AM>> Язык у Дивова легкий, удобочитаемый (я прочел "Hочного смотрящего" за
AM>> вечер). Hо это не синоним _хорошего_ языка. Легкий язык освобождает место
AM>> для развертывания фабулы. Хороший язык - наоборот.
DG> Это тебе кто-то сказал, что хороший язык должен мешать развертыванию
DG> фабулы -- или сам придумал?
DG> Желязны хороший язык отчего-то развертыванию фабулы не мешал.
DG> Стругацким, Булгакову, Ремарку, А. H. Толстому и т. д. -- тоже. Почему же
DG> другим мешать должен?
Метафорический, элегантный, богатый образами и т.д. язык затрудняет восприятие
фабулы. Тут уж ничего не поделаешь. Метафорический язык "Созданий света и
тьмы" существует совершенно отдельно от фабулы. Стилизация в "Князе света"
иной раз уводит в сторону от фабулы. С другой стороны, язык "Амбера" оставляет
желать лучшего.
Еще 4 упомянутых писателя - очень характерный набор. Это беллетристы,
великолепно умевшие схватить необходимое равновесие между "художественным"
языком и сюжетными задачами.
Андрей
=*===================== End of forwarded message ========================