February 28: (Unknown Woman's Afternoon) & (Some Perfume)

0 views
Skip to first unread message

February Feels Like

unread,
Feb 28, 2026, 2:25:08 PMFeb 28
to February Feels Like
(Après-Midi d'une Inconnue)
It is your afternoon that I have lived, C'est ton après-midi que j'ai vécue
unknown woman of the past; it had rained, inconnue d'autrefois; il avait plu
but toward evening you went out alone— mais vers le soir tu sortais, seule, pour
to explore at last the ancient tower enfin là découvrir l'ancienne tour
which, since your arrival, you had watched que dès ton arrivée tu guettais de ta fenêtre,
from your window (the past in ruins and the future)— ce passé en ruine et l'avenir
suddenly tearing yourself away lorsque tu t'arrachais soudain
from that room at the Hôtel des Bains de cette chambre à l'hôtel des Bains
where the slow hours seemed to languish so, où l'heure lente paraissait languir
but perhaps no longer than one. Climbing toward your life peut-être ne faisait qu'un. Ta montée vers ta vie
with such clandestine steps, oh stranger, ô inconnue, d'un pas tout clandestin 
how this road, with every step you took, combien ce chemin à chaque pas compris
seemed to be your road . . . semblait ton chemin . . . 

(Quelque Parfum)
Despite the sky that is still Malgré le ciel encore bas
slow and this faltering air, et cet air qui chancelle
something new begins quelque chose nouvelle
floating into odor. flotte veers l'odorat.

Some perfume, entirely green, Quelque parfum tout vert
frees itself discreetly. discrètement se dégage 
A pleasure starts to move: Un plaisir déménage:
now springtime is open. le printemps est ouvert.
---
Rainer Maria Rilke, The Complete French Poems of RMR (1986)

Another February finished. Thank you for reading. Be safe, be well, take care of each other, and I'll see you here again next year. <3
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages