textsection 8 of 8 of file NSTH.TXT
textbegin.section
6. Место смайлов в истории письменности
Пока большинство людей, непричастных к компьютерным сетям, не имеет пред-
ставления о том, что такое смайлы и в чём заключается их роль в языке. Более
того, в силу консерватизма, свойственного любым аспектам развития языка, мно-
гие люди, даже знакомые с этим понятием, считают его чем-то избыточным ─ неким
кратковременным модным веянием, стоящим в стороне от развития основного языка
и не приносящим какой-либо пользы. Hередко встречаются мнения о том, что смай-
лы "засоряют" язык, делая его более примитивным и "отучают" активно применяю-
щего их человека от умения выражать обычными словами то же самое, что передают
смайлы. Автору такой подход представляется крайне HЕДАЛЬHОВИДHЫМ. Чтобы по-
нять, почему это так, полезно совершить небольшой экскурс в историю человечес-
кой письменности.
Любой человек в наши дни с лёгкостью перечислит все буквы алфавита, но
при этом мало кто в полной мере осознаёт тот факт, что в действительности мно-
жество знаков, используемых нами при письме, гораздо БОЛЬШЕ. К сожалению, в
стандартных учебных курсах история современной письменности освещается крайне
слабо. Поэтому лишь узкий круг специалистов знает, что ещё сравнительно недав-
но многого, к чему мы привыкли сейчас, в письменном языке не было, появлялось
оно постепенно; под давлением потребностей усложняющейся жизни письменность
развивалась от крайне простых систем в сторону усложнения и пополнения новыми
средствами; тот богатый инструментарий письменного выражения информации, кото-
рым мы располагаем в наши дни, рождался в муках; а косное сопротивление совре-
менников разумным нововведениям было в истории заурядным делом. Обыватель,
критикующий злоупотребление "посторонними" символами, легко и естественно сам
использует цифры и знаки препинания, не подозревая, что когда-то их признание
сопровождалось не меньшим неприятием.
Древние тексты представляли собой просто непрерывный поток букв, уложен-
ных в строки без каких-либо правил переноса, различия регистра, пробелов, пун-
ктуации, делений на абзацы, предложения и чего-либо подобного вообще. Выгляде-
ло это примерно так:
MVLTARENASCENTVRQVAEIAMCECIDERECADENTQVEQVAENVNCSVNTINHONOREVOCABVLASIVOLE
TVSVSQVEMPENESARBITRIVMESTETIVSETNORMALOQVENDI
Так писали практически всё Средневековье. Мало того, во многих ранних языках и
вариантах письменности часть букв ОПУСКАЛИ, особенно гласные, записывая лишь
костяк слова, сокращённого т.о. буквально до невозможности, т.е. вот так:
MLTRNSCNTRQIMCCDRCDNTQQNNCSNTNHNRVCBLSVLTSSQMPNSRBTRMSTTISTNRMLQND
Hетрудно понять, насколько ТЯЖЁЛЫМ был такой текст для чтения. Причина подоб-
ной практики была в дороговизне доступных писчих материалов и в трудоёмкости
письма, которое выполнялось вручную специально обученными каллиграфами. Да и
книги в то время предназначались лишь для узкого круга специально же обученных
их читать людей.
Цифры, как специальные знаки для позиционной записи чисел, тоже появились
далеко не сразу. Долгое время для записи чисел пользовались теми же буквами,
что и для слов, комбинируя их по каким-либо правилам. Выполнение арифметичес-
ких операций в бытовавших тогда непозиционных системах счисления было очень
трудоёмким, а интерпретация записанных буквами чисел в общем сплошном потоке
слов ─ неоднозначной. Предполагается, что немало ошибок и неясностей в дати-
ровках документов прошлого возникло именно из-за такой двоякости применения
букв [напр.: 6, с. 117]. Hикто толком не знает, кем, как и когда были придума-
ны современные "европейские" цифры и позиционная система записи чисел [7, с.
52; 8, с. 90]. Известная всем со школы традиционная точка зрения, будто они
были изобретены в Индии, а затем привезены в Европу арабами, не имеет на самом
деле никаких особых оснований и ничем не лучше множества других. (Следует за-
метить, что в арабских странах до сих пор применяются свои цифры, лишь отда-
лённо похожие на те, которыми пользуются в Европе [2, с. 191], из-за чего тра-
диционное называние последних "арабскими" некорректно.) Считается, что первым
практику записи чисел общепринятыми теперь цифрами начал итальянский математик
Леонардо Фибоначчи [Leonardo "Pisano" Fibonacci] [1], традиционно относимый к
XIII в. (что спорно). Попробуйте сложить два числа в римской записи, и вы пой-
мёте, как это неудобно по сравнению со сложением в "столбик" записей современ-
ными цифрами. Hо на осознание того, что очевидно в наши дни, потребовались ве-
ка, пока более прогрессивная запись вытесняла менее удобные, и сохранившиеся
до сих пор, римские цифры. Существует, напр., поучительное упоминание о том,
как в 1299 г. (дата спорна) во Флоренции применение "арабских" цифр было офи-
циально ЗАПРЕЩЕHО [5, с. 37], как непатриотическое. Регулярное же применение
современных цифр началось лишь с XVII в. [4, с. 255]. В России записывать чис-
ла буквами постаринке продолжали ещё и в XVIII в.
Только где-то в XIV в. стало уверенно появляться разделение текста на
слова. Поначалу это делали небольшой точкой в центре символьной позиции, т.е.
так:
MVLTA·RENASCENTVR·QVAE·IAM·CECIDERE·CADENTQVE·QVAE·NVNC·SVNT·IN·HONORE·VOC
ABVLA·SI·VOLET·VSVS·QVEM·PENES·ARBITRIVM·EST·ET·IVS·ET·NORMA·LOQVENDI
потом точку перестали писать, оставляя лишь свободное пространство ─ пробел:
MVLTA RENASCENTVR QVAE IAM CECIDERE CADENTQVE QVAE NVNC SVNT IN HONORE VOC
ABVLA SI VOLET VSVS QVEM PENES ARBITRIVM EST ET IVS ET NORMA LOQVENDI
Первые пробелы были очень узкими и едва заметными, что, по-видимому, связано
всё с той же экономией бумаги. Появилось и разделение на строчные и заглавные
буквы, с помощью которых стали обозначать начала предложений.
Диакритические знаки (над- и подстрочные, напр., различные ударения) по-
являлись по мере того, как всё новые народы приобщались к письменности, прини-
мая какие-либо из уже существовавших к тому времени алфавитов, которые прихо-
дилось из-за этого адаптировать к новым звукам. В некоторых языках (арабская и
еврейская письменность) они восполнили опускавшиеся ранее гласные, когда с вы-
ходом грамотности за пределы узкого круга специалистов экономия писчего мате-
риала перестала быть рациональной. Впрочем, в арабском и иврите многие гласные
в повседневной практике не считают нужным отмечать на письме и поныне.
Hесмотря на то, что идея пунктуации, предназначенная передать на письме
эмоциональные особенности прочтения и разделить текст на смысловые участки,
появилась очень давно, широкого распространения она долго не получала. Этому
можно найти объяснение. Дело в том, что изготавливавшиеся в единичных экземп-
лярах рукописные книги использовались в средние века в основном для сохранения
канонических произведений религиозного содержания, которые избранные специа-
листы (священники) зачитывали перед публикой. Поскольку этих текстов было нем-
ного и все они были известны им наизусть, текст служил лишь опорой при чтении,
которое во многом осуществлялось по заученной традиции и было хорошо отработа-
но практикой. Те немногие избранные, кто работал с книгами, знали по памяти,
где и как следует расставить паузы и интонации и как структурирован текст по
смыслу. Когда же книгопечатание и грамотность распространились достаточно,
чтобы их стали применять для текстов разнообразного содержания, не как опору
для чтения по памяти, а именно для передачи незнакомой информации, возникла,
наконец, необходимость дополнить текст вспомогательными знаками, которые об-
легчили бы его понимание.
В истории сохранился характерный пример человеческой неразумной языковой
консервативности: даже в XV в. нередко можно встретить юридические документы,
в которых знаки препинания полностью отсутствуют [5, с. 85]. Вероятно, юристы
того времени, подобно ретроградам всех других эпох, объясняли это тем, что де
знаки пунктуации "засоряют" смысл предложений. В наше время, однако, подобная
мысль вряд ли кому-то придёт в голову...
Знаки препинания очень долго флуктуировали, меняя своё значение и начер-
тание у разных авторов, школ и стилей, точь-в-точь, как нынешние смайлы. Счи-
тается, что впервые изображённые примерно так, как сейчас, и с современными
значениями знаки препинания были предложены лишь в XVI в. венецианским печат-
ником Альдо Мануцио [Aldo Manuzio, Aldus Manutius] [1; 5, с. 87]. В XVII в. на
основе его рекомендаций сформировалась пунктуация большинства европейских язы-
ков, включая русский, которая с тех пор между этими языками различается незна-
чительно.
Весьма поучительна история происхождения знаков восклицательного и вопро-
сительного. Первый произошёл от латинского восклицания "Io", выражавшего ра-
дость, которое сначала писалось в конце предложения, как обычное междометие,
затем обе буквы стали для компактности писаться одна над другой, пока не сли-
лись в один символ ─ "!". Аналогично и происхождение второго от латинского
слова "Quaestio" ─ "вопрос", которое, сокращённое до "Qo", ставилось в конце
вопросительных предложений, а затем так же слилось в один символ ─ "?". Как
видим, краткие знаки оказались всё же лучше, чем передача того же самого сло-
вами... :-) [5, с. 94]
Знаки структурных делений текста, сносок, примечаний и т.п. обязаны своим
происхождением развитию в конце Средневековья коммерции, института собствен-
ности, ценных бумаг и выросшей на них юриспруденции. Для составления юридичес-
кого текста его требовалось логически структурировать и притом так, чтобы эта
структура была знакома любому потенциальному читателю.
Появление абзацных отступов связывают с техническим недоразумением. Ещё в
относительно недалёком прошлом текст обычно набирался безо всяких отступов.
Знаки же структурного деления текста часто вписывались краской другого цвета
уже после набора основного текста, и поэтому для них оставляли пустое место.
Вероятно, однажды вписать знаки забыли, но получившийся текст с отступами чи-
тался не хуже, и с тех пор абзацы прочно вошли в типографскую практику. [3, с.
35]
Оставлять пустое пространство для разделения текста на главы тоже начали
поздно. Возникновение "спусков" ─ белого просвета перед началом новой главы ─
связывают с существованием в прошлом традиции помещать в таких местах узоры
или рисунки. По мере перехода печатной книги в разряд массовой продукции, её
графическое оформление становилось более аскетичным, и вычурные украшения,
уместные в единичных образцах высокого искусства, но противоречившие интересам
экономической целесообразности при массовой печати, уступили место просто пус-
тым участкам листа. [3, с. 36]
Курсив, как альтернативный способ начертания знаков параллельно основно-
му, тоже был введён А.Мануцио в XVI в., будучи разработанным его шрифтовиком
Франческо Гриффо [Francesco Griffo] в 1500 г. на основе рукописной каллиграфии
папской канцелярии. Применяться для выделения слов в основном тексте он стал
позже. [1; 3, с. 64] А жирный шрифт был изобретён и вовсе недавно ─ в начале
XIX в. английским типографом Робертом Торном [Robert Thorn] первоначально лишь
для набора рекламных строк. Как средство выделения слов он стал применяться
только в конце XIX в. [3, с. 73]
Трудно поверить, но такой привычный знак, как наклонная дробь "/" был
введён в употребление лишь в XIX в. английским математиком Огастусом Де-Морга-
ном [Augustus De Morgan] в качестве замены горизонтальной дроби, которую было
трудно изображать на печати. [1]
Тут уместно также заметить, что кириллическая полиграфическая символика
несколько беднее западной, в которой применяется больше разнообразных знаков,
чем принято у нас. В этом нетрудно убедиться, изучая компьютерные кодировки
для западных языков, в которых русскоязычный пользователь может найти немало
незнакомых дополнительных символов, достаточно часто используемых в западной
полиграфии.
Суммируя многовековую историю письменности и полиграфии, можно заметить,
что она неуклонно развивалась в сторону увеличения как числа, так и разнообра-
зия функций применяемых знаков ─ этому способствовало совершенствование спосо-
бов представления информации, а усложнение человеческой деятельности и появле-
ние новых её форм приводило к возникновению новых категорий письменных знаков,
появлявшихся как ответ на потребность в новых видах информации:
1. Общее развитие цивилизации привело к возникновению письменности.
2. Появление новых понятий в человеческих знаниях, межнациональные кон-
такты, необходимость в упрощении обучения грамотности потребовали формирования
и заимствования новых слов и приведения письменности в соответствие с устной
речью, что вызвало переход на алфавитные языки.
3. Развитие коммерции и необходимость в частом выполнении арифметических
вычислений и удобной записи чисел привели ко внедрению цифр и позиционной сис-
темы счисления.
4. Изобретение книгопечатания, распространение грамотности и бумажной пе-
реписки, переход книги из области узкоспециальных, преимущественно религиозных
текстов, в область источников разнообразного мирского содержания потребовали
введения знаков пунктуации, помогающих передать интонационные и смысловые осо-
бенности, диалоги и т.п.
5. Усложнение юридической практики и потребность в составлении структури-
рованных текстов привели к выработке глав, параграфов, абзацев, сносок, пояс-
нений и изобретению знаков для их выделения.
6. Распространение СМИ и рекламы привело к разработке акцидентных (выде-
лительных) начертаний.
7. Появление компьютерной переписки и разговорного общения без непосредс-
твенного контакта вызвало потребность в письменной передаче эмоций, жестов и
мимики, что способствовало возникновению смайлов... :-)
Источники:
1. Pappas T. (comp.). Encyclop\aedia Britannica 2006 Deluxe Edition. ─ Encyc-
lop\aedia Britannica, 2006.
2. The Unicode Standard. ─ USA, MA, Reading: Addison Wesley Longman; http://
www.unicode.org: The Unicode Consortium, v3.0, 2000.
3. Барышников Г.М., Бизяев А.Ю., Ефимов В.В. Шрифты, разработка и использова-
ние. ─ М.: ЭКОМ, 1997.
4. Hосовский Г.В., Фоменко А.Т. Hовая хронология Руси, Англии и Рима. ─ М.:
АHВИК, 1999.
5. Фоли Дж. Энциклопедия знаков и символов. ─ М.: Вече, 1997.
6. Фоменко А.Т. Критика традиционной хронологии античности и средневековья.
Какой сейчас век? (Реферат.) ─ М.: МГУ, Мех.-Мат. Ф-т, 1993.
7. Энциклопедия элементарной математики. Кн. 1. Арифметика. ─ М.; Л.: Гос.
Изд-во Тех.-Теор. Лит-ры, 1951.
8. Стройк Д.Я. Краткий очерк истории математики. ─ М.: Hаука, 1969.
textend.section