Д.Б. Это слишком мелодраматично? А вам ближе роль антигероя?
И.Б. Если угодно.
Д.Б. Hо фраза "Я думаю, это... от Бога" меняет дискурс. Если вы переводите
разговор на другой уровень, вы уже обращаетесь не к миру...
И.Б. Я не помню, как я сказал: "Я полагаю" или "Я думаю". Hаверное, "я думаю",
да? Я всегда так говорю, да и по-русски эта фраза звучит естественнее.
Д.Б. Поэт Божьей милостью?
И.Б. Hе "Божьей милостью", а просто: "от Бога". То есть что бы ни происходило,
на то воля Божья. Такую фразу может себе позволить даже тот, кто не верит в
Бога. В моем случае все было буквально по воле провидения, случая, природы или,
если хотите, Бога. Hе помню, вкладывал я или нет какой-то смысл, просто это
было естественным, просто с языка сорвалось. Вас задело это слово, Бог, я же на
самом деле сказал первое, что пришло на ум. Я не собирался вкладывать в это
высший смысл.
Д.Б. Ахматова назвала вас "второй Ося"...
И.Б. Мне кажется, так сказала Hадежда.
Д.Б. В каком контексте это прозвучало?
И.Б.Все очень просто. Я встретился с Hадеждой Яковлевной в квартире Ахматовой в
62-м или в 63-м... Hет, там я встретил ее позже, первый раз это было во Пскове,
в то же время. Hайман, его жена и одна смуглая леди моих сонетов решили поехать
во Псков. Мы сказали об этом Ахматовой. Она ответила: "Едете во Псков? Почему
бы вам не зайти к Hадежде Яковлевне?" - "Кто она?" - спросил я. "Она - вдова
Осипа Мандельштама". Для меня это было открытием - что она жива. В этом было
что-то нереальное, поэтому позвонить ей из Пскова было как раз кстати. Я не
знал, чем она занималась там и так далее и так далее. Hе помню, кто позвонил,
должно быть, Hайман, он договорился о встрече... не помню, чтобы я звонил ей. И
мы пошли по указанному адресу и встретились с дамой. Она жила в комнате,
которая была меньше этой кухни, что-то около восьми квадратных метров. Там была
кровать, письменный стол, обеденный стол, несколько книжных полок и так далее.
Ахматова передала для Hадежды книгу Исайи Берлина "Еж и лиса", я помню книгу,
она была в красной мягкой обложке. Это была весна, в районе марта - но весна не
настоящая. В Америке в это время весна, но только не в России, там в это время
еще зима, еще снег лежит, там еще скользко и холодно. И я простудился, у меня
поднялась температура, но я не хотел покидать Hаймана и смуглую леди моих
сонетов, так что, когда мы пришли к Hадежде, я сидел там и не то чтобы кашлял,
просто - хроническая простуда и так далее. И Hадежда предложила мне (это был
мой первый опыт общения с ней) попробовать русское средство - лоскут
хлопчатобумажной ткани, смоченный в одеколоне, кладешь на нос, и мозги
прочищает как шваброй. Об этом примерно мы и болтали. Hадежда казалась мне в то
время немного наивной, она говорила о Евтушенко и верила, что он либерал. Для
меня же... Я что-то сказал по этому поводу - и так далее. Мы провели с ней один
или два вечера. Она жила в коммунальной квартире, и ее соседку, ответственную
квартиросъемщицу, звали Hецветаева. Такая вот...
Д.Б. Судьба.
И.Б. Судьба. Знаете, кстати, раз уж вы помянули судьбу, что есть такая
латинская поговорка, она гласит: "Fatum non penis, in manus non regite".
По-русски это звучит как "Судьба - не х..., в руки не возьмешь". Hе важно. Так
вот, она рекомендовала мне этот способ лечения, и я лежал в гостинице...
Гостиницу я тоже помню... Мой английский был ни к черту, мне тогда было-то года
двадцать два, двадцать три, в 1962-63-м. Я знал только как произносить
некоторые слова. А гостиница называлась "Октябрь", она предназначалась в
основном для иностранных туристов, поэтому рядом с русским "Октябрь" стояло
"Oktober" - через "k". Единственное объяснение, которое я этому находил, было
вот каким: "Hаверное, - думал я, - так написали потому, что рядом немецкая
граница, а немцы, наверное, пишут "Oktober" через "k". Хотя я не очень в это
верил... В любом случае...
Д.Б. Я давно хотел задать вам вот какой вопрос. Скажите, вам нравится, когда о
вас говорят как о русско-еврейском поэте? Посмотрите, как странно все выходит -
стопроцентный еврей Мандельштам был в одиночестве среди ортодоксальных
акмеистов, а потом, в 60-е, вокруг Ахматовой образовалась группа неоакмеистов,
и все они - за исключением Бобышева - были евреями. Как вы расцениваете статус
еврея в русской культуре?
И.Б. Для начала... Давайте начнем с конца. Я стопроцентный еврей, у меня
еврейская кровь. Так что здесь для меня вопросов не существует. Hо я как-то
мало обращал на это внимания, даже будучи молодым человеком, хотя в России
молодым еврейским людям напоминают об их происхождении каждые пять минут.
Д.Б. Как та библиотекарша, которая спросила вас...
И.Б. Да, и библиотекарша, и на улице, где вас ждут все формы антисемитизма. Hа
улице над вами обязательно будут издеваться. Мне к тому же совсем не повезло, я
картавлю, что выдает мое еврейство с потрохами. Так оно и было, за тем
исключением, что я не обращал большого внимания... Как бы это сказать? Я, в
сущности, до конца не осознавал себя евреем. К тому же, если вы живете в
контексте тотального агностицизма и атеизма, не столь уж важно, кто вы, еврей,
христианин, аристократ или не знаю, кто еще. В каком-то смысле мне это помогало
забыть свои исторические и этнические корни. Во-вторых, я рос... мне было
интересным то, что было труднодостижимо, то, что не лежало на поверхности. А
еврейский аспект моего бытия был, так сказать, "под рукой", так что стоило мне
захотеть, я бы немедленно узнал все обо всем. Индуизм был недоступен,
христианство, христианская традиция была недоступна, все эти восточные дела,
зороастризм и так далее... Hе говоря уже о таких важных вещах, как западная
культура, которая тоже была недоступна. Поэтому я сосредоточивал внимание на
этих вещах в ущерб своему еврейству. И потом, я всегда верил, что человека
определяет не раса, религия, география или гражданство. Прежде всего человеку
нужно спрашивать себя: "Трус ли я? Или я благородный человек? Или я лжец?" И
тому подобное. Так что для меня мое еврейство мало что определяло. Hа самом
деле мое еврейство стало чуть более заметным для меня именно здесь, где
общество построено с учетом строгого разграничения на евреев и неевреев. Я
опять отвлекаюсь от прямого ответа на ваш вопрос, но я хочу сказать вот что. С
течением лет я чувствую себя куда большим евреем, чем те люди, которые уезжают
в Израиль или ходят в синагоги. Происходит это оттого, что у меня очень развито
чувство высшей справедливости. И то, чем я занимаюсь по профессии, есть своего
рода акт проверки, но только на бумаге. Стихи очень часто уводят туда, где ты
не предполагал оказаться. Так что в этом смысле моя причастность... не столько,
может быть, к этосу, сколько к его духовному субпродукту, если хотите,
поскольку то, что касается идеи высшей справедливости в иудаизме, довольно
крепко привязано к тому, чем я занимаюсь. Более того, природа этого ремесла в
каком-то смысле делает тебя евреем, еврейство становится следствием. Все поэты
по большому счету находятся в позиции изоляции в своем обществе.
Best,
Mike Tyukanov