Во - первых начнём с того, что в японском языке нет буквы "ша", а есть"с" и
стог сей по - русски допустимо писать только как "си".
Во - вторых, в японском языке есть несколько систем наименований
числительных.
Есть числительные т.н. "китайские" - заимствованная из китайского языка
позиционная система счёта, коя в основном и используется в различных областях.
От одного до десяти по - японски они будут читаться: ити, ни, сан, си, го,
року, сити, хати, кю:, дзю:. Сравни с китайскими
Hо есть и т.н. "японские числительные": хитоцу, футацу, миццу, ёццу, ицуцу,
муццу, нанацу, яццу, коконоцу, то:. Они используются ограниченно для счёта от
одного до десяти, в т.ч. возраста, абстрактных существительных (проблема
первая, вторая, тема ©1 и т.д.), очень крупных предметов, таких, как озёра,
реки, горы, страны, планеты и т.д., ограниченно допустимы при счёте мелких
круглых и квадратных предметов, а также порций. Hа базе этих числтельных также
существует система счёта дней, как порядковых наименований: ёкка- четвёртое
число, нанака - седьмое число месяца и т.д., так и их количества.
Так вот, как уже выше говорилось, во всехсоатвльных областях используются
китайские числительные, но есть один интересный нюанс. При устном счёте
четвёрка и семёрка из-за неблагозвучности, а именно, прежде всего из-за
схожести со словом "си" - смерть, подменяются соответственно на "ён" и "нана",
особенно это касается счёта количества людей и возраста, но в официальных делах
предпочтительным всё же остаётся счёт на "правильные" китайские слова. И, сразу
указываю на распространённую у новичков ошибку: не допустима такая подмена в
названиях месяцев (но не при счёте их), т.е. апрель и июнь будут только
"сигацу" и "ситигацу" соответсвенно, но при этом вполне допустимо говорить "ён
ка гэцу" - четыре месяца...
╚════════════════════════════════════════════════════════════════════════
By.
_[DDT] [ANIMEtion] [кошаки] [Великий Кролень] [КПИ]_