n/a tarkoittaa käsitykseni mukaan not available:a. Mitä muita tälläisia
lyhenteitä käytetään englannin kielessä?
--
J. Kärkkäinen "I'm not like them but I can pretend." -Kurt Cobain
___________________________________________________________________
ICQ: 66976554 | ja...@rdx.net | http://jani.rdx.net/ yeah yeah yeah/
: n/a tarkoittaa käsitykseni mukaan not available:a. Mitä muita tälläisia
: lyhenteitä käytetään englannin kielessä?
Näihin en osaa sanoa mitään.
--
Paula Jantunen*pauj...@cc.joensuu.fi*University of Joensuu,Finland
# "Get up! For morning in the cup of day, / Has dropped the spoon #
# that scares the stars away." (Terry Pratchett: Sourcery) #
# Visit my home page at http://cc.joensuu.fi/~paujantu/ #
>n/a tarkoittaa käsitykseni mukaan not available:a. Mitä muita tälläisia
>lyhenteitä käytetään englannin kielessä?
Siis lyhenteitä kauttamerkin kanssa..
s/n, serial number
c/o, care of
Eipä tule muita nyt mieleen.
--
Antti Salmela
"J. Karkkainen" kirjoitti:
> Otsikon kaltaisiin lyhenteisiin törmää aika usein netissä. Olen
> käsittänyt, että w/o on lyhenne without:sta. "w/":n on siis pakko
> tarkoittaa with:iä? Onko näin?
>
> n/a tarkoittaa käsitykseni mukaan not available:a. Mitä muita tälläisia
> lyhenteitä käytetään englannin kielessä?
>
> --
> J. Kärkkäinen "I'm not like them but I can pretend." -Kurt Cobain
> ___________________________________________________________________
> ICQ: 66976554 | ja...@rdx.net | http://jani.rdx.net/ yeah yeah yeah/
Joissain taulukoissa olen nähnyt joissain sarakkeissa käytettävän n/a :ta
merkityksessä not applicable.
Tapani K.
> Siis lyhenteitä kauttamerkin kanssa..
Jeps.
> s/n, serial number
> c/o, care of
>
> Eipä tule muita nyt mieleen.
Kiitos kaikille vastauksista. Tässä vielä pari lisää:
d/l, download
j/k, just kidding
--
J. Kärkkäinen | ICQ: 66976554 | http://jani.rdx.net/ yeah yeah yeah/