Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

День рождения

0 views
Skip to first unread message

Alexander Morozov

unread,
Jul 31, 2017, 2:04:59 PM7/31/17
to
Hello, All.

Сегодня день рождения Джоан Роулинг и Гарри Поттера! Поздравляю всех
поттероманов! И сейчас я как раз читаю книгу "Гарри Поттер и проклятое дитя".

--
Best regards!
Posted using Hotdoged on Android

Khakim Romanov

unread,
Aug 1, 2017, 4:55:00 PM8/1/17
to
Привет, Alexander!

31 июл 17 20:53, Alexander Morozov -> All:

AM> Hello, All.

AM> Сегодня день рождения Джоан Роулинг и Гарри Поттера! Поздравляю всех
AM> поттероманов! И сейчас я как раз читаю книгу "Гарри Поттер и проклятое
AM> дитя".

Ура! Ура! Ура!
Hу и как тебе это произведение?) Hу это вроде как не книга, а постановка, и
писала ее не соовсем Роулинг.
И да, в официальном переводе нашем ее конечно же лучше не читать, есть
любительский и он неплох.

С наилучшими пожеланиями, Khakim.

Alexander Morozov

unread,
Aug 4, 2017, 1:44:59 PM8/4/17
to
Hello, Khakim Romanov.

On 8/2/17 00:23 you wrote:

AM>> читаю книгу "Гарри Поттер и проклятое дитя".

KR> Hу и как тебе это произведение?) Hу это вроде как не книга, а
KR> постановка, и писала ее не соовсем Роулинг.

Сегодня дочитал. Мне понравилось. Рекомендую! Конечно, до канона несколько не
дотягивает. Но для спектакля по фанфику - очень даже неплохо. Честно говоря, я
ждал худшего. Особых противоречий с каноном не нашёл. Очень тронула дружба
Альбуса Северуса со Скорпиусом. Немного напрягал новый перевод в исполнении
Спивак. Хотя, может быть, это просто "синдром утёнка", т. е. я слишком сильно
привык к старому переводу. Но большинство имён персонажей и названий предметов
и мест мне больше нравятся в старом переводе. Хотя несколько новых переведённых
имён и названий мне даже понравилось. Впрочем, сейчас не могу вспомнить, какие
именно.

KR> И да, в официальном переводе нашем ее конечно же лучше не читать,
KR> есть любительский и он неплох.

Ну, мне просто попалась книга в официальном переводе, в тёплом ламповом
печатном виде. :-) Нашёл у девушки товарища и попросил дать почитать.
0 new messages