse teada, et jälitamist ei soovita.">
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay.accesskey "j">
+<!ENTITY dntTrackingOkay.label "Veebilehti teavitatakse soovist olla jälitatud.">
+<!ENTITY dntTrackingOkay.accesskey "t">
+<!ENTITY doNotTrackInfo.label "Rohkem teavet">

<!ENTITY history.label "Ajalugu">

<!ENTITY locationBar.label "Asukohariba">

<!ENTITY locbar.pre.label "Kasutades asukohariba, otsitakse soovitusi:">
<!ENTITY locbar.pre.accessKey "a">
<!ENTITY locbar.post.label "">
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
--- a/browser/chrome/browser/taskbar.properties
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -1,16 +1,12 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

taskbar.tasks.newTab.label=Ava uus kaart
taskbar.tasks.newTab.description=Ava uus kaart.
taskbar.tasks.newWindow.label=Ava uus aken
taskbar.tasks.newWindow.description=Ava uus brauseriaken.
-taskbar.tasks.enterPrivacyMode.label=Alusta privaatset veebilehitsemist
-taskbar.tasks.enterPrivacyMode.description=Alusta privaatset veebilehitsemist. Praegune seanss salvestatakse.
-taskbar.tasks.exitPrivacyMode.label=Lõpeta privaatne veebilehitsemine
-taskbar.tasks.exitPrivacyMode.description=Lõpeta privaatne veebilehitsemine ja taasta eelmine seanss.
taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Uus privaatne aken
taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Ava uus aken privaatse veebilehitsemise režiimis.
taskbar.frequent.label=Sagedamini külastatud
taskbar.recent.label=Hiljuti külastatud
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -39,18 +39,18 @@ open_file_label=Ava
download.title=Laadi alla
download_label=Laadi alla
bookmark.title=Praegune vaade (kopeeri või ava uues aknas)
bookmark_label=Praegune vaade

# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
# tooltips)
-toggle_slider.title=Liikumispaneeli näitamine
-toggle_slider_label=Liikumispaneeli näitamine
+toggle_sidebar.title=Külgriba näitamine
+toggle_sidebar_label=Külgriba näitamine
outline.title=Näita sisukorda
outline_label=Näita sisukorda
thumbs.title=Näita pisipilte
thumbs_label=Pisipildid
findbar.title=Leia dokumendist
findbar_label=Leia

# Document outline messages
@@ -81,19 +81,19 @@ find_match_case_label=Tõstutundlik
find_reached_top=Jõuti dokumendi algusesse, jätkati lõpust
find_reached_bottom=Jõuti dokumendi lõppu, jätkati algusest
find_not_found=Fraasi ei leitud

# Error panel labels
error_more_info=Rohkem teavet
error_less_info=Vähem teavet
error_close=Sulge
-# LOCALIZATION NOTE (error_build): "{{build}}" will be replaced by the PDF.JS
-# build ID.
-error_build=PDF.JS Build: {{build}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
# english string describing the error.
error_message=Teade: {{message}}
# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
# trace.
error_stack=Stack: {{stack}}
# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
error_file=Fail: {{file}}
@@ -106,16 +106,17 @@ page_scale_width=Mahuta laiusele
page_scale_fit=Mahuta leheküljele
page_scale_auto=Automaatne suurendamine
page_scale_actual=Tegelik suurus

# Loading indicator messages
loading_error_indicator=Viga
loading_error=PDFi laadimisel esines viga.
invalid_file_error=Vigane või rikutud PDF fail.
+missing_file_error=PDF fail puudub.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages