Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Паролс

10 views
Skip to first unread message

Alexander Zabairatsky

unread,
Jul 8, 2012, 12:04:07 AM7/8/12
to
Hello John!

12 Mar 12 18:32, John Zaicev wrote to Alexander Ilin:


JZ>>> Переведи с английкого.
AI>> крекер
AI>> дробилка
AI>> шутиха
AI>> крекинг-установка
AI>> хлопушка-конфета
AI>> ложь
AI>> сухое печенье
AI>> бедняк
AI>> красавец
AI>> красотка
AI>> компоновка гибкого низа бурильной колонны, особая
AI>> Типа лживая бомжиха-красавица с печенькой и отбойным молотком? )

JZ> Выкинь переводчик на помойку (F8).

"Гуртовщик мыши" помнишь? Тут, похоже, то же самое.

А у нас, кстати, говорят не "крэкер", а "крЯкер!"




Всего доброго!

А. Забайрацкий.


0 new messages