К вопросу о недавно обсуждавшемся.. В 3 эпизоде, когда Палыч назначает Энакина
своим представителем в совете джедаев, он говорит "Hужна твоя помощь, _сынок_"
Это естественно в переводе. Как звучит в оригинале пока посмотреть не могу. Hо
сам факт =))
*np: (QCD is not active ;-)*
... [/ReD KaKaHaZ TeaM/] [/Все что вижу - ненавижу!!!/][/IDC-5614BXL/VR+/]
Tuesday June 27 2006 23:18, Nikolay Sandalov wrote to All:
NS> Энакина своим представителем в совете джедаев, он говорит "Hужна твоя
NS> помощь, _сынок_" Это естественно в переводе. Как звучит в оригинале
"I need your help, son"
Это даже в трейлере было...
Best regards,
Yuri (AKA Lord Dread)
Tue Jun 27 2006 23:18, Nikolay Sandalov wrote to All:
NS> К вопросу о недавно обсуждавшемся.. В 3 эпизоде, когда Палыч назначает
NS> Энакина своим представителем в совете джедаев, он говорит "Hужна твоя
NS> помощь, _сынок_" Это естественно в переводе. Как звучит в оригинале пока
NS> посмотреть не могу. Hо сам факт =))
Вроде как так и звучит - I need your help, son. Хотя он мог это иметь в виду в
переносном смысле, не в буквальном... вроде как такой
добрый-покровительственный тон "доброго дядюшки Палпатина".
WBR, Tatiana Matveeva * http://www.matrixagents.net *