給「胡松濤」同志的一點想法!燾昍

33 views
Skip to first unread message

金城

unread,
Mar 12, 2011, 10:46:27 AM3/12/11
to 符式協會
松濤同志您好!

真沒想到咱們竟然是同鄉,我老家原本在西四牌樓缸瓦市那一塊兒,沙鍋居那兒有個通信兵學校,是定王府的地兒,父親及爺爺們在那兒住了近三百年,算是天天
喝豆汁的老北京了,我也挺好那一口的。不過父親與母親離開北京,已經是解放前的老黃曆了!

您說您原本是念老撾語的,真令人羨慕,那種佛教南傳的語言,興許還能與貝葉文扯上關係呢?這種語言學的探討,我反而比 Forth 更有興趣的多!

還有您說您的工作是「兒童英語教學」,我覺得挺有趣的,早年丁陳漢蓀老師,曾經在台灣開過 Forth 兒童班,他認為小孩子學 Forth 比 C
語言容易,陳爽也開過 Forth 電腦繪圖兒童班。

每次看到您熱情澎湃的回應,我腦海中就顯影了一幅畫:「胡松濤老師,在兒童教室裡,透過了 WiFi 的網路,使用 GameForth 的小電腦,教
孩童們英文之外,也教會了他們 Forth 程式設計,並且利用了小機械人教具,教會了孩子們發揮創造力,做出許多有趣的小發明,開啟了北京孩童們的春
天!」

這曾經是我們那一代人的夢想,總想著年少時背井離鄉的負籍海外,天天想的就是「超英趕美」,結果想啊!想啊!頭髮也白了,還是沒做到!而今,天天用的是
美帝的 CPU 與 OS 真是失敗啊!但你們不同,你們是早上七八點鐘的太陽,時代是屬於你們的啊!

好了,不跟您侃大山了,先歇菜在這兒,聊正題兒吧!

我總覺得,有幾件事兒您是可以先做的!

一、Starting Forth 在台灣早先是由萬能科技大學的「鄒靖寧」老師翻成中譯本的,興許您還能找得到,另外 Thinking
Forth 在台灣的「玄積公司」Caprilion ,也翻過中譯本,台灣的 Fig 應該有人還有吧!總而言之,這都是十多年前台灣的 Fig 做
過的事兒,應該先拿到手再說!
http://teacher.vnu.edu.tw/introduction_tsou
http://www.caprilion.com.tw/

二、有空時候,先把 Gameduino 的網頁翻譯一下,順便看看自己能看懂多少,這是個有趣的學習,為將來設計 GameForth 電腦的基礎培
養實力。

三、若對 Forth 的繪圖或互動有興趣,則應該立定一個應用目標,例如: 把 SDL 的 Library 移至 Forth 上來,到目前為
止 Forth 是唯一還沒有跟 SDL 掛勾的語言了!
http://www.libsdl.org/

北京,有上千萬人口,是否還存有其餘的 Forth 愛好者呢?值得嘗試聯繫!

給您一個我的 gMail chern...@gmail.com 您可以直接寫信給我,興許哪天我回去探望姑媽時,還能順道去拜望您!

順頌刻綏!

燾昍

胡松涛

unread,
Mar 13, 2011, 8:47:56 AM3/13/11
to figt...@googlegroups.com
金城老師您好!

看到信頭時,我真是誠惶誠恐。畢竟老前輩的點滴想法,就會讓我受用一輩子,少走太多彎路!

剛跑去問過母親您舊居的位置,有空想去看看。

關于老撾語我很樂意和您聊聊,不過大學時期我還在自學計算機和德語,所以老撾語學得不精,好在老撾語除了發音較多,并不復雜。
說來也巧,一年前我因為身體問題開始練習《易筋經》,半年後不喜歡吃肉,再過半年開始學佛,徹底戒了肉,專修淨土。

您說到的GameForth的教學班也真是很棒的思路,我希望能讓自己有能力搭好硬件,開班試試。雖然目標遠大,但千裏之行始于足下。
現在動手也不晚。

最近剛給曾前輩送過mail,表露了願意協助曾老前輩開發電腦“聽說”功能的意圖。

金城老師的建議,我已經開始動手。

一、Starting Forth : 看懂英文版本。暫時找不到中文也不急。
Thinking Forth :
有幸得到了pdf(中文/英文),已經打印成實體書,打印+裝訂RMB30多塊。

手頭還打印了很多forth資料:
Forth的禪思 最近在邊看邊練習的書
Forth Programmer's Handbook 寫程序時候經常翻看的書
DataBase Support System 寫數據庫時問Elizabeth Rather要的資料
一些空榖足音的零散打印稿件 開頭看得起勁,後面看不下去了

二、有空時候,我會先把
Gameduino的網頁翻譯。我後來悟到,只有把英文翻譯出來,才能讓自己的心慢下來,真正看懂老外的意思。

三、對 Forth
的繪圖或互動的興趣《--這個我有!原因出在我對教學方法的思考上。我希望能讓孩子們自己用英文造句,他們會很受益。
但是如何增加造句的趣味程度,讓孩子們印象深刻?
比如,我曾教孩子們玩過英文mud,孩子在玩的過程中,對英文的拼寫掌握得很快。
我以此為延伸,在想:如果孩子輸入英文句子,Forth可以轉化成簡單的動畫片,多好?!

比如:孩子輸入 A mouse is running.
這時,Forth會讓一只老鼠在跑,如果換成A dog is
running.就又換狗狗在跑。孩子對這個表達is
running就掌握了。通過鼓勵孩子多寫類似的句子,孩子們會編寫出一篇英文短文。同時,系統也會輸出一部孩子自己創作的動畫片!

雖然好玩,但是這個還是需要Forth軟硬體的繪圖支持。所以,我要慢慢來。早晚要接觸。

您的email我已經記下,我的郵件是
idisbl...@gmail.com。歡迎您在金秋時刻來北京一游!

末學 松濤 敬上
--
使用 Opera 革命性的电子邮件客户程序: http://www.opera.com/mail/

金城

unread,
Mar 13, 2011, 2:29:31 PM3/13/11
to 符式協會
松濤兄,見字如面!

您的信寄丟了!因為 Google 的討論區會自動的把 gMail 的名字給 MASK 掉後半段,因此您一定被退信了!

您可以把信重新寄到雲科大,我的另一個學校信箱來: cchin AT yuntech.edu.tw

您懂「德文」、「老撾文」,若因為看佛經又懂「梵文」,那就太讓我羨慕了,在大陸的學者中我最佩服的就是「季羨林」,他曾經是我年輕時的偶像之一,要不
是當年父母反對,可能就去歐洲念「巴利文」了,曾在中學時因為念的洋中學裡的神父來自魁北克,因此陰錯陽差的學過一點兒 France 與您的
Deutsch 頗有出入。

我認識的朋友裡,留德的比留法的多,因此沒有機會學德文,想起「陰性、中性、陽性」的那些規則,真是害怕!

順頌刻綏!

燾昍

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages