Groups
Groups
Sign in
Groups
Groups
fido7.ru.english.translator
Conversations
About
Send feedback
Help
Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss
Learn more
fido7.ru.english.translator
1–30 of 42
Mark all as read
Report group
0 selected
alexander koryagin
11/19/14
Toddler brain scan gives language insight
Hello, All! -----Beginning of the citation----- Toddler brain scan gives language insight By Helen
unread,
Toddler brain scan gives language insight
Hello, All! -----Beginning of the citation----- Toddler brain scan gives language insight By Helen
11/19/14
Adrew Shelkovenko
2/28/07
Need help to translate article in English.
Hello, All! Need help to translate article in English. This article is the software review. E-mail
unread,
Need help to translate article in English.
Hello, All! Need help to translate article in English. This article is the software review. E-mail
2/28/07
Arthur
7/22/05
Multilingual Translations
. Multilingual Translations Armenian Persian Arabic French German Russian English Target Translation
unread,
Multilingual Translations
. Multilingual Translations Armenian Persian Arabic French German Russian English Target Translation
7/22/05
Prutskov Seva
7/18/04
÷ ÏÓÎÏ×ÎÏÍ, ÐÏ ÓÔÅËÌÏÔÁÒÅ
Помогите перевести, пожалуйтса!!! Бизнес-план импортозамещающий инвестиционный проект гривна (грн)
unread,
÷ ÏÓÎÏ×ÎÏÍ, ÐÏ ÓÔÅËÌÏÔÁÒÅ
Помогите перевести, пожалуйтса!!! Бизнес-план импортозамещающий инвестиционный проект гривна (грн)
7/18/04
Anatoly Karpov
,
Dmitry Kz
2
2/25/03
Перевод
Hello, Anatoly! You wrote on Mon, 24 Feb 2003 13:36:37 +0000 (UTC): AK> Как перевести AK>
unread,
Перевод
Hello, Anatoly! You wrote on Mon, 24 Feb 2003 13:36:37 +0000 (UTC): AK> Как перевести AK>
2/25/03
Igor Artyuhov
,
Dmitry Kz
2
2/4/03
Бонитет и полнота леса
Hello, Igor! You wrote on Sun, 26 Jan 2003 18:26:37 +0000 (UTC): IA> Как subj будет по-английски?
unread,
Бонитет и полнота леса
Hello, Igor! You wrote on Sun, 26 Jan 2003 18:26:37 +0000 (UTC): IA> Как subj будет по-английски?
2/4/03
Viktor Sklyar
,
Tamara Kulikova
2
11/11/02
öÉ×Á ÌÉ ÜÈÁ?
Wed Oct 30 2002 15:54, Viktor Sklyar wrote to All: VS> From: "Viktor Sklyar" <Sklyar@
unread,
öÉ×Á ÌÉ ÜÈÁ?
Wed Oct 30 2002 15:54, Viktor Sklyar wrote to All: VS> From: "Viktor Sklyar" <Sklyar@
11/11/02
Katherine Grosheva
5/6/02
Ищу книгу Н. Галь
Здравствуйте, All! Подскажите, пожалуйста, где можно найти в Москве книгу Норы Галь "Слово живое
unread,
Ищу книгу Н. Галь
Здравствуйте, All! Подскажите, пожалуйста, где можно найти в Москве книгу Норы Галь "Слово живое
5/6/02
Arkadiy Khomenko
4/20/02
Описательный перевод
Здравствуй, All! Кто-нибудь может поделиться ссылками/материалами про описательному переводу (для
unread,
Описательный перевод
Здравствуй, All! Кто-нибудь может поделиться ссылками/материалами про описательному переводу (для
4/20/02
Oleg Terentjev
4/6/02
Помогите, плиз с документацией
Сабж, собственно. Есть дока к программе на английском, а я кроме File-Open-Exit ничего не знаю. Прога
unread,
Помогите, плиз с документацией
Сабж, собственно. Есть дока к программе на английском, а я кроме File-Open-Exit ничего не знаю. Прога
4/6/02
DEN
12/11/01
Sait dlya teh kto hochet uchit`sya v Londone angliyskomu yaziku.
www.denlondon.by.ru -- Deliverance ICQ:#113818937 ******************************************** С
unread,
Sait dlya teh kto hochet uchit`sya v Londone angliyskomu yaziku.
www.denlondon.by.ru -- Deliverance ICQ:#113818937 ******************************************** С
12/11/01
yigal yakuza
9/29/01
W.C. Fields
Вопрос на засыпку. Двое разговаривают о приближающемся деревенском конкурсе талантов и один говорит:
unread,
W.C. Fields
Вопрос на засыпку. Двое разговаривают о приближающемся деревенском конкурсе талантов и один говорит:
9/29/01
Fedor Sinyov
8/24/01
MultiLex
Hello, All! Сайт Медиалингва доступен! (www.medialingua.ru www.multilex.ru) Есть полезная информация.
unread,
MultiLex
Hello, All! Сайт Медиалингва доступен! (www.medialingua.ru www.multilex.ru) Есть полезная информация.
8/24/01
Fedor Sinyov
8/6/01
MultiLex
Hello, All! Напишите, пожалуйста, e-mail MediaLingvo (а то сайт www.medialingua.ru не отвечает, а я
unread,
MultiLex
Hello, All! Напишите, пожалуйста, e-mail MediaLingvo (а то сайт www.medialingua.ru не отвечает, а я
8/6/01
Vadim Zelenkov
6/29/01
66 сонет Шекспира в переводах
http://zelenkov.isir.minsk.by/library/sonnet66/ http://www.geocities.com/vz_libr/sonnet66/ http://
unread,
66 сонет Шекспира в переводах
http://zelenkov.isir.minsk.by/library/sonnet66/ http://www.geocities.com/vz_libr/sonnet66/ http://
6/29/01
Maxim Ovchinnikov
6/25/01
help
привет . Братаны мне нужны ссылки в интернете кому требуются переводчики как устной речи , так и
unread,
help
привет . Братаны мне нужны ссылки в интернете кому требуются переводчики как устной речи , так и
6/25/01
Andrew A.Fink
3/26/01
I need help
Hi peeps! I would appreciate your assistance in converting the passage into Russian. This is from
unread,
I need help
Hi peeps! I would appreciate your assistance in converting the passage into Russian. This is from
3/26/01
Slava
2/25/01
ðÏÍÏÇÉÔÅ ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ
Прислал человек письмо "This is to whoever has this offer up for the Translator. I am a graphic
unread,
ðÏÍÏÇÉÔÅ ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ
Прислал человек письмо "This is to whoever has this offer up for the Translator. I am a graphic
2/25/01
Rinat Galyautdinov
, …
Robert Lange
3
2/7/01
<none>
Rinat Galyautdinov wrote: > 1. The Company agrees to provide you with two weeks advance notice of
unread,
<none>
Rinat Galyautdinov wrote: > 1. The Company agrees to provide you with two weeks advance notice of
2/7/01
Alex Susanin
1/28/01
Срочно ищутся эхотажные байки!
Здpавствуйте коллеги! Приглашаю вас посетить сайт московского сообщества переводчиков "Берег
unread,
Срочно ищутся эхотажные байки!
Здpавствуйте коллеги! Приглашаю вас посетить сайт московского сообщества переводчиков "Берег
1/28/01
Alexander Balabchenkov
1/26/01
Задачка
Приветствую, All! Любопытная задачка. Ситуация: Человек хотел спросить "By whom?", но,
unread,
Задачка
Приветствую, All! Любопытная задачка. Ситуация: Человек хотел спросить "By whom?", но,
1/26/01
Nadya N. Groshkova
12/10/00
Требуется переводчик
Друзья ! Требуются переводчики с любых языков. Подробности на адресу wka...@chat.ru Ответы и
unread,
Требуется переводчик
Друзья ! Требуются переводчики с любых языков. Подробности на адресу wka...@chat.ru Ответы и
12/10/00
Andriy Huryn
,
Kirill Belashchenko
2
11/29/00
Помогите перевести
Приветствую. "Andriy Huryn" <a_h...@litech.lviv.ua> wrote in message news:902plq$f11
unread,
Помогите перевести
Приветствую. "Andriy Huryn" <a_h...@litech.lviv.ua> wrote in message news:902plq$f11
11/29/00
Nadya N. Groshkova
10/15/00
помощь в переводе
Други мои ! Обращение Валерия Калишева www.cactus.nino.ru/Ciltivar/default.htm Обращаюсь к волонтерам
unread,
помощь в переводе
Други мои ! Обращение Валерия Калишева www.cactus.nino.ru/Ciltivar/default.htm Обращаюсь к волонтерам
10/15/00
Yigal Brown
,
Alexei Monastyrsky
4
8/29/00
Почему здесь тихо?
Yigal Brown wrote: > Зачем лингвисту читать вопросы по "что такое "gonna-wanna"?
unread,
Почему здесь тихо?
Yigal Brown wrote: > Зачем лингвисту читать вопросы по "что такое "gonna-wanna"?
8/29/00
Yriy Selenok
7/4/00
Помогите! Как правильно перевести на английский - "Патрон для гладкоствольного оружия"
Директор дал задание - найти оборудование для сборки патронов в гладкоствольные ружья. Как это
unread,
Помогите! Как правильно перевести на английский - "Патрон для гладкоствольного оружия"
Директор дал задание - найти оборудование для сборки патронов в гладкоствольные ружья. Как это
7/4/00
Andrei Markov
,
Michael Jelnov
3
4/11/00
TRADOS
Michael Jelnov wrote: > Вся информация - на www.trados.com Там же можно скачать демо-версии >
unread,
TRADOS
Michael Jelnov wrote: > Вся информация - на www.trados.com Там же можно скачать демо-версии >
4/11/00
Andrei Markov
, …
Michael Jelnov
4
4/5/00
Новый словарь
Michael Jelnov wrote: > > Спешу известить всех заинтересованных, что недавно обнаружил в
unread,
Новый словарь
Michael Jelnov wrote: > > Спешу известить всех заинтересованных, что недавно обнаружил в
4/5/00
Michael
3/20/00
Fw: [InfoMarex] New Glossary List
----- Original Message ----- From: "Michael McCann" <info...@connect.ie> To: <
unread,
Fw: [InfoMarex] New Glossary List
----- Original Message ----- From: "Michael McCann" <info...@connect.ie> To: <
3/20/00
Andrei Markov
,
Michael
2
3/20/00
Hi!
"Andrei Markov" <ama...@glasnet.ru> wrote in message news:38D60B7C.7D6AF416@glasnet.
unread,
Hi!
"Andrei Markov" <ama...@glasnet.ru> wrote in message news:38D60B7C.7D6AF416@glasnet.
3/20/00