Привет, Andrei Tumilovich!
GV>> Вопрос к присутсвующим, читали ли вы "Уловку 22" Дж. Хеллера? Роман про
GV>> американских летчиков времен 2 мировой войны в Италии.
AT> Hет. Слышал о этом романе, но пока так и не добрался.
А я решил перечитать. Вернее, теперь уже слушаю - в прекрасном исполнении
Дмитрия Игнатова - он же digig. Правда, это несколько иной перевод и
"Уловка-22" превратилсь в "Поправку-22" - хотя не могу сказать, что этот
перевод хуже. Смысл тот же - а вот мое воспритяие книги поменялось.
AT> В данный момент открыл для себя Слепцова (фантаст), чуть позже напишу о
AT> нем тут.
Даже не слышал такого имени. В каком стиле фантастика?
GV>> Приведу цитату:
AT> Искренне надеюсь, что не вся книга так витевато написана. Прям с придурью
AT>
AT> какой-то. Или это роман сатирический?
Нет, это просто объяснение - и как всякое объяснение непростого явления - такое
сложно читать.
Наверное, отчасти сатерический. Предыдущий раз я смеялся там, где сейчас даже
не улыбаюсь.
GV>> Теперь вопрос - не кажется ли вам, что обязательная-необязательная
GV>> вакцинация - это как раз пример такой вот Уловки-22?
AT> Обсуждения политических вопросов проходят в соответствующей эхе ;-)
А мы ведь про книгу. Похоже или нет - без всяких оценок.
AT> А правда, что материалы Hюрнбергского процесса так и не были полностью
AT> переведены на русский? Лично я когда-то только однотомник прочел, хотя уже
AT> в зрелости видел советского издания двух или трехтомник увеличенного
AT> формата (прочесть не довелось).
Ничего по Нюрнберскому процессу не читал - хотя довольно много прочел
нехудожесвенных книг про Вторую мировую войну. Сейчас тоже читаю - Алексей
Федоров "Моя война" - воспоминания бежавшего советского военопленного, который
оказался во Франции и партизанил там вместе с французами.