Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Шик (The Suit)

0 views
Skip to first unread message

Sergey Chaban

unread,
Jun 8, 2003, 2:21:44 AM6/8/03
to
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
* Forwarded from VIDEO.FILM.
* Originally by: PostMaster, 75:280/1@VideoNet (08 Jun 2003)
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

╒·V i d e o N e t·····V i d e o·N e t····V i d e o N e t··thnx2GreeN SpY Ltd·і
│ > John Silver Personal Video/Рецензии Джона Сильвера: "Шик" │
│ │
│ Шик (The Suit) │
│ │
│ Режиссер - Бахтиер Худойназаров │
│ │
│ В ролях - Андрей Панин, Артур Поволоцкий, Александр Яценко, Ингеборга │
│ Дапкунайте, иколай Фоменко, Елена Дробышева, Иван Кокурин │
│ │
│ Продолжительность - 96 минут │
│ │
│ Год выпуска - 2003 │
│ │
│ Оценки Общая - 7 Сценарий - 7 Зрелищность - 7 Актерская игра - 6 │
│ │
│ Сначала фильм хотели назвать "Гуччи". Как говорят, воспротивились │
│ итальянские прокатчики, на которых у Худойназарова был большой расчет. В │
│ Италии "Гуччи", оказывается - один из синонимов криминала. Оказывается, к │
│ этому модельному дому прикипела мафия. И Худойназаров сделал другое │
│ название, в котором трудно уловить подтекст. Причем, обратите внимание: │
│ английский вариант переводится как "костюм". Что, в целом, правильно, но │
│ скучно. Как по мне, "Гуччи" было бы интереснее и выразительнее. В обоих │
│ языковых версиях. И хрен с ними, с итальянскими прокатчиками. │
│ │
│ о Худойназаров живет на Западе и вынужден ориентироваться на такие │
│ низменные материи, как кассовые сборы. Однако снимать продолжает про свою │
│ бывшую родину. Потому что жизнь тут интереснее. Хотя и труднее. │
│ │
│ Режиссер берет немного Крыма (Ялту и Севастополь) и создает │
│ несуществующий приморский мирок, состоящий из двух половинок. а одном │
│ берегу, в поселке, люди просто живут, вернее - выживают, кто как может. У │
│ нас как выживают? Торгуют или воруют. Вот так и к утятся люди в поселке. С │
│ другой стороны залива - приморский городок, в котором все сделано для │
│ того, чтобы человек расслабился. у, разумеется, людям из поселка там │
│ делать нечего, если они не работают в тамошней сфере услуг. о три │
│ поселковых парня - Шт рь, Генка и емой - с недавних пор приезжают туда по │
│ особому делу. Штырь присмотрел в витрине одного из магазинов шикарный │
│ костюм от Гуччи. Три пацана верят, что этот костюм - своеобразный │
│ талисман: стоит его одеть, и жизнь изменится волшебным образом, и они из │
│ людей, которые напрягаются, враз превратятся в людей, которые │
│ расслабляются. и один из них не может знать, что костюм принесет ему │
│ лично - и всем им, как компании. │
│ │
│ Две половинки мира, созданного Худойназаровым, взаимно дополняют друг │
│ друга, как день и ночь, мужчина и женщина, "Мерседес" и "Запорожец". Это │
│ такая приземленная диалектика, суть которой понятна каждому. Мир, │
│ заполненный "Мерседесами", потерял бы эластич ость и закис бы от избытка │
│ сахара. Мир, состоящий из одних "Запорожцев", взорвался бы от │
│ перенапряжения сил, не находящих выхода. Короче говоря, любому плюсу нужен │
│ минус. Шик приморского городка понятен только в сравнении с тем │
│ полураспадом, в котором пребывает противоположный берег - тот поселок, где │
│ живут трое друзей. │
│ │
│ Есть в этом что-то неуловимо чеховское. Тихий конфликт миров, один из │
│ которых явно обречен, а второй это прекрасно понимает. В стиле Антона │
│ Павловича, Худойназаров показывает ряд картинок вроде бы ни о чем, а потом │
│ в конце пытается сделать какой-то вывод │
│ Расставлять картинки у него получается отменно, а вот с выводами - │
│ все-таки похуже, чем у Чехова. И чем у Феллини, с которым его сравнивают │
│ критики. У итальянского маэстро финал, при всей своей открытости, всегда │
│ имел одну-две фразы, или взгляд, или п ан, который ставил мощную точку. │
│ Худойназаров честно пытался завершить фильм так, чтобы из этого вытекала │
│ какая-то философия. Это чувствуется в каждом из кадров, следующих за │
│ трагедией на набережной. о точки поставить он не сумел - так, вялое │
│ многоточи ... │
│ │
│ о, может, он и не собирался этого делать? В одном из интервью │
│ Худойназаров сказал, что для него "Шик" - дань его молодости. И в даже │
│ вставил посвящение своим друзьям. у, тогда все, наверное, в порядке. Как │
│ мы вспоминаем детство, встретившись с давнишни │
│ приятелем? Просто перечисляем наиболее запомнившиеся эпизоды, │
│ подсказывая друг другу детали. Так Худойназаров и построил свой фильм: как │
│ бы встретились три друга и как бы начали вспоминать прошлое. │
│ │
│ Фильм сюжетно не прост, но и не столь уж сложен. Он состоит из трех │
│ новелл, в каждой из которых солирует один из друзей. есмотря на общую │
│ лихорадочность повествования, троица молодых актеров получает возможность │
│ полностью самореализоваться. И делает это на удивление уверенно. А вот │
│ всех остальных персонажей (ну, почти всех) темп развития истории просто │
│ съедает. Показателен пример иколая Фоменко: он появляется на пару минут и │
│ бесследно исчезает в водовороте событий. Правда, успевает создать нечто │
│ типа характера, но покидает нас на самом интересном месте, как только │
│ начинаешь проникаться его своеобразием. И так - почти со всеми, кроме трех │
│ главных героев. о это - тоже в стилистике воспоминаний о юности. Ведь в │
│ наших воспоминаниях, кроме нас самих, все глубоко второстепенно. │
│ │
│ Джон Сильвер │
╘·V i d e o N e t·····V i d e o·N e t····V i d e o N e t····V i d e o N e t··╛

Life is great! e-mail: Se...@ec2579.spb.edu

0 new messages